El blog Chinochano, como muchos otros, se ve mejor con
China en marfil
8 de Febrero, 2010, 0:01
Sé que es un poco decadente y antiecologista, pero hace unos días vi un colmillo de elefante tallado y convertido en una especie de "Minichina" con miles de detalles y una perfección formal que me dejó boquiabierto. Como dicen que una imagen vale más que mil palabras (y ahorra teclado que es un placer), os pongo un vídeo que tomé de esa espectacular obra de arte, hortera pero fascinante.
Aunque no hay muchos elefantes en China (alguno queda en Xishuangbanna, cerca de Birmania y Laos) los artesanos chinos han dado buena cuenta de él, aunque no sea un material tan popular como, digamos, el jade (del que hay obras tan enormes y detallistas como el colmillo mostrado).
Supongo que el mundillo de este material está rodeado de oscuras redes de contrabando, pero también hay que decir que China tiene permiso por el Convenio de la ONU Sobre el Tráfico de Especies en Peligro (CITES) para importar limitadas cantidades de marfil africano.
Igual sólo me acuerdo yo, pero os hice hace unas semanas la promesa de que haría un post desde el bello lugar de China que ganara la reciente encuesta sobre los parajes inolvidables del país, un sondeo que a la postre ganaría Guilin y alrededores.
El post de hoy no cumple exactamente la promesa, porque no estoy en Guilin sino en Laos (sitio que, no obstante, se le parece un poco), pero por lo menos la satisfará a medias, ya que en él pondré las fotos que tomé de ese lugar cuando lo visité en 2004 (fueron además mi estreno en el mundo de la fotografía digital). La cuestión es que, al haber estado allí ya una vez, no estoy del todo seguro de que vaya a volver, por bonito que sea, así que mejor hago esta entrada y así me curo en salud.
De Guilin y Yangshuo guardo un recuerdo agridulce, ya que aunque no se puede negar que sean bonitos, pasé tanto frío allí que no lo disfruté demasiado. El problema es que calculé mal, pensé que en ese lugar el clima sería tropical (está bastante al sur de China) y apenas llevé ropa de abrigo. Lo gris de las fotos anteriores os habrá dado ya una idea de mi nula capacidad para prever el tiempo meteorológico. Podría haber comprado algo de ropa allí, pero mi viaje era largo y de presupuesto ajustado (viajé un mes y medio por China, Vietnam, Camboya y Tailandia), así que me propuse aguantar con lo que tenía para ahorrar costes y para no llevar excesivo equipaje y ropas que luego en el sureste asiático (ése sí es tropical) me iban a estorbar.
Además, el resto del viaje fue tan bonito (Vietnam y Camboya son, hablando en plata, la hostia) que Guilin y Yangshuo -y Bangkok, en menor medida- quedaron un poco como los "feos" del itinerario. Algo injusto, porque las montañas a orillas del Li son una muy bonita estampa y a mucha gente les impresionan, como la encuesta demostró. Pero qué os puedo decir, mi psique funciona así.
Hace unos días un amigo chino me indicó algo curioso en el toldo de esta tienda...
En él se anunciaba un vino de hierbas llamado Longhubao (Dragón Tigre Leopardo) con el eslogan "Xiang Gan Jiu Gan", un lema que puede tener dos interpretaciones.
La primera: "Si lo quieres hacer, hazlo", dando a entender que el licor te da cierto vigor para conseguir lo que te propones, algo así como el Colacao pero con resacas posteriores.
La segunda lectura es sexual, ya que los chinos usan el verbo "gan" (干) para las relaciones sexuales pero con una acepción algo basta y vulgar. Para entendernos, es como nuestros "follar", "chingar" o "joder", mientras que la forma suave de referirse al acto sexual en chino sería "zuo ai" (做爱), traducible como nuestro "hacer el amor". Por tanto, el amante de los segundos significados leerá en el lema "si quieres chingar, pues chinga" y entenderá que es un tónico más útil para el sexo que un sandwich de Viagras.
Siempre me ha parecido un poco inadecuado que los chinos usen como palabra fea para las relaciones sexuales un vocablo tan común como su equivalente a "hacer". Eso les debe de conducir a miles de equívocos o giros inesperados de conversaciones, pero bueno, por otro lado se lo deben pasar pipa bromeando con ello.
Mi amigo dice que se debió elegir esa palabra porque el caracter se asemeja a un genital masculino, ¿os parece que es así?
El licor, por cierto, estaba malísimo, y después de beberme cinco botellas seguidas no hice nada, ni en el sentido bueno ni en el malo.
Es lo malo que tiene que en China esté prohibido emitir películas de terror en los cines: la gente no aprende las lecciones de la vida que nos impartieron películas como Poltergeist, y luego pasa lo que pasa. Me refiero a lo de construir casas sobre cementerios, luego las ánimas te mueven las sillas de la cocina y te complican la vida.
Esto viene a colación porque hace poco se conoció que el nuevo parque que Disney planea construir en Shanghai va a erigirse en un terreno donde hay 1.200 tumbas. Vaya yuyu... No obstante, puede que los promotores de las obras no desconozcan del todo la historia de Carolain, porque han decidido pedir a los familiares de los finados que trasladen las tumbas a otro lugar. A cambio les dan una indemnización, pero no es mucho la verdad: el equivalente a unos 30 eurillos, y en China, como en España, los precios de las pompas fúnebres también están por las nubes.
En defensa de Disney -aunque no creo que necesiten mucho defenderse con las millonadas que van a ganar en Shanghai- hay que decir que en China el tema de los enterramientos, sobre todo en las zonas rurales, no está del todo regularizado, en el sentido de que muchas veces no hay cementerios sino enterramientos dispersos en campos de aquí y de allá. Ello, unido a la enorme población del país, hace que las probabilidades de que el lugar donde se construya algo sea antiguo amplazamiento de una tumba sean bastante altas.
Con la construcción del parque de Shanghai, China será junto a EEUU el único país con dos Disneilandias (los estadounidenses tienen una en Florida y otra en California, los chinos por ahora una en Hong Kong). Asia será además el continente con más parques de la factoría de los sueños (tres, los dos chinos y el de Japón). Disney planea, pero me parece que aún no ha confirmado, futuros parques en Brasil y en Dubai (Emiratos Árabes), así que si se confirman la diferencia seguirá siendo favorable a Asia (cuatro frente a tres).
Es sorprendente el hecho de que Disney sea tan popular entre los chinos, teniendo en cuenta que la tele del país nunca o casi nunca emite dibujos de la factoría. Sin embargo, las pelis de Disney sí suelen ser emitidas en los cines (la censura china ama el género "para todos los públicos") y la poderosa industria de los DVDs pirata ayuda a rellenar el hueco televisivo. Me da la impresión de que para los chinos Disney no es una cosa "infantil", porque a muchos adolescentes y jóvenes (la gente que en otros lares más suele renegar de que les gustara el ratón Mickey en la infancia) les sigue encantando, e incluso se compran ropa con marca Disney.
Hace un tiempo en este blog se publicó un post sobre extranjeros que han jugado en el fútbol chino. Ha llegado la hora de hacer el camino inverso y hablar de futbolistas chinos que han jugado en el extranjero, concretamente en Europa.
Inglaterra, Alemania y en menor medida Holanda han sido las ligas europeas más habituales para estos jugadores, muchos de ellos estrellas en su país y fijos en la selección pero jugadores de entre medio y bajo nivel en Europa.
La llegada de chinos al fútbol europeo empezó a ser habitual a finales de los 90, tuvo su mayor auge en los primeros años del milenio (coincidiendo con la participación de China en los Mundiales de 2002) y se redujo algo en los últimos años, en que la calidad de la selección también bajó.
Coincide, y no es casual, que las ligas donde van a recalar los jugadores chinos suelen ser luego las más televisadas en China (sobre todo la inglesa y la alemana), así que esperamos que se anime algún equipo español, que por ahora la presencia de chinos -uno- en la liga española ha sido anecdótica.
Puntualizar que no sólo a Europa han viajado los futbolistas chinos. Algunos probaron suerte en ligas más exóticas, como Australia, Nueva Zelanda, Corea del Sur, Japón, Singapur o Indonesia. Y que ha habido jugadores chinos en Europa en todas las posiciones... menos la de portero.
Ya me perdonaréis la tabarra que voy a dar a continuación, pero es que soy un fanático de estas cosas (fútbol exótico, historia futbolera...), casi más que del fútbol en sí. No os quejéis demasiado que ha sido un trabajo de arqueología digno de Indiana Jones. Allá van por orden más o menos cronológico:
Cheung Chi Doy (o Zhang Zidai): en realidad no era chino (nació en Hong Kong cuando ésta era colonia británica) pero se le puede considerar con el primer jugador de etnia china que jugó en Europa, y de los primeros asiáticos. En los primeros años 60, el centrocampista militó con no mucho éxito en el Blackpool inglés. También jugó en la liga estadounidense, por lo que probablemente también fue el primer chino que jugó en América (de hecho, quizá el único por ahora).
Xie Yuxin: técnicamente el primer chino que jugó en la liga europea, a la que llegó bastante después que el anterior, en 1987, y a una liga más modesta, la holandesa (FC Zwolle). También jugó, hace apenas unos años, en Singapur, Macao y Hong Kong, como colofón a una larga carrera que no obstante se desarrolló principalmente en China. Su apellido significa "gracias", un dato que no es muy útil pero me hace gracia.
Gu Guangming: otro de los pioneros, jugó en el Darmstadt de las divisiones inferiores de Alemania entre 1987 y 1993, cuando ya era un treintañero. Centrocampista y habitual de la selección china de finales de los 70 y de los 80, que a punto estuvo de clasificarse para el Mundial de España 82.
Jia Xiuquan: trotamundos que a finales de los años 80 militó en las ligas de Yugoslavia (Partizán de Belgrado), Malasia (Royal Polis) y Japón (Gamba Osaka). Uno de los jugadores que más veces vistió, antes de retirarse, la camiseta del combinado nacional chino (146).
Liu Haiguang: llegó al Partizán de Belgrado junto a Jia en 1988. Este delantero es, tras Hao Haidong (nombrado más adelante) el que más goles ha metido con la selección china (36).
Yang Chen: otro jugador que probó suerte en la liga alemana, en la que tuvo bastante continuidad. Delantero con pocos goles en su bagaje europeo, militó en el Eintracht Francfort desde 1998 a 2002 y en el St Pauli un año después. Fue el primer chino que marcó en una de las grandes ligas europeas, y se retiró hace un par de años.
Fan Zhiyi: quizá el jugador chino que más éxito ha tenido en Europa. El central llegó en 1998 al Crystal Palace londinense, y se convirtió en una de las estrellas del equipo. También jugó en el Dundee escocés y el Cardiff City galés. Está retirado desde 2006 y busca equipo para entrenar, como suele hacerse en estos casos. Hubo rumores de que entrenaría al Birmingham City, comprado hace poco por un millonario de Hong Kong, pero aún no está segura la cosa.
Sun Jihai: otro chino que probó en el Crystal Palace en 1998, donde fichando junto a Fan. Aunque no se adaptó tan bien como su compatriota al equipo londinense, luego se acopló mejor a un equipo de algo más de nivel, el Manchester City, con el que jugó nada más y nada menos que seis temporadas (ningún otro jugador chino en Europa ha aguantado tanto en el mismo equipo). Además, con este equipo, y pese a su posición defensiva, fue el primer chino que marcó un gol en la liga inglesa. Después tuvo una discreta actuación con el Sheffield United, y ahora juega con los Chengdu Blades.
Ma Mingyu: este histórico del fútbol chino (capitán de la selección cuando ésta disputó su hasta ahora único Mundial, en 2002) probó suerte en 2000 en una liga tan exigente como la italiana, en el Perugia. Fue un desastre, y ahora, retirado, recuerda las pizzas que allí se comió en el banquillo.
Li Tie: este centrocampista, fijo en la selección absoluta china, fue a parar al Everton de Liverpool en 2002, en calidad de cedido, y gustó bastante a los managers del club, que un año después lo ficharon. Sin embargo, una plaga de lesiones impidió a este jugador progresar en el equipo. Dos años en el banquillo del Sheffield United le hicieron coger morriña, por lo que se regresó a la liga china en 2008, donde continúa.
Li Weifeng: llegado al Everton junto a Li Tie, en 2002, la entonces gran promesa del fútbol chino no se adaptó tan bien como su compañero a la diciplina del club inglés y sólo jugó un mísero partido en su año en la isla británica. A China regresó este defensa, donde tampoco ha sido un camino de rosas su carrera (se le acusó de intentar agredir a su entrenador en 2005) y ahora juega en un equipo surcoreano. Es el más veterano de la selección actual, con más de 100 participaciones.
Shang Yi: el único jugador chino, creo, que ha jugado en España, concretamente en el Xerez en la temporada 2003 y 2004, en Segunda División. Este centrocampista, retirado en 2008, se hizo tristemente famoso porque pagó al club andaluz (o alguien pagó por él) para que le sacaran a jugar partidos. No debió pagar mucho porque sólo jugó 10 encuentros con el equipo gaditano, que no estaba en su mejor momento económico y deportivo entonces.
Shao Jiayi: muchos chinos han pasado por el fútbol alemán, pero éste probablemente es el que mejor se ha desenvuelto en la fría liga germana. En 2002 aquel año fichó por el Múnich 1860, equipo en el que cuajó cuatro buenas temporadas, y después marchó al Energie Cottbus, donde se encuentra ahora. Su mala suerte es que siempre ha estado en equipos ascensores: con los dos ha vivido en sus cannes lo que es bajar de categoría.
Dong Fangzhuo: este joven jugador lo tuvo todo para triunfar en Europa, pero no acabó logrando ese sueño. Fue fichado en 2004, con 19 años, por uno de los grandes del continente, el Manchester United, pero enseguida se torcieron los planes: la estricta ley inglesa no le dio permiso de trabajo, así que los Red Devils -que lo habían fichado para ganarse fans en China, eso se veía de lejos- lo cedieron los dos primeros años al Amberes belga, donde metió 33 goles en dos años, nada mal. En los dos siguientes (2006-2008) estuvo por fin en el equipo rojo, pero no disfrutó apenas de minutos. Dong regresó a China, y por aquí cerca anda dando patadas al balón.
Hao Haidong: este delantero ya retirado es considerado el mejor ariete que ha tenido China, para la que marcó 41 pepinos (es el máximo goleador histórico de la selección). En los últimos años de su carrera, logró en 2005 ser fichado por una libra (entonces fue el fichaje más barato de la historia) por el Sheffield United, donde estuvo dos temporadas no demasiado memorables.
Du Wei: defensa con un efímero paso por el Celtic de Glasgow en 2005-2006, ahora jugador del Shanghai Shenhua y que según la Wikipedia fue elogiado y considerado una estrella en ciernes or Maradona en el Mundial Juvenil de 2010. No se sabe, sin embargo, si Diego dio o no positivo en el control antidopaje posterior, así que su opinión de momento queda pendiente de confirmación. Le ha quitado en 2009 el puesto de primer capitán de la selección china a Zheng Zhi.
Zheng Zhi: el que en los últimos años fue primer capitán de la selección china hasta que el anterior le quitó el honor ha tenido una estancia en las islas británicas algo más placentera que otros compatriotas. ZiZi, como lo llaman en la prensa inglesa, fue fichado por el Charlton Athletic en 2007, jugó dos temporadas bastante decentes pero no espectaculares, y ahora este centrocampista milita en el Celtic de Glasgow escocés.
Sun Xiang: centrocampista shanghainés que se convirtió en el primer chino que disputó un partido de la Champions League, con el Feyenoord holandés, que le fichó en 2007. (Otro que lo ha conseguido es el antes mencionado Dong Fangzhuo). Además, Sun fue el primer chino que jugó en Austria, ya que más tarde se le traspasó al Austria Viena, donde juega ahora.
Yu Dabao: esta joven promesa china de 20 años, delantero, sonó en las listas de deseados por grandes ligas como la inglesa (Newcastle) o la holandesa (Ajax). Pero Yu optó por Portugal, donde le fichó el Benfica en 2007, siendo, si no me equivoco, el primer chino en el fútbol luso. Los de Lisboa, sin embargo, lo han ido cediendo a distintos equipos inferiores de Portugal, en los que ha jugado por ahora a la espera de una oportunidad en el equipo del mítico Eusebio.
Zhou Haibin: desde 2007 juega en el PSV holandés, o por lo menos se pasea por el club, ya que aún no le han dado mucha bola al pobre. Es un centrocampista de corte defensivo con bastante fama en China.
La lista es todavía más larga (la verdad es que antes de iniciar el post nunca imaginé que hubiera tantos), así que a los otros que encontré, por su menor importancia, los cito más brevemente. Perdonad la lista rollera, pero no me quiero dejar ninguno: Zuo Shusheng (AZ Alkmaar holandés, 1988-1992).Li Jinyu (Nancy francés, 1998-99, primer chino en la liga francesa). Li Bing (Kickers Offenbach alemán, 1999-2000). Zhou Ning (Waldhof Mannheim, 1998-2000). Zhang Xiaorui (Alemania Aachen, 2001-2002). Xie Hui (desde 1999 alternando participaciones en la liga china y la alemana de segunda división, donde ha participado con Alemania Aachen, Greuter Furth y Wehen, donde está ahora). Zhang Enhua (Grimsby Town inglés, 2000-2001). Wan Houliang (CSK Pivara, 2002-2004). Shi Jun (Young Boys y Lucerna suizos, de 2005 a 2008, primer futbolista chino en el país de Heidi). Yu Hai (Vitesse holandés, 2007-08). Yi Teng (juega desde 2009 en el Metz francés). Wang Yang (ahora en el Círculo de Brujas belga). Y Gao Leilei, que ha estado en dos equipos de Finlandia. No son el Messi ni juegan en el Barça, pero oye, hay que ganarse las lentejas.
PD: Investigando para el post he descubierto esta curiosa colección de cromos de la liga china (de hecho no sabía que había cromos en China), donde se ha colado, por vete tú a saber qué piruetas del destino, una colección de cromos chinos ¡del Real Oviedo! También tenéis una colección de viejos cromos de los 80, de cuando China fue finalista en la Copa de Asia. Por si entre los lectores hay frikis de los cromos como yo.
¿Os acordáis de esta niña? El otro día la vi en un anuncio en una pared y le hice esta foto al cartel...
Es Lin Miaoke, la famosa "falsa niña cantora" de la ceremonia de inauguración de los Juegos Olímpicos de Pekín. Parece ser que su fama continúa, hasta el punto que da su imagen a una conocida marca de diccionarios y traductores electrónicos para los estudiantes.
Me hace gracia que en la foto le hayan puesto prácticamente la misma postura que tenía en la ceremonia de los JJOO, toda tiesa y con un vestido casi igual... Hombre, por favor, cambienla un poco que la van a encasillar en el mismo papel...
En la inaguración de los Xogos.
Aquella polémica de las niñas en la inauguración de Pekín 2008, de la que ya hablé cuando estaba más candente, es, después de más de un año, una de las cosas que aún me recuerdan por ejemplo, en España, cuando hablo de lo bien que me lo pasé en aquellos Juegos. La graciosilla anécdota caló, y la sentencia dictada por la opinión pública -la que le ofrecieron los medios- fue que había una niña fea a la que no dejaron salir en público y la pusieron a cantar en un cuarto oscuro mientras la guapa Lin Miaoke daba la cara.
Os parecerá una nimiedad, pero es un tema que tengo clavado como una astilla: me duele cómo se utilizó, la mala baba que había en algunos titulares y lo injusto que fue todo. Probablemente a nadie le importa ya, pero yo, sin embargo, quiero recordarlo para exponer varias cosas:
- En los folletos que los asistentes al estadio recibieron, ponía bien clarito que la "Oda a la Patria", la canción de la discordia, era cantada por una niña, Yang Peiyi, pero interpretada en playback por otra, Lin Miaoke. A nadie se le engañó al respecto. Los periodistas que asistieron a la ceremonia recibieron esos folletos y podrían haberlo explicado durante la retransmisión si hubieran querido, en vez de "destapar el escándalo" días después.
- La idea general que se llevó la gente es que Yang Peiyi era una niña "fea", pero no lo es en absoluto. Es una monada. Como ya expliqué en 2008: fueron algunos diarios extranjeros los que dijeron que era fea y dentona. Ningún diario chino puso eso, porque además no es cierto, y los organizadores, desde luego, no descalificaron a las niñas en ningún momento.
La foto de Yang que pusieron la mayoría de las webs en todo el mundo.
Otra foto de Yang nada difícil de encontrar en Internet.
- Otra idea que tiene la gente es que Yang era la que iba a cantar originalmente pero que Lin le quitó el puesto por ser más guapa. Esto es igualmente falso. Lin en un principio es la que iba tanto a poner su imagen como a cantar, pero los organizadores pensaron que Lin no cantaba lo suficientemente bien y buscaron otra voz, la de Yang. Lo podéis consultar hasta en Wikipedia.
- Finalmente, se cree que Yang es ahora una niña desgraciada, condenada al olvido y la sombra. Ni mucho menos: Yang sale en programas de televisión infantil, ha grabado un disco este año y cantó para los líderes chinos en una gala por el 60 aniversario de la República Popular (precisamente la misma canción que en la inauguración de los Juegos).
- En la inauguración de los JJOO de Barcelona, la famosa flecha de Antonio Rebollo no cayó en el pebetero, sino fuera del estadio. En los de Sydney, la actuación de la Orquesta Sinfónica de Sydney en la apertura fue en playback. Todos recurren a trucos, no sólo los chinos. Ni españoles (catalanes si lo preferís), ni australianos ni chinos nos estaban vendiendo discos como Milli Vanilli, sino ofreciendo una ceremonia en la que pusieron mucho esfuerzo para gustar al mundo.
En fin, ya sé que no es un tema tampoco como para debatirlo en el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, pero creo que no estuvo bien, y el cartel de arriba me recordó toda la controversia. A ver si recordarlo y matizarlo me ayuda a quitarme la astilla.
Llegó el momento de desvelar a dónde pertenecen las pagodas del concurso planteado la semana pasada. Éstas eran las ciudades en cuestión:
A - Wuhan
B - Yinchuan
C - Zhengding
D - Lijiang
E - Shanghai
F - Suzhou
G - Hohhot
H - INTRUSA (Hue, Vietnam)
I - Kaifeng
J - Pekín
K - Cantón
L - Dali
M - Xian
N - Taiyuan
O - Kunming
P - Hangzhou
Una decena de aguerridos lectores se atrevió a participar, con desiguales resultados. Véamos cómo se comportó cada cual:
- Vanessa, Cristian, Alberto y Natalia sólo dijeron una ciudad cada uno, pero eso sí, acertaron. Su efectividad del 100% no les salva de verse relegados al tan típicamente chino farolillo rojo. Gracias por participar, de todas maneras.
- Juan Párrago arriesgo un poco más, pero sólo un poco, y acertó dos ciudades, por lo que se lleva el penúltimo lugar y una palmadita en la espalda animándole a que la próxima vez se aventure más en el mundo de las respuestas.
- Yulo, un escalón más arriba, mostró algo más de conocimiento pagodil y dio muchas respuestas, aunque muchas de ellas erróneas, para qué nos vamos a engañar. Al final correctas lo que dice correctas sólo fueron cinco ciudades, menos de un tercio del total. No esta mal, de todos modos: quinto puesto, diploma olímpico y la bendición del comité organizador, que lo declaró apto para participar en siguientes competiciones. Ahora, que ya nos explicará de dónde sacó eso de la torre "Zhongguo Pisa", que tiene a alguno de los miembros del jurado intrigadísimo.
- Sa Ve Al demostró haber subido alguna de las pagodas que se mostraron, y, seguramente sin ayuda de Google ni nada, acertó nueve ciudades, obteniendo un meritorio, aunque le pueda saber a poco, cuarto lugar. Habrá que esperar a los Mundiales o a los Juegos Pagodímpicos para ver si Sa se confirma como gran atleta de este deporte o si será por siempre la eterna esperanza.
- Corazonchino me descorazonó un poco: ¿como es posible que, habiendo acertado nada más y nada menos que doce ciudades, no haya sabido que la A era la pagoda de la Grulla Amarilla de Wuhan, que es una de las más famosas de China? Además, podría haber optado a más si en dos casos hubiera dicho la ciudad donde estaba la pagoda y no sólo la provincia... En fin, quizá la medalla de bronce le deje satisfecho... por ahora.
- Tierrademayo estuvo a punto de bordarlo, pero le traicionó la pagoda shanghainesa (que el creyó suzhounesa) y la construcción con la letra B, que, hay que reconocerlo, no es de las más famosas. Estos dos errores no deben impedir reconocer en este jugador de primaveral nombre a un pagodólogo de libro. Sus catorce ciudades le otorgan el segundo puesto y una medalla de plata que, aunque imaginaria, brillará siempre en nuestros corazones (de melones).
- Y finalmente tenemos que arrodillarnos y cantar alabanzas y loores al gran ganador del concurso, que contestó en último lugar, como aguardando pacientemente su momento y a que el resto de concursantes se cansaran. Lo hizo con tal precisión que no sólo acertó todas las dieciséis ciudades, sino que incluso nos dijo los nombres de cada pagoda, e incluso habría podido enumerarnos cuántos ladrillos tiene cada una y cómo se llamaba el sobrino de cada arquitecto si no le hubiera parado alguien. Estoy hablando del master pagodas, el insuperable
FANG
un nombre chino (¿o quizá africano?) que desde hoy quedará inscrito con letras de oro en el olimpo pagódico. Fang, tu inmenso saber te ha valido una medalla de oro virtual, y un premio real que será enviado a tu domicilio si tienes a bien mandarme a mi email (chinochano2008@yahoo.es) tu dirección: esta fantástica hucha con forma de caca, fabricada en la isla japonesa de Hokkaido pero adquirida en Pekín.
Que la disfrutes, y que con ella ahorres para comprarte una pagoda de ésas que tanto amas.
Uno de los errores sobre China que más veces se oyen o leen es el que afirma que Chongqing es la ciudad más grande del mundo, con unos 30 millones de habitantes.
Chongqing es indudablemente una ciudad muy grande, pero no tiene 30 millones de habitantes, sino algo más de seis. La ciudad más grande del mundo es muy difícil de calcular, porque hay muchas clasificaciones diferentes (área metropolitana, aglomeración urbana, megalópolis...). Según los distintos parámetros a veces lidera Tokio, otras Nueva York, o Seúl, Ciudad de México, Shanghai... Pero seguro, segurísimo, que Chongqing no es.
La equivocación se debe a la existencia en China de una municipalidad llamada Chongqing que tiene, en efecto, 30 millones de habitantes. Como el término "municipalidad" suena a "municipio", a localidad, hay muchos que tienden a confundirse y pensar que toda esa población vive en la misma ciudad, pero no es así. La municipalidad de Chongqing incluye varias zonas urbanas separadas decenas de kilómetros unas de otras, pueblos rurales, zonas de minorías étnicas viviendo de forma dispersa... La extensión total de esta municipalidad, 80.000 kilómetros cuadrados, es similar a la de la isla de Irlanda, y semejante área no la llenan de casas y urbanizaciones ni los chinos, palabra.
Dentro de la municipalidad de Chongqing, el área urbana más grande (lo que denominaríamos la ciudad más grande del territorio) tiene seis millones de habitantes. No más.
El error se produce quizá un poco por culpa de lo confuso que es el tema de las divisiones administrativas en China. Se podría resolver llamando a la municipalidad "provincia" y diciendo que su ciudad de seis millones es la "capital provincial", de la misma forma que en España tenemos la ciudad de Madrid con un subconjunto B de habitantes incluido en el conjunto A de habitantes de la Comunidad Autónoma de Madrid. Pero quizá los chongqineses juegan con esa confusión, haciendo que muchos medios les endosen un récord que no tienen (de estar en China, será en las megalópolis en torno a Shanghai o a Hong Kong, a miles de kilómetros de allí).
Para añadir confusión, la municipalidad de Chongqing no tiene un "gobernador", como el resto de provincias y regiones chinas, sino un alcalde que gobierna todas las ciudades, y un secretario de Partido, el célebre Bo Xilai. Vaya lío, aunque bueno, fijaos los disgustos que se ahorrarían en Madrid si el gobierno autonomo y el municipal estuvieran en una sola mano. En fin, el caso es que en Chongqing así se las apañan.
Chongqing no es la única municipalidad en China. Las otras tres, más conocidas y más pequeñas en extensión, son Pekín, Shanghai y Tianjin. Los problemas para ver estas divisiones administrativas con óptica occidental son similares: administrativamente, los pueblos al lado de la Gran Muralla se consideran parte de la municipalidad de Pekín, pero a nadie con dos dedos de frente se le ocurriría decir que esos lugares en el quinto pino son parte "de la ciudad" de Pekín. También son tres alcaldes los que se ocupan de todo, lo rural y lo urbano (Pekín tiene muchas zonas rurales, no sé si Shanghai y Tianjin también). La gente de a pie separamos "Pekín ciudad" de "Pekín afueras", aunque oficialmente no exista esa separación. Creo que, de la misma forma, se debería aludir a una "Chongqing ciudad" diferente de la "Chongqing municipalidad".
Las municipalidades se hicieron para dar a lugares con importante peso económico en China cierta autonomía de gestión con respecto a las provincias donde estaban antes circunscritas (Pekín y Tianjin antes eran parte de Hebei, la provincia que ahora les rodea). A Chongqing se la "independizó" de su vecina Sichuan por el hecho de que en ella se mueven los hilos de la Presa de las Tres Gargantas, que tiene parte de sus instalaciones allí (presa sobre la que, dicho sea de paso, también hay errores en torno a su grandeza). Bueno, ésta es la razón oficial: la no oficial es que los de Chongqing se llevan mal con los de Chengdu (la capital de Sichuan) y se inventaron una excusa para separarse, como si fueran cartageneros cansados de Murcia.
Nunca he estado en Chongqing, ciudad -¡perdón, municipalidad!- famosa por sus bellas mujeres, su comida picante, las grutas budistas de Dazu y los fallidos parques sexuales. Chongqing "ciudad" debe tener una curiosa combinación de rascacielos y colinas, surcada por el río Yangtsé. En los últimos meses el lugar está en los periódicos por sus mafias, pero esperemos que pronto regrese a la tranquilidad.
China suple su carencia de campanarios, esas estructuras que tan bonita hacen Europa, con las pagodas, unas torres que generalmente se usan para guardar reliquias o textos sagrados en su interior o bajo ellas, y que suelen tener un número impar de pisos.
El que haya visitado China alguna vez es posible que haya tenido una sobredosis de pagodas, hasta el punto de que le puede resultar difícil distinguir una de otra.
Aprovechando esta dificultad, os convoco a un concurso:
A continuación veréis un montón de fotos de pagodas, y tenéis que decir de qué ciudad china es cada una. Sólo me hace falta la ciudad, no el templo o el nombre de la estructura (aunque si lo sabéis, chapó). Las ciudades en cuestión son relativamente conocidas, o bien son grandes o muy turísticas.
Y atención porque hay una intrusa, una pagoda que no es china (ésa no hace falta que me digáis de qué ciudad o país es, pero tenéis que identificar cuál es la que sobra).
Casi todas ellas son bastante famosas, y os podéis ayudar de Google para encontrarlas, aunque no abuséis.
El ganador del concurso recibirá un regalo que también tiene cierta forma de pagoda, aunque no tenga nada que ver con estos monumentos: unahucha-caca. Es japonesa, pero la venden en una maravillosa tienda pequinesa que hay al lado de mi casa.
Para evitar que os copiéis, los comentarios del blog van a estar moderados en los días que dure el concurso. En caso de empate, haré sorteo ante Lotario.
Adelante pues con las pagodas...
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
He dejado fuera del concurso tres pagodas de récord, por considerar que los lugares donde están no son demasiado conocidos...
La pagoda más alta del mundo, en Changzhou.
La más antigua de China, en el sagrado monte Song (cerca del templo Shaolin).
La más antigua en madera, en el distrito de Yingxian (cerca de Datong).
Hay que puntualizar que en China no sólo hay pagodas sueltas (ya habéis visto una pareja y un trío en las que van a concurso) sino que es también habitual la construcción de bosques de pagodas. En esta web tenéis varios ejemplos de ellos, si estáis por China y tenéis tiempo vale la pena visitarlos.
Para terminar, una curiosidad que encontré mientras me documentaba para el post:
Sabéis que en Occidente se suelen dibujar pirámides alimentarias para analizar qué alimentos son básicos y cuáles menos importantes, ¿no?
Pues resulta que en China, a falta de pirámides, hacen pagodas alimentarias. Qué cosas...
ACTUALIZACIÓN (A la semana siguiente): El concurso está cerrado y ya tiene un brillante ganador.
PD: Otro día que no me dé la risa hablaré algo de las relaciones entre Izquierda Unida y el Partido Comunista de China. Por ejemplo, es habitual que comunistas chinos sean invitados a participar cada año en la mítica Fiesta del PCE.