Diciembre del 2005
Mensaje de fin de año
31 de Diciembre, 2005, 1:10
En China el Año Nuevo no se celebra demasiado, lo realmente festivo para ellos es el comienzo del año lunar, que cae el 29 de enero y es Año del Perro (prosPerro año nuevo, que me dijo el otro día una amiga).
No quiere decir eso que no vaya a haber marcha en los pubs pequineses, estarán llenos a rebosar, pero habrá pocas cenas familiares. No hay uvas, ni lentejas, ni gaitas, si alguno se anima imitará a los americanos y gritará la cuenta atrás poco antes de que el reloj dé las doce.
También habrá hoy, como cada año, mensaje televisivo del presidente del Gobierno.
Hu Jintao dirá a las masas que espera que el próximo año traiga prosperidad, armonía (esta palabra la dirá 30 veces, porque se ha convertido en un eslogan comunista) y desarrollo pacífico (otro eslogan comunista que los políticos repiten hasta el desgaste). Hu se ha escrito en su agenda que para el 2006 tiene que conseguir tres cosas: empezar a fumar, adelgazar un poco (en los dos años que lleva en el Gobierno se ha enfocado, es decir, se ha puesto como una foca), recuperar Taiwán y lograr que Japón pida perdón a China.
 Bueno, pues eso, un feliz, armonioso y pacíficamente desarrollado año 2006, tanto si estáis en España, como en China, como en EEUU, como en Francia, como en Latinoamérica... Que comencéis el año con buen pie, y no hagáis como Hu: no os fijéis metas, que si luego uno no las cumple se queda chafado.
|
Enlace Permanente
Escribe aquí tu comentario (Comments in Chinese or English are also welcomed)
Referencias (0)
|
El día después (al de después)
30 de Diciembre, 2005, 1:05
La selección china sigue en España, y el miércoles volvió a perder, esta vez con Andalucía, por 4 a 1. La prensa china llamó a la selección autonómica "Andalucía United", de la misma forma que los navarros fueron el "Navarra United" el pasado lunes. El encuentro, según "China Daily", se jugó en "Cardiz", que suena a combinación de "Cádiz" y "Cardiff". El Racing de Santander, que juega hoy con los chinos, fue llamado el "Atlético de Santander". En fin, nada grave, errores similares cometeremos los españoles al hablar de China. La prensa local publicó sobre todo fotos reflejando la dureza de los jugadores andaluces, como la que se adjunta al lado.
Aunque hubo goleada en contra, los medios deportivos chinos están muy contentos porque el gol que marcó China es el primero que meten en Europa en toda la historia. La noticia está un poco cogida con pinzas, dado que el encuentro no fue realmente internacional, pero la verdad es que la prensa lo ha presentado como un gran hito del deporte nacional, a lo mejor sirve para dar a conocer Andalucía y ésta se convierte en "la selección nacional favorita" de los chinos. Por otro lado, las estadísticas no se aclaran: RSSSF dice que China marcó dos goles en Rumanía, hace 21 años, pero la FIFA no incluye ese partido en sus archivos.
RSSSF, ya que la nombro, es el mejor archivo sobre datos históricos de fútbol que hay. Ofrece las estadísticas más peregrinas, como si uno quiere enterarse de qué partidos ha jugado en su historia el archipiélago de Kiribati, o todos los clubs ganadores del torneo nacional femenino de Mali. Para los amantes del fútbol exótico (si es que hay alguien además de mí).
|
Enlace Permanente
Por ahora hay 2 comentarios
Escribe aquí tu comentario (Comments in Chinese or English are also welcomed)
Referencias (0)
|
En China también pasan cosas
29 de Diciembre, 2005, 0:53
Termina el año, y como suele pasar por estas fechas, los periódicos, revistas y canales de televisión hacen resúmenes de lo ocurrido en los pasados 12 meses. Con gran pesar, compruebo que de las muchas noticias que se nombran, muy pocas son de China. ¿Y para eso me he matado a trabajar en la oficina? ¿Para que nadie se acuerde de nada? Como mucho, alguna mención al conflicto textil (vaya, pensé que era una selección de las noticias más importantes, no de las más peñazo). O cosas peores.
Así que, en vista de ello, voy a tener que poner aquí una lista de las 10 noticias chinas más importantes del año. La lista la ha elaborado Xinhua, la agencia oficial de noticias china:
1- El Comité Central del Partido Comunista Chino inició una campaña de un año y medio para llevar a cabo en tres etapas un cambio político e ideológico entre sus 68 millones de miembros para mantener su moral y superioridad ética socialista...
¡Para, para para! ¿Esa es la primera noticia de 2005? Bueno, mirad, vamos a cambiar de planes: aquí va mi lista de las 16 noticias chinas más importantes del año. Sólo coincido en dos noticias y media con mis amigos de Xinhua. Si me dejo alguna, la podéis añadir en los comentarios. Para saber más (pero tampoco mucho más) pinchad en los enlaces:
1- China vuelve a medir el Everest y descubre que era casi cuatro centímetros más bajo de lo que se pensaba.
2- China vuelve a medir su PIB y descubre que era un 17 por ciento más alto de lo que se pensaba.
3- Pekín empieza obras de estadios olímpicos casi cada fin de semana, sobe todo en verano. Presenta sus mascotas (Beibei, Jingjing, Huanhuan, Yingying, Nini) y su lema "Un mundo, un sueño".
4- China a la greña con Japón por las visitas del primer ministro Junichiro Koizumi al santuario Yasukuni, las manifestaciones japonesas, los manga antichinos, el oleoducto ruso, el gas del Mar del Este de China, el sillón permanente de Japón en la ONU, Zhang Ziyi haciendo de geisha, el diplomático japonés misteriosamente "suicidado"... ¡Basta! ¡Por dios, relájense ya!
5- China revalúa el yuan un 3 por ciento, sembrando el pánico entre los que cobramos en dólares, pero como mi empresa mantuvo el sueldo calculado en yuanes, salí ganando y todo.
6- China da suerte a los que hablan español: Nadal gana el Abierto de China en Pekín, Nalbandián el Masters en Shanghai, y Fernando Alonso el GP de China también en Shanghai.
7- Cien toneladas de contaminantes caen en el río Songhua, en Harbin cortan el agua a sus ciudadanos sin explicar por qué, los ciudadanos se mosquean, el Gobierno tiene que soltar la verdad y sigue demostrando que no tiene ni idea de como manejar las crisis.
8- La gripe aviar vuelve a sembrar el miedo a las enfermedades en China, aunque todavía sin llegar a los niveles del SARS.
9- Decenas de mineros mueren semana tras semana en accidentes en China, y por más medidas que se intentan para evitarlo, siguen muriendo más y más. La desgracia en el sector, desgraciadamente, se vuelve rutinaria.
10- China acoge dos aburridas rondas de conversaciones para intentar resolver la crisis nuclear en Corea del Norte, pero la propia Corea del Norte las arruina.
11- Zapatero, el Real Madrid, una plaga de langostas y Florentino Pérez, los cuatro a la vez, visitan China. Zapatero no deja huella, pero el Madrid sí, muy negativa.
12- Taiwán y China, como de costumbre, se acercan y se alejan. Ley Antisecesión, primeros vuelos directos entre ambos, primera visita de un líder del KMT a China en más de medio siglo... Y Senegal se pasa de bando, era pro Taiwán y ahora es pro China.
13- La muerte de Zhao Ziyang y el homenaje a Hu Yaobang traen los viejos fantasmas de Tiananmen.
14- Operación Triunfo triunfa en China con el nombre de "Super Voice Girls". ¡Los chinos ya pueden votar! Pero de momento, sólo a su cantante favorita.
15- El relator de la ONU contra la tortura visita China por primera vez, y se atreve a decir en suelo chino cosas que ni siquiera los funcionarios de la ONU suelen atreverse a decir (y menos cuando están en Pekín).
16- Muere Li Cairong, de 119 años, la mujer más vieja del mundo, unos pocos meses después de subir la Gran Muralla. Había nacido ocho años antes que Mao Zedong. Es la mujer de la fotografía que hay en el principio de este post, por si todavía te estabas preguntando a santo de qué esa foto.
|
Enlace Permanente
Escribe aquí tu comentario (Comments in Chinese or English are also welcomed)
Referencias (0)
|
Pandas entre Pinto y Valdemoro
28 de Diciembre, 2005, 0:48
De bolos me he quedado con eso de que se han encontrado restos de un "falso pulgar" de panda rojo en España, y encima... ¡entre Pinto y Valdemoro! Si se hubiera publicado hoy, hubiera pensado que era una inocentada, pero la noticia salió ayer. El animal, más parecido a un mapache que a un oso panda, es oriundo, como éste último, de China y el Himalaya, así que no sé de donde puede haber salido ese dedo.
Esa noticia me viene muy al pelo porque yo quería desde aquí hacerle un homenaje al oso panda Chu-Lin, de cuya muerte se cumplirán 10 años en unos pocos meses. Tengo una amiga que nos ha pedido a mí y a mi novia que busquemos un nombre para su niño, que suene bien en español y en chino. Estamos pensando (más bien mi novia), pero va a ser difícil realizar una combinación mandarín-castellano tan perfecta como la del nombre de aquel famoso oso de los 80, icono de nuestra infancia y que queda en la historia como el primer oso panda que nació en Europa.
En español, queda claro que el nombre hace referencia a que el animal era bonito, y además, dado que nació, vivió y murió en Madrid, a que era "chulapo". Pero por el otro lado, en chino el nombre significaba "tesoro entre bambúes", aunque yo creo que, según como se mire, también podría significar "bosque de bambú", el hábitat ideal de los osos panda.
Esta maravillosa combinación de chino y español, inimitable e inmejorable, fue obra de los niños de Madrid y de la filóloga china Taciana Fisac, que es una de las personas que más saben de chino en España.
Sobre el Seat Panda, no tengo ni idea de por qué se llamba así, pero lo que sí he descubierto por Internet es que cuando el Papa Juan Pablo II viajó por primera vez a España, en 1982, le convirtieron un Panda en Papamóvil. ¿Papapanda?
|
Enlace Permanente
Por ahora hay 7 comentarios
Escribe aquí tu comentario (Comments in Chinese or English are also welcomed)
Referencias (2)
|
¡¡¡Aupa chinicooooos!!!
27 de Diciembre, 2005, 0:38
La selección china de fútbol está de gira por España, jugando con selecciones autonómicas. Esta madrugada (ayer por la noche en España) jugó con Navarra, con la que perdió por 1-0 y mañana juega con Andalucía. También tenía previsto otro bolo contra Canarias, aunque parece ser que al final este último se ha anulado. Los chinos ya jugaron hace unos años con Cataluña, y a este paso se van a aprender todo el mapa autonómico de España.
Los chinos en general no saben qué es Navarra (algo que tampoco es grave, la mayoría de los españoles tampoco saben dónde está la provincia de Hubei, por poner un ejemplo), así que la forma en que los periódicos chinos se han referido a la comunidad foral ha sido muy divertida.
"China Daily", el periódico en inglés del Gobierno, se ha pasao con el inglés y ha llamado a la selección autonómica "Navarra United".
La agencia oficial, Xinhua (como EFE pero en chino), no ha querido pillarse los dedos y se ha limitado a decir que Navarra es "un equipo de jugadores de la primera división española".
Para acabar de liarla, la radio estatal que emite al extranjero, Radio Internacional de China, dice en su página web que China jugó ayer contra el Osasuna.
Lo que queda claro es que para los chinos, eso de las autonomías no está muy claro. Ellos tienen cinco regiones autónomas (Tíbet, Xinjiang, Mongolia Interior, Ningxia y Guangxi), porque consideran que en ellas vive un importante grupo de población "no china", por lo que tienen un trato diferenciado. Lo de que todas las divisiones administrativas españolas sean autónomas no lo entienden demasiado. De hecho, el diario "El Mundo" contaba recientemente que un funcionario del Gobierno chino ha sido expresamente enviado a España para que estudie como funciona el sistema administrativo territorial español con miras a imitarlo en China. ¿Habrá Estatut del Tíbet?
Para acabar, quiero contar qué "relaciones" hay entre Navarra y China. En primer lugar, los chinos conocen muy bien los encierros de San Fermín, que en julio se suelen poner en los telediarios del país asiático, para rellenar. Ellos llaman a los Sanfermines "Benniujie", que traducido literalmente es la "fiesta de los toros que corren". Otra relación chino-navarra son los espárragos: muchos de los que se comen en España están producidos y envasados en China. Algo extrañísimo, porque los chinos prácticamente no comen espárragos, como dije en el anterior post.
|
Enlace Permanente
Por ahora hay 11 comentarios
Escribe aquí tu comentario (Comments in Chinese or English are also welcomed)
Referencias (2)
|
You - Mei you
27 de Diciembre, 2005, 0:21
A nadie le va a extrañar no encontrar tortilla de patatas, discos de Camela o bocadillos de chistorra en China. Sin embargo, aquí se adjunta una lista de cosas cotidianas que uno piensa hay en todas partes, pero que en el país más poblado del mundo son imposibles de encontrar. Mei you (no hay).
 BAÑERAS: Exceptuando las que hay en las urbanizaciones para ricos o "laowais", las bañeras son una utopía, empezando por mi casa. Por no haber no hay ni separador entre la ducha y el resto del suelo.
 ESPONJAS: ¿Quizá relacionado con lo anterior? No hay manera de encontrar una esponja en condiciones, sólo hay una especie de redecillas de plástico atadas como un pompón que también sirven para frotarse en la ducha, pero que a las pocas semanas están desechas y hay que comprarse una nueva.
 VINAGRE: Hay de arroz, pero no sabe igual, desde luego. Sí hay, en cambio, aceite de oliva, en su mayoría importado de España, que se vende en casi todos los supermercados.
 FANTA DE LIMÓN: El políticamente incorrecto dicho "eres más feo que un chino comiendo un limón" no tiene base científica, pues a los chinos no les gusta el limón. La fanta, o de naranja o de sabores raros (manzana, piña, fresa...), pero nunca de limón.
 SALUDOS EN LOS PORTALES: Los chinos serán menos educados o a lo mejor más honestos, el caso es que nunca saludan en el portal o el ascensor a quien conocen sólo de vista. Pero si un extranjero les dice "ni hao", ellos contestan, todo hay que decirlo.
 AZÚCAR: Mis amigos juran que sí hay, pero yo no la encuentro en las tiendas, no hay manera. Hay en terrones o con texturas y sabores extraños, pero el azúcar fina y dulce de toda la vida en China brilla por su ausencia.
 ESCALERAS MECÁNICAS HACIA ABAJO EN EL METRO: Si te has roto la pierna, no sueñes con que el Metro de Pekín te vaya a ayudar.
 ESPÁRRAGOS: Resulta irónico, porque gran parte de los espárragos que se comen en España se cultivan en China, pero en el país asiático ni los prueban.
 PINZAS DE MADERA: Las de toda la vida, las que nunca se rompen, no existen como ente real en China. Sólo se pueden comprar quebradizas pinzas de plástico, y no tienen la misma forma que las españolas.
 COCHECITOS DE BEBÉ: Con los dedos de esta mano puedo contar los que he visto en cuatro años en China, y casi todos eran de extranjeros. No sólo no hay cochecitos, sino que tampoco hay casi bebés en las calles (parece mentira, con la de niños que se hacen al día en este país). Se ve que las madres tienen miedo de que sus pequeños cojan enfermedades en el mundo exterior.
 PLAZAS DE LAS DE BANQUITOS: Los chinos se debieron quedar satisfechos con su Plaza de Tiananmen, porque después de ésa no han edificado ninguna otra. Al menos, plazas de las que a uno se puede sentar a charlar, leer un libro o, si se es niño, jugar un partido de fútbol.
 FAROS EN LAS BICIS: Parece mentira que con tanta bici a nadie se le haya ocurrido montar un negocio de venta de faros y dinamos. Y más en un país donde se va mucho en bici por la noche, con gran peligro para los ciclistas.
 MÁQUINAS TRAGAPERRAS Y FUTBOLINES: El billar está extendidísimo, tanto indoor como outdoor, pero no los futbolines. Luego se extrañarán los chinos de que su selección no va al Mundial. ¡Claro, si no hay fútbol de base! Las tragaperras están prohibidas, como muchos juegos de azar, no así las maquinas matamarcianos.
 ANUNCIOS DE COCHES Y COLONIAS: Este tipo de anuncios, tan pelmazos en la televisión española, apenas existen en la china, donde son sustituidos por los de champú (miles de marcas, y miles de morenas desplegando sus cabellos brillantes) y los de medicinas milagrosas.
 PASATIEMPOS EN EL PERIÓDICO: El idioma chino será muy bonito, pero no permite pasatiempos tales como los crucigramas, las sopas de letras o los autodefinidos, así que los periódicos pierden mucho. Otra sección que no existe es la de la programación del día, supongo que se debe a la cantidad de canales que hay en el país y al hecho de que todos pongan lo mismo.
 CROMOS: Este pequeño placer de niños y coleccionistas obsesivos como yo no existe en China, y es una pena porque me encantaría coleccionar cromos del Rey Mono o de la Liga China de Fútbol.
 CAMPINGS: Ni uno, no se acampa en grupo en este país. En general, a los chinos el monte no les gusta demasiado, a menos de que haya un teleférico para subir a él y un restaurante en su cima.
 TIENDAS DE VEINTE DUROS: En España, los chinos las monopolizan, pero en China no existen tiendas que lo vendan todo a un mismo precio. ¿Qué raro, no?
Después de esta lista, aquí viene otra de lo contrario: cosas que uno no se esperaría encontrar en China, pero están ahí.
BOINAS: Esta funda mental que llevan los abuelos, y que yo pensaba era propia de España y otros países vecinos, también es muy usada por la tercera edad china. ¡Con pitorro y todo!
CASTAÑUELAS: No exactamente como las españolas, pero los chinos usan unas tablillas de madera que sirven para hacer ruido con una sola mano, llamadas "kuaibanr". No las usan para bailar, sino para hacer ritmos y con ellos cantar una especie de raps castizos, los "ci" (o "cir").
TOROS: Todas las semanas, en el canal deportivo de la tele nacional (CCTV-5). Grabados desde España, claro está, aunque este año hubo una corrida de toros en un campo de fútbol de Shanghai, la primera en la historia del país.
BOLLYCAOS Y DONETTES: Estos bollos tan nuestros también alimentan los almuerzos y meriendas de los niños chinos, gracias a que Panrico se atrevió a dar el salto a Oriente y se instaló con gran éxito en las "convenience stores" de los barrios chinos. Y en los Día, porque en China ¡también hay supermercados Día!.
FLAMENCO: Los musulmanes chinos de Xinjiang han sabido vender la imagen de que son "los gitanos de China" y se han instalado en todos los bares modernetes de Pekín y Shanghai, en los que cantan, bailan y tocan la guitarra igual que si estuvieran en un antro del Sacromonte.
REALITY SHOWS: Todavía no se ha intentado la fórmula de encerrar a 10 mostrencos en una casa, pero sí el formato "Operación Triunfo". La versión china, "Super Voice Girls", ha sido tal éxito que la final batió todos los records de audiencia, siendo vista por 400 millones de chinos, como 10 españas juntas.
QUINIELA: En China empezó hace unos pocos años, pero tiene ya sus aficionados, que le pregunten si no a los togoleses. Hay que acertar partidos de las ligas inglesa e italiana.
PRENSA DEL CORAZÓN: No tan agresiva como la española, pero también en busca de cotilleos de los famosos.
CHISTES VERDES: Yo no los entiendo ni traducidos, pero los hay.
JAMÓN: No está extendido en toda China, pero alguna pata de cerdo si se cuelga, sobre todo en los pueblos del sur del país.
BOTA DE VINO: Tampoco es algo que se vea cada día, pero en una tienda de souvenirs se pueden encontrar, traídas muchas veces desde España.
LA POSIBILIDAD DE CANTAR "BÉSAME MUCHO" EN UN KARAOKE: Aunque es probable que en los subtítulos aparezcan cosas como "Resawe Mncho" o cosas parecidas.
|
Enlace Permanente
Por ahora hay 26 comentarios
Escribe aquí tu comentario (Comments in Chinese or English are also welcomed)
Referencias (3)
|
Telefriki
26 de Diciembre, 2005, 0:11
Ya que me he pasado buena parte del día de Navidad viendo la tele (no es el mejor plan, pero los hay peores) voy a repasar algunas de las cosas que he podido ver.
1- Un fascinante anuncio que mezcla la política con los kleenex y mete a unos niños de por medio: Aparece un profesor llevando a sus alumnos a la playa, y les dice: "¿Veis, niños? Al otro lado del mar está la isla de Taiwán, NUESTRA PATRIA". Los niños dicen: "Vamos a usar nuestros pañuelos para secar el agua del mar, y que nuestros compatriotas taiwaneses puedan cruzar para vernos". Dos mensajes en uno: qué resistentes son los kleenex, que no se rompen al mojarse combinado con vamos a reunificar el país de una vez.
2- Un grupo de pop-rock chino llamado "Cowboy Dick" ("Dike Niuzai"), en el que el cantante tiene la misma melena y hace los mismos aspavientos que David Bisbal.
 Bisbal  Dick 3- Un concurso para chinos que cada día se dedica a un país, y en esta vez le tocó a España. Preguntas como: "¿Cuál es el baile más famoso de España" (respuesta: flamenco) o "¿Cuál es el rey del fútbol en España? (respuesta: Raúl). Contribuyendo al topicazo. Pero hubo cosas interesantes, como una muestra del lenguaje de abanicos que usaban las españolas para el cortejo. Lo mejor fue la presentadora china, que se fue a grabar cosas a España para el programa. Se dio morreos con caballos árabes en Sevilla, se disfrazó de princesa árabe para ir por la Alhambra, se puso una bata y un gorro de baño en Segovia... Tremenda.
Ya que hablamos de tele china, comento que la serie coreana de la que hablé en artículos anteriores ya terminó y ha sido sustituida nada menos que por "Mujeres desesperadas". Vaya cambio, de una familia coreana tradicionalista y puritana a cuatro mujeres que tienen amantes adolescentes, maridos asesinos, novios que roban a punta de pistola... La he visto un poco (en chino) y la verdad es que me engancha hasta entendiéndola a medias. Poner esa serie en horario de máxima audiencia en China ha sido todo un hito, para algunos una muestra de que algo está cambiando en este país, pero yo no lo tengo tan claro: las escenas más atrevidas se han censurado, por lo que los capítulos por lo general duran cinco minutos menos que los originales.
|
Enlace Permanente
Por ahora hay 2 comentarios
Escribe aquí tu comentario (Comments in Chinese or English are also welcomed)
Referencias (0)
|
Ya no queremos a Zhang
25 de Diciembre, 2005, 23:56
Punto primero: los chinos y los japoneses se llevan muy mal. Por lo menos, los chinos le tienen mucha manía a los japoneses. En realidad, no sé si el sentimiento es recíproco porque aún no he tenido el gusto de viajar al Japón. Sospecho que es una relación similar a la de zaragozanos y los oscenses: oscenses aborrecen de los zaragozanos-zaragozanos ignoran a los oscenses (sustituyamos Huesca por China y Japón por Zaragoza).
El caso es que como los chinos no ven con buenos ojos a sus vecinos, se ha armado la de padre y muy señor mío en China por el hecho de que la actriz más famosa del país, Zhang Ziyi (junto a la taiwanesa Shu Qi, la actriz oriental más bella del momento) interprete a una japonesa en la película "Memorias de una Geisha", la última de Steven Spielberg. Durante meses circuló en los blogs chinos una supuesta escena de la película en la que Zhang salía desnuda amancebándose con un nipón (la foto resultó ser falsa) y la gente por poco pide la hoguera contra la actriz, a la que acusan, por otra parte, de haberse vendido a Hollywood.
Esta última semana Zhang Ziyi ("Camino a Casa", "Héroe") fue portada de la edición china de Marie Claire, y la revista fue anunciada en carteles del metro. Pues bien, no había cartel de Zhang que se hubiera salvado de la quema: en todos ellos a la chica la habían desfigurado, ya fuera pintándole bigote, dientes negros, o algún detalle obsceno. Los chinos no suelen hacer muchas pintadas de este tipo, pero en esta ocasión no se privaron.
No es la primera vez que una celebridad china es "linchada" por mostrar sentimientos niponófilos. Hace unos años, la cantante y actriz de telenovelas Zhao Wei, también todo un bellezón, apareció con un vestido inspirado en las banderas militares japonesas de la II Guerra Mundial, y a raíz de ello pidieron el boicot a sus discos y series, e incluso apedrearon su casa. Hay que decir, por cierto, que el vestido era horrible. Así que cuidado con confundir cosas chinas y japonesas (algo muy frecuente entre nosotros los españoles) si viajáis a China, porque os pueden mirar muy mal si pedís que os sirvan un sake, os lleven a un combate de sumo u os inviten a tempura.
|
Enlace Permanente
Por ahora hay 8 comentarios
Escribe aquí tu comentario (Comments in Chinese or English are also welcomed)
Referencias (0)
|
Una noticia ligerita
23 de Diciembre, 2005, 23:47
Con los periódicos centrados en la Lotería de Navidad, los resúmenes de 2005 y otras menudencias, probablemente habrá pasado desapercibida una noticia bomba ocurrida en China esta semana: un niño de cuatro años llamado Xiang Yuxuan ha ganado una medalla de bronce en tai-chi en unos campeonatos mundiales del deporte celebrados en Hainan, una isla al sur del país.
Se dice que cuando la madre estaba embarazada, el niño no daba pataditas, sino que partía ladrillos con la mano de canto.
Imagino que el libro Guinness incluirá al crío en su próxima edición. Reconozco que no puedo comprobar si hay un medallista más joven en ese libro, porque la última esdición que tuve fue la de 1986 (fue el libro que más consulté cuando era niño) y la página web de Guinness es bastante confusa. Por cierto, que es bien extraño que la web se ofrezca en chino, inglés, portugués, francés e italiano, sin posibilidad de español. ¿Nos tienen manía?
En los JJOO, el medallista más joven de la historia es un danés llamado Inge Sorensen (la primera O con una / atravesándole de parte a parte) que logró un bronce en 200 metros mariposa con sólo 12 años y 24 días, en Berlín 1936.
|
Enlace Permanente
Por ahora hay 3 comentarios
Escribe aquí tu comentario (Comments in Chinese or English are also welcomed)
Referencias (0)
|
Nuevos vertidos a la luz del crepúsculo
22 de Diciembre, 2005, 23:39
Se ha puesto de moda, desgraciadamente, lo de los vertidos tóxicos en China, y esta vez hay uno en el sur del país, en Cantón. Cadmio, por lo que dicen. No es que ahora vaya a haber más, sino que se va a informar más a menudo de ellos, después del escandalazo que hubo con el de Harbin. Se va a convertir, qué triste, en una sección diaria de la prensa, igual que los accidentes mineros o los casos de corrupción (espero equivocarme).
Bueno, pero lo que quería decir es que vuelven los vertidos, y con ellos vuelven las fotos de la prensa extranjera a la luz del crepúsculo, para que el agua salga de colores raros y parezca así más "contaminada". ¿Es necesario manipular así? ¿Qué pasa, que los fotógrafos de vertidos son unos románticos, o que van de listos? Por favor, vale ya, que si engañamos, damos la razón al que criticamos, aunque no la tenga.
|
Enlace Permanente
Escribe aquí tu comentario (Comments in Chinese or English are also welcomed)
Referencias (0)
|
Y la pedrea del 58.594 viaja a... ¡Pekín!
22 de Diciembre, 2005, 23:33
¡Me ha tocado la pedrea, cien eurillos!. Es la primera vez que me toca algo en la Lotería de Navidad, en serio, y desde aquí lejos hace mucha ilusión. Estoy muy contento y no veo el momento en el que nos traigan el dinero procedente de España (que va a tardar, si es que llega). Mientras, podré pensar en que lo gasto, si en algo solidario o insolidario.
Precisamente hoy, en China, ha salido una escalofriante y extrañísima noticia relacionada con la lotería. Un perturbado mental en el sur del país vive desde hace más de un año en una jaula, como un hámster, sin salir de ella, y sus vecinos creen que tiene poderes sobrenaturales y es capaz de adivinar la Lotería Primitiva de Hong Kong. Un día alguien le llevó un billete de 50 yuanes, él lo partió en dos, y él del billete interpretó que debía jugar al número 25, que aquel día salió ganador. Dicen que lo tienen enjaulado porque los manicomios cuestan dinero (igual que los hospitales, aquí no hay seguridad social), así que allí lo han dejado al hombre. Como para rodar allí la segunda parte de "Amanece que no es poco".
|
Enlace Permanente
Por ahora hay 186 comentarios
Escribe aquí tu comentario (Comments in Chinese or English are also welcomed)
Referencias (4)
|
El señor de los palillos
21 de Diciembre, 2005, 23:29
 Se estrenó la pasada semana "The promise" (wu ji), la última película de Chen Kaige ("Adiós a mi concubina"). Ayer fui a verla con mi novia, que con una inusual paciencia me fue explicando los detalles de la película cuando yo iba perdiendo el hilo.
Es la tercera vez que entro en un cine chino, y aunque no entienda gran parte de la historia, siempre es interesante ver estas pelis épicas, porque ya se sabe que en pantalla grande ganan un montón. Hablando un poco de todo: si entráis en un cine chino, admirad, o mejor dicho, oled, el intenso aroma a mantequilla (la de las palomitas) que se respira durante las dos horas de función. Como para salir mareado.
La película, que es la más cara de la historia del cine chino, está ambientada en un reino de fantasía, aunque con toques que recuerdan a la antigua Asia (igual que la fantasía occidental se parece a la Edad Media). Es una especia de "El Señor de los Anillos" pero no en la Tierra Media, sino en el Imperio del Centro. Comienza con una estampida de toros y un tipo, Kunlun (el actor coreano Dong Kun-jang) que corre tan veloz como ellos. La carrera, que dura un cuarto de hora, es alucinante, y yo pensé que el resto de la peli iba a ser igual, con lo que iba a ver la mejor película fantástica de la historia.
Sin embargo, el resto de la película, como pasa con otras de Chen Kaige, es un lío monumental, con un argumento absurdo y desordenado. Mucha pelea pero poco más. Mi novia, entendiéndolo todo, también dijo no haber entendido nada.
Me fui con dos ideas, una positiva y una negativa. La positiva: creo que es la primera vez que en China se hace cine de fantasía del bueno, con magos, dioses, guerreros, países de cuento... Eso sí, no hay dragones, porque para los chinos eso es sagrado. ¡Huy! ¡He puesto la palabra dragón y prometí que no lo haría en este blog!
La negativa es que los grandes directores chinos, Zhang Yimou y Chen Kaige, han recibido un lavado de cerebro, se han pasado al género de aventuras y han abandonado su antiguo estilo. Ya sé que los cineastas evolucionan, pero es extraño que los dos lo hayan hecho en la misma dirección, y, curiosamente, pocos años después de que "Tigre y Dragón", de Ang Lee, se llevara el Óscar. Me molan las películas con efectos especiales y chinos dando volteretas en el aire, pero es un poco raro que directores con un cine tan personal como Zhang o Chen se hayan pasado tan de repente a ese género.
En fin, pueden rodar todas las aventuras que quieran, pero mi película favorita de aventuras con chinos seguirá siendo
Y la mejor película de aventuras con tibetanos,
Este mes, el cine chino cumple 100 años. La primera película ("La Montaña Dingjun") eran fragmentos de una Ópera de Pekín, y se exhibió con gran éxito de público en una sala que todavía existe como cine en la ciudad (reconstruido, pues se quemó en los años 60). Los chinos pensaron que lo que veían sucedía en ese mismo momento, pero en otro lugar (inventaron la televisión en directo por adelantado). Llamaron al invento "sombra eléctrica", (dianying), porque se parecía a las sombras chinescas que ellos ya conocían desde un milenio atrás.
|
Enlace Permanente
Escribe aquí tu comentario (Comments in Chinese or English are also welcomed)
Referencias (0)
|
Claros indicios de predestinación
20 de Diciembre, 2005, 23:15

Hablo un poco de chino, mi novia es del país, sé quién ha ganado la liga china de fútbol en los pasados cinco años, todos los días escribo cositas del Imperio del Centro... pero claro, vivo en China. ¡Así cualquiera, no tiene mérito! Pero... ¿qué sabía yo de China cuando era un niño canijo y vivía en la remota España? ¿Qué cosas, cuando era pequeño, me mostraron el camino a seguir en la vida, me indicaron que iría a parar al país más hortera del planeta? Las mascotas de Pekín 2008 me ayudan a mostraros las claves:
INTERPRETACIÓN DE LOS SUEÑOS
Uno de los primeros sueños de los que tengo recuerdo, y cuya impresión no se me quita, es la de soñar que estaba en un extraño país en el que todo era de color amarillo. Freud lo tendría claro.
TINTÍN
Si en aquella época alguien me preguntaba cuál era mi Tintín favorito (todos los tomos me los había leído una docena de veces) jamás dudaba. "El Loto Azul". No es que soñara con viajar a China algún día, simplemente me parecía el libro en el que las aventuras eran más trepidantes.
MIS PAPÁS
Mis padres raramente iban a comer de restaurantes, y mucho menos toda la familia en pleno. Pero recuerdo, como si fuera ayer, cuando ellos, dos de mis hermanas y yo fuimos emocionados a comer al entonces nuevo restaurante chino "Gran Muralla", el primero que abría en Huesca, a mediados de los 80. Entrar en el establecimiento fue para nosotros todo un "culture shock": los palillos, los camareros chinos (por aquel entonces se veían pocos), las salsas extrañas... Una sensación imborrable.
LA MÚSICA
Mi hermana y yo pasábamos horas jugando a hacer palmitas con la siguiente canción:
Soy el chino capuchino mandarín rin rin, de la era de la era del Japón pon pon, mi coleta es de tamaño natural ral ral, y con ella me divierto sin cesar sar sar. Al pasar por un cafetín tin tin, una china me estiró del coletín tin tin: oye china que no quiero discutir tir tir, soy el chino capuchino mandarín rin rin.
LA PRENSA
La principal noticia que apareció én la portada de los periódicos el día en que nací, 3 de agosto de 1976, fue el terremoto de Tangshan, en China, que había sido a finales de julio, pero hasta días después no se hizo público. Murieron 280.000 personas, en uno de los peores seísmos de la historia.
___________________________________
Años después: otra premonición.
Era el verano en que hice prácticas de reportero local en el "Diario del Altoaragón", y todavía no tenía ni la más remota idea de que acabaría trabajando en China. Un día, el redactor jefe me mandó que hiciera la página de internacional. Sólo había que colocar en la maqueta teletipos de EFE, muy sencillo. Aquel día había algo importante de China, no recuerdo qué, así que lo coloque en el ordenador, pero en la sección de firma, en vez de poner "EFE" me despisté y escribí mi nombre. Pocos minutos después, se escuchó una fuerte carcajada desde el despacho del redactor jefe: "Pero hombre, ¿qué haces tú escribiendo desde Pekín?".
|
Enlace Permanente
Por ahora hay 5 comentarios
Escribe aquí tu comentario (Comments in Chinese or English are also welcomed)
Referencias (2)
|
Chistes pedantes para los iniciados
20 de Diciembre, 2005, 23:06
¿Cómo se dice "revueltas de las afueras de París" en chino?
|
|
| |