Enero del 2006
¡Prósperro año nuevo!
29 de Enero, 2006, 21:49
Hoy es el primer día del Año Nuevo Chino, que despide al Gallo (pobre gallo, que mal año ha sido para él, sus gallinas y otras aves) y saluda al del Perro. Los próximos días, los chinos celebran el comienzo de este año en el llamado Festival de la Primavera, que dura hasta la Fiesta de la Linterna, dentro de dos semanas.
La verdad es que los chinos están un poco cerrados en sí mismos en esto de las fiestas. Uno pasea por las calles de Pekín y Shanghai, y apenas se nota el ambiente festivo, como no sea en algún templo budista o taoísta. Para ellos, lo más importante es reunirse con los familiares que vienen de lejos, a veces en largos y pesados viajes de tren, y al terminar la cena de "Nochevieja", ponerse a ver la gala especial que la tele china pone durante toda la noche (antes jugaban a las cartas, o al mahjong). Quizá el hecho de que esta fiesta, la principal del año para ellos, sea en invierno, influye bastante en la escasa parafernalia. Es más fácil que se vean grandes fuegos artificiales, bailes de leones y dragones y demás en los Chinatown de otras partes del mundo donde haga más calorcito. Por ejemplo, en Bangkok, Manila, Rangún, Yakarta... y por lo que veo, los chinos de Madrid también se están animando.
Para colmo, una de las pocas cosas que muestra el jolgorio -los petardos y fuegos artificiales- está prohibida en muchas ciudades chinas, para evitar incendios y otros desastres (aun con todo, cada año hay miles de pequeños incendios en todo el país durante estas fechas). En Pekín este año han levantado la prohibición, por primera vez en más de una década, vamos a ver qué efectos tiene. Espero que no arda nada importante ni nadie se quede sin sus preciados dedos. Como no estoy ahora mismo allí, no sé muy bien si se ha notado en el ruido nocturno, cuando vuelva preguntaré.
En fin, felicidades a todos los perros y perras del mundo, y que este año se cumplan todos sus deseos.
PD: todavía voy a esperar un poquito más a dar los resultados del test, para ver si alguien más contesta, que me tiene muy entretenido. Sed pacientes.
|
Enlace Permanente
Por ahora hay 4 comentarios
Escribe aquí tu comentario (Comments in Chinese or English are also welcomed)
Referencias (2)
|
Prueba tu sinismo
28 de Enero, 2006, 22:12
Hoy propongo un tonto pasatiempo que a lo mejor puede servir, a los que no han estado nunca en China, para imaginarse las dificultades o incertidumbres que un laowai recién llegado puede encontrarse al entrar en un supermercado. Las soluciones, en el próximo post.
1- ¿Qué es esto?
A- Un licor para usar después del lavado de dientes. B- Un bote de chicles de fresa. C- Un champú para los pelos de los brazos. D- Una medicina de esas que imitan la Viagra.
2- ¿Y esto?
A- Lejía corrosiva. B- Un bote de suavizante. C- Un bote de yogur natural, y no me vas a engañar poniéndolo sobre una lavadora. D- Una botella de licor de 60 grados, lo mismo vale para un trago que para eliminar el óxido.
3- ¿Esta leche, de qué tipo es?
A- Entera, normal y corriente. B- Leche de soja. C- Semidesnatada y uperisada. D- Enriquecida con vitaminas A, C, D y bifidus del que toma José Coronado.
4- ¿Qué tengo en la mano?
A- Cinco dedos y un paquete de mantequilla. B- Margarina hecha con bilis de oso panda. C- Raviolis chinos congelados. D- Esa cosa que los chinos le ponen a todo, llamada tofu.
5- ¿De qué está hecho el aceite que hay en esta botella?
A- De una parte del pez dorado que aparece en su etiqueta. B- De oliva virgen extra. C- ¿De qué va a ser? De lo que está hecho casi todo: de soja. D- De girasol y cacahuete.
6- Y esta otra botella, ¿Qué contiene?
A- Uno de esos vinos chinos que también pueden usarse como matarratas. B- Salfumán, así que ni tocarlo. C- Agua con gas, para las comidas fuertecillas. D- Vinagre de arroz.
Gracias a mi novia y a su madre, que compraron los productos presentados, por su colaboración en este test.
|
Enlace Permanente
Por ahora hay 22 comentarios
Escribe aquí tu comentario (Comments in Chinese or English are also welcomed)
Referencias (1)
|
Unidos por el chi
26 de Enero, 2006, 22:37
En noviembre de 2005, Chile se convirtió en el primer país del mundo en firmar un acuerdo bilateral de libre comercio con China. ¿Cómo lo consiguieron? ¿Por qué China escogió a Chile y no un país vecino, como Japón o Corea del Sur, ni un país más grande?
Aparte de las explicaciones sesudas y macroeconómicas, los chilenos dan una razón mucho más interesante. Se nombra en casi todos los discursos que los políticos chilenos dan cuando visitan China.
China y Chile son dos países que tienen nombres muy parecidos, dado que sus tres primeras letras, tanto en inglés como en español, son iguales. Como consecuencia de ello, los chinos y los chilenos se suelen sentar uno junto al otro en todos los grandes eventos: asambleas de las Naciones Unidas, del Foro Asia-Pacífico, la OMS, la FAO, la FIFA, el Foro de Amigos del Billar... En todos-todos, vaya. Por ello, tienen más oportunidades de hablarse, conocerse, salir de copas a la salida de las reuniones... Y bueno, así salen los acuerdos. Dicen que por eso Chile reconoció diplomáticamente a la República Popular China antes que otros países latinoamericanos, fue también pionero en reconocer a Pekín como economía de mercado... Vamos, que se llevan muy bien.
España no tiene esa misma posibilidad, porque las letras iniciales de su nombre cambian según el idioma, no como en el caso de China y Chile, así que a lo mejor en un foro les caen al lado los estadounidenses, y en otro los estonios. Vete tú a saber. Así no hay forma de tener una política exterior estable y con fieles aliados, como lo son Santiago y Pekín.
El parecido de los topónimos China-Chile, hace, sin embargo, que los políticos chilenos siempre, siempre, se equivoquen al menos una vez en sus discursos cuando visitan Pekín: "Chila y Chine comparten una gran amistad", suelen decir.
El de la foto de arriba, para el que no lo haya visto, es uno de los mejores deportistas chilenos de la historia, que a lo mejor también tiene algo que ver en esta historia: Marcelo "el Chino" Ríos.
|
Enlace Permanente
Por ahora hay 7 comentarios
Escribe aquí tu comentario (Comments in Chinese or English are also welcomed)
Referencias (0)
|
Servicios mínimos desde Manila
24 de Enero, 2006, 22:47
Estos días estoy de vacaciones, debido al Año Nuevo Chino, así que hasta el 14 de febrero mis posts van a ser menos frecuentes. Espero que sigáis siendo fieles, pese a los servicios mínimos que hasta entonces va a haber. Haré lo que pueda, pero siempre que encuentre cibercafés en condiciones, como éste en el que me encuentro.
Estoy de viaje por Filipinas, país cuyo lenguaje oficial, el tagalog, usa eñes y acentos igual que en español. Pensé que por ello no tendría problemas para encontrar un teclado de ordenador adecuado, pero no ha sido así. En fin, haremos lo que se pueda.
Esta es la ciudad que he dejado, Pekín...
...y ésta es a la que he llegado, Manila.
Como mi blog no se llama FilipinoFilopano, pese a estar aquí intentaré seguir contando cosas de allí, de la fría China que he dejado. Para relacionar de alguna forma, quiero recordar que hay una canción en la que aparecen ambas culturas, china y filipina, cantada por el viejo dúo Enrique & Ana:
Si te abulen los debeles, si te abulen los vecinos, no te abulas no seas tonto juega el super disco chino.
Disco, disco, chino, chino, fino, filipino. Disco, disco, disco, disco, chino, chino, chino, chino, fino, fino, fino, filipino.
Manila y Pekín comparten una cosa: su tráfico es terrible. Pero por distintas razones. En Pekín, es horrible porque lleva cuatro años atascado: yo creo que alguno de los que salió al trabajo en 2001 todavía no ha llegado. En Manila, es malo debido a que el transporte público, un bonito jeep pintado de formas multicolores llamado jeepney, hace muchisimo ruido y produce un humo terrible, con lo que caminar por la acera es un desafío a los sistemas auditivo y respiratorio.
Pero bueno, ¡Manila es Manila! Esto es parte de nuestra historia (la española, quiero decir). Seguro que algún antepasado vuestro estuvo aquí haciendo la mili.
|
Enlace Permanente
Por ahora hay 3 comentarios
Escribe aquí tu comentario (Comments in Chinese or English are also welcomed)
Referencias (1)
|
Al éxodo se viene cagao y meao
20 de Enero, 2006, 20:05
Con motivo del Año Nuevo chino (que este año es el 29 de enero) millones de chinos viajan para reunirse con sus familias y celebrar juntas. Como en el anuncio del Almendro, pero a lo bestia. Este año se calculan 2.000 millones de desplazamientos en tren, barco, auto y avión. Echad las cuentas, ¡2.000 millones de desplazamientos! ¡Como si todos los españoles se movieran, multiplicados por 50! Esto es un éxodo y no lo del pueblo hebreo.
El tren es uno de los medios más usados para este éxodo. El Gobierno chino, sabedor de ello, comete anualmente la barbaridad de subir los precios de los billetes justo en esta época (este año los sube un 15 por ciento). Justo en los días en los que es gente más humilde la que viaja, mira que es mala baba. Otros meses hay gente capaz de pagar más: viajantes, turistas... En estos días son estudiantes e inmigrantes del campo, gente sin mucho dinero. Una vez más, el Gobierno chino demuestra su extrema estupidez, insensibilidad y que de comunista no tiene nada, más bien de capitalista salvaje y de los más cafres. ¿No debería, en cambio, bajar los billetes de precio en estos días?
En los trenes hay tres categorías: "cama blanda", "cama dura" y "asiento duro". La cama y el asiento duros no es que sean de madera o piedra, simplemente que son menos cómodos que la cama blanda, que es la más cara. Estos días, los vagones de asiento duro están llenos a rebosar, con gente sentada en el pasillo y hasta en el baño.
Muchos de estos viajes pueden hacerse interminables. De Pekín a Shanghai (yo lo he hecho en asiento duro) es "sólo" una noche, pero si uno va, por ejemplo, de Pekín a Urumqi, en el otro extremo de China, son más de dos días. ¿Qué hacer si uno está en uno de esos vagones hacinados, en los que nadie se puede mover y los baños están igualmente llenos de gente? ¿Qué pasa si a uno le entran ganas de evacuar? Mi novia me lo contó ayer y me dejó alucinado: mucha gente se pone PAÑALES y se caga y se mea encima. ¡En viajes que pueden durar hasta 50 horas!
Es curioso, porque los pañales apenas se usan para los bebés en China: casi estuve tentado de incluirlos en mi polémica lista de cosas que no hay ("Mei you") en el país, hace un mes. Los niños pequeños suelen tener la culera del pantalón abierta (en invierno también) y si quieren hacer aguas mayores o menores, lo hacen en la calle o donde sea. Pero ya veis, los pañales aún encuentran su uso en este país a veces tan alucinante. Nunca dejarán de sorprenderme.
|
Enlace Permanente
Por ahora hay 17 comentarios
Escribe aquí tu comentario (Comments in Chinese or English are also welcomed)
Referencias (0)
|
Los bajos fondos de Pekín
19 de Enero, 2006, 19:53
Hay un Pekín debajo del que conocemos, un Pekín oculto, oscuro, maloliente, subterráneo... Pero no voy a hablar aquí de narcotráfico, prostitución, trileros o vendedores de mapas de América falsos.
Hoy he leído que las alcantarillas del Pekín actual se construyeron en los años 50, y gran parte de los planos de la red de desagües se han perdido. Los empleados de la compañía del agua le tienen tanto miedo a lo que puede haber en el subsuelo, que van a comprar unos robots carísimos para explorar la zona. Dicen que algunos lugares son tan tóxicos que el ser humano no puede soportarlo.
¿Habrá cocodrilos, como en las alcantarillas de Nueva York? ¿Podrá uno a través de las alcantarillas llegar a la calle donde vive Hu Jintao? Hu vive en Zhongnanhai, la Ciudad Prohibida del siglo XXI, que está al lado de la Ciudad Prohibida de los emperadores y nadie sabe muy bien cómo es por dentro. Así que es otra parte desconocida de Pekín, sin mapas.
Otra peculiaridad de la red de conducción de porquería de Pekín son los robos de tapas de alcantarilla. Los amigos de lo ajeno se las llevan para venderlas como chatarra: más de 240.000 han desaparecido en los últimos años, según la policía. A mí me parece una cifra un tanto exagerada, si de verdad fuera así la calle estaría llena de agujeros... Pero alguno sí que se ve, y una amiga de mi jefa una vez se cayó por uno.
Más cosas sobre el subsuelo de Pekín: existe la llamada "ciudad subterránea", que ordenó construir Mao Zedong para que los pequineses se refugiaran en ella en caso de que la URSS decidiera bombardear con cabezas nucleares. Era la época de "problemillas" entre Mao y el revisionista Kruschev.
La ciudad subterránea tenía tiendas, salas de cine y hasta un aeropuerto. No entiendo como puede un avión despegar o aterrizar desde el subsuelo, pero en fin, si dicen que lo había, alguna manera debe haber. Hay una parte de esa ciudad subterránea que está abierta a los turistas, que no vale mucho la pena, la verdad. Algunos túneles pasan por debajo de la Ciudad Prohibida: el guía turístico te indica el pasillo por el que se va, pero está prohibido, claro. Estaría bien darse un paseíllo por allí y luego cavar hacia arriba, quién sabe si acabaríamos en el Salón de la Armonía Suprema.
El inframundo pequinés se completa con el metro, que probablemente no tiene nada que envidiar en pestilencia, suciedad y decrepitud a la red de alcantarillas. Ya he puesto a parir el metro de Pekín en muchas ocasiones, así que no me cebaré esta vez, sólo diré que cuando voy a salir del vagón, adopto la misma postura de carga atacante que un jugador de football americano. Es para abrirme paso entre el mar de maleducados pequineses que se empeña en entrar al metro antes de que los que estamos dentro podamos salir.
|
Enlace Permanente
Por ahora hay 6 comentarios
Escribe aquí tu comentario (Comments in Chinese or English are also welcomed)
Referencias (0)
|
Ni pa ti ni pa mí
17 de Enero, 2006, 19:27
En fin, ayer se presentó el mapa chino de la discordia del que hablé en el post anterior (el que muestra América, supuestamente hecho en 1418 ), y las reacciones han sido variadas. La prensa española en general no se lo ha creído. En cuanto a la del resto del mundo... ¡Qué demonios, si sirve para vender periódicos, digamos que las pruebas son muchas, que está clarísimo, que los chinos llegaron a América, Australia, la Antártida y Marte antes que Colón!
Creo que lo mejor es que optemos por una salida diplomática a este conflicto y optemos por una tercera vía: a América no llegaron antes ni los españoles, ni los chinos, sino los galos, como puede verse en las imágenes tomadas en el Clásico de Goscinny y Uderzo "La Gran Travesía".
Yo creo que los chinos abusan demasiado, ¡quieren ser los primeros en todo! No sólo presentan con orgullo, siempre que pueden, sus llamados "cuatro grandes inventos":
- la pólvora
- la brújula (que ellos llaman zhinanzhen "la aguja que señala el sur", aunque señale el norte)
- el papel
- la imprenta
sino que además se consideran los primeros en crear:
- el sismógrafo
- el papel moneda
- la carretilla
- las cerillas
- el estribo
- el paracaídas
- la ballesta
- la rueca
- los naipes
- el té
- la seda
- los apellidos
- el timón
- los puentes colgantes
- las cometas
- la herradura
- el sistema decimal
- el acero
- la porcelana
- el yugo
- la manivela
- la acupuntura
- la ballesta
- el ábaco
- la anestesia
- el paraguas
Así que, ¡por favor, dejadnos algo para descubrir al resto! (como los chupa-chups, la fregona y... en fin, una larga lista de inventos españoles).
|
Enlace Permanente
Por ahora hay 10 comentarios
Escribe aquí tu comentario (Comments in Chinese or English are also welcomed)
Referencias (2)
|
Mañana cambiaremos la historia
15 de Enero, 2006, 20:58
Mañana lunes, un coleccionista de Pekín va a mostrar al mundo un mapa chino que dicen va a cambiar la historia. Es de 1418, y en él se muestra América. Ello confirmaría la teoría expuesta por el submarinista retirado Gavin Menzies en su libro "1421", en el que se dice que los chinos llegaron a América 70 años antes que Cristóbal Colón.
Los organizadores de la rueda de prensa habían pedido a los periodistas que Pekín que no dijeran nada hasta mañana, pero como los BOCAS de "The Economist" ya lo han tenido que soltar en su revista, pues nada, lo cuento aquí para que mañana estéis más atentos a los detalles.
Se confirme o no la teoría, hay que tener en cuenta que el emperador chino de esa época decidió quemar los barcos y los mapas y poner fin para siempre a esas expediciones y al comercio con el exterior, porque consideró que esas aventuras le daban mala suerte (durante esos viajes se cayó de un caballo, hubo un incendio en la Ciudad Prohibida, se murió su concubina favorita...).
¿Qué hubiera pasado si China hubiera seguido con la idea? ¿Hablarían ahora mandarín todos los americanos? ¿Curro no hubiera existido? ¿Comeríamos en todo el mundo las patatas con azúcar? En fin, nunca lo sabremos.
|
Enlace Permanente
Por ahora hay 5 comentarios
Escribe aquí tu comentario (Comments in Chinese or English are also welcomed)
Referencias (2)
|
Mongolia políticamente incorrecta
14 de Enero, 2006, 20:52
 Hoy me ha tocado escribir bastante de Mongolia en el curro, porque hay crisis de Gobierno allí, así que, por masoquismo puro, voy a hablar de este país aquí también. O mejor dicho, de cómo se ve Mongolia desde Pekín, lo que significa, me temo, que voy a llenar este texto de prejuicios, generalizaciones e información poco fidedigna. Si alguien quiere informarse mejor, que lo haga aquí.
Mongolia fue parte de China hasta hace 85 años, cuando una parte de esa región se independizó y estableció un régimen comunista, y la otra se quedó en manos chinas. Los chinos denominan a la parte que conservaron "Mongolia Interior", dado que está "dentro", y a la independiente "Mongolia Exterior". Esos nombres confunden un poco, porque dan la impresión de que Mongolia Exterior sea un lugar más externo, como si estuviera en la costa, cuando en realidad es más interior que Mongolia Interior, en el sentido de que está más adentro del continente euroasiático. Vuelve a leer este párrafo las veces que sean necesarias para poder entenderlo.
Para los chinos, los mongoles, como muchas otras minorías étnicas, son una curiosidad folclórica, y si van de turismo allí, se visten con el traje tradicional mongol, comen caldero mongol y cordero, brindan con aguardiente de la tierra... Vamos, prueban sin pudor las costumbres locales, un poco "achinadas" para adaptarse al gusto del turista chino.
Los chinos consideran que los mongoles son unos magníficos cantantes, y una traducción de una de las más famosas canciones mongolas, "Aobao Xianghui" ("Cita en la Yurta") es considerada como parte de la cultura china. Si la quieres oír (versión karaoke) la tienes aquí en vídeo-cutrelux. Es una de mis canciones predilectas en mandarín, junto a "Ganlanshu", que ya nombre hace una semana.
El país mongol es para China un poco como Portugal para España: un país vecino un tanto olvidado (aunque China puede excusarse diciendo que tiene muchos otros países vecinos olvidados, mientras que España, para dos vecinos que tiene, se olvida de uno). Está a una noche en tren desde Pekín, pero muy poca gente ha ido allí, aunque hay que reconocer que el Gobierno mongol no ayuda mucho a que los chinos vayan a hacer turismo (pide cartas de invitación para dar visado).
Una vez me encontré a un mongol en una fiesta, que me dijo que su pueblo tenía una facilidad innata para los idiomas, y que por ello muchos mongoles hablan mejor inglés que los chinos. Eso también les pasa a los portugueses, que suelen hablar mejor inglés que los españoles (o no).
En Pekín, cuando a un extranjero le hablan de mongolas, para bien o para mal, piensa en un bar de alterne histórico en la ciudad, llamado Maggie"s, donde trabajan muchas chicas de ese país, todas ellas altísimas. Estas chicas no le dan mala fama a su país, yo diría que buena, porque tienen reputación de simpáticas, desenfadadas, y de ejercer por voluntad propia (si alguien quiere iniciar un acalorado debate acerca de este punto, estoy dispuesto, yo sólo hablo de oídas).
Maggie"s es un sitio raro, porque por una parte tiene esa reputación, pero por otra parte es conocido como uno de los lugares donde mejor música se pone en la ciudad. Yo he estado alguna vez allí, porque es una institución que todo laowai que lleve un tiempo en Pekín lo ha visitado en alguna ocasión. Prometo que las veces que entré nadie me dijo "hombre, señor Chinochano, esta semana creíamos que no venía, ¿le ponemos lo de siempre?". El ambiente del lugar no es nada sórdido, los hay que van a lo que van y otros simplemente a bailar, o a celebrar la Nochevieja, porque es el lugar con las fiestas de fin de año más conocidas.
La de la foto del inicio no es una mongola de Maggie"s, sino Julia Roberts, que al parecer hizo un viaje con fines benéficos a ese país y se vistió de terrible guerrera mongol. Era por no poner la típica foto de las yurtas...
|
Enlace Permanente
Escribe aquí tu comentario (Comments in Chinese or English are also welcomed)
Referencias (0)
|
Carta abierta a Kenny G
13 de Enero, 2006, 20:49
Mi muy, pero que muy escuchado, saxofonista y clarinetista Kenny G:
Le escribo desde China. Espero que cuando reciba la presente usted, sus instrumentos de viento y sus rizos se encuentren bien. He escuchado todos sus discos y canciones. No sólo eso, sino que los tengo grabados en mi cerebro y no hay manera de que los pueda olvidar, por mucho que lo intente. Sus inconfundibles solos de saxo rebotan en mi hipotálamo desde hace cuatro años, cuando decidí venirme a vivir a China.
Si le escribo, señor Kenny G, es para advertirle que China está haciendo algo terrible con su obra. No sólo la piratea, que eso pasa con muchos otros artistas, sino que su música es reproducida una y otra vez, hasta la nausea, en restaurantes, hipermercados, centros comerciales, escuelas (para señalar el comienzo y término del recreo), ascensores, ruedas de prensa, convenciones... Los mánagers de esos lugares tienen un armario en su oficina en el que pone "hilo musical para ambientar", y cuando lo abres, aparece sólo una cosa: una caja de CD con los grandes éxitos de usted, señor Ge.
Su música está siendo explotada, mancillada. Señor Ge, por dios, ¡tiene que hacer algo! ¡Tiene que decirles a los ciudadanos chinos que dejen de poner SOLO su música y cambien a otros!
De lo contrario, su música va a ser aborrecida, odiada, considerada algo repetitivo y monstruoso. Yo mismo, le confieso, reconozco que voy a cometer una locura si la tienda de ropa que hay al lado de mi casa persiste en poner una y otra vez sus discos a toda mecha.
Señor Ge, le aconsejo que hable con sus parientes, los Hombres Ge, cuya música no ha sido jamás puesta en las tiendas chinas, para que ellos le digan qué puede hacer. Es un asunto de vida o muerte, mi amigo saxofonista: como tarde usted más en detener esta locura, el himno de China se cambiará por uno de sus solos saxuales, y entonces, cuando usted quiera quejarse, será ya demasiado tarde.
|
Enlace Permanente
Escribe aquí tu comentario (Comments in Chinese or English are also welcomed)
Referencias (0)
|
Para los amantes del círculo polar
12 de Enero, 2006, 20:44
La ciudad de Harbin, que el pasado noviembre saltó a la prensa internacional debido a un vertido de benceno que la dejó sin agua durante cinco días, inició hace unos días su Festival del Hielo, en el que se hacen gigantescas estatuas y monumentos de ese material o bien de nieve.
Todos los años el Gobierno de esa ciudad invita a los periodistas extranjeros acreditados en China a que conozcan ese lugar, en el extremo norte del país y famoso por el frío polar que sopla por allí. Este año, parece que se han apuntado muchos más a la invitación que en otras ocasiones. Sobre todo, por el morbo tonto de ver si se iba a usar hielo contaminado o no de benceno en las estatuas.
A mí Harbin me gusta mucho, he estado un par de veces en el festival, y aunque tenga un toquecillo hortera, es algo que hay que ir a ver alguna vez en la vida, toda una experiencia extrasensorial. Los harbineses me trataron muy bien: son gente un poco ruda, pero buenas personas. Para mí son un equivalente a los vascos-navarros-aragoneses: chicarrones del norte. En mi simpatía por esa ciudad, influye también el hecho de que en un sorteo que se celebró allí me tocó un reproductor de DVD. Pero tampoco es una influencia total, porque el DVD era un poco malillo y me duró menos de un año.
Debido a mi simpatía hacia esa ciudad, me ha cabreado mucho leer una reciente noticia de agencias que dice que Harbin es una ciudad "inhóspita" y tiene poco que ofrecer aparte del festival del hielo. El que la ha escrito, probablemente, ha pillado una pulmonía en sus calles, se ha llevado una mala imagen y la quiere propagar al mundo. No me parece justo, así que, si se me permite, voy a salir en defensa de esa ciudad.
Harbin, aparte de sus 40 bajo cero de mínima en invierno, no tiene nada de inhóspito, es una ciudad muy agradable. Tiene uno de los cascos antiguos mejor conservados de China, y eso, en un país que ha destrozado tanta historia, es un lujo, créanme. Un casco antiguo extraño y diferente al resto, porque es más ruso que chino. Harbin fue colonia rusa a principios del siglo XX, y el sabor de esa época se conserva muy bien en muchas de esas calles céntricas, las iglesias ortodoxas, los bares que sirven "kvas" y sopa "borsch", los rusos que cruzan la frontera para pasear por allí, los carteles en cirílico, las casas pintadas de colores... Una interesante mezcla de China y Rusia, mucho mejor que la del "barrio ruso" de Pekín. Hombre, que nadie espere una réplica de San Petersburgo, pero es realmente un lugar pintoresco.
Si se va a Harbin en invierno se puede ir a esquiar, ver los tigres siberianos en el zoo, deslizarse por una copia en hielo de la Muralla China, patinar en el río, dar un paseo congelador por las calles que están a 40 bajo cero y meterse en un agradable bar a calentarse, tomar una cerveza en un bar con paredes de hielo, mostrador de hielo y jarras de hielo...
En verano hay conciertos de música, la temperatura es mucho más agradable que en el resto del país, se puede ir de "trekking" por los alrededores, también se pueden ver los tigres... (no conozco tantas opciones porque las dos veces que he estado son en invierno).
Además, Harbin tiene las mejores salchichas de toda China. En el resto del país suelen hacerlas dulces, lo cual, para el paladar occidental, es algo inconcebible. En Harbin, uno puede saborear esos deliciosos embutidos, con ese toque tan occidental, acompañados por una "Harbin Beer". Y de postre un helado, porque es costumbre tomarse un helado mientras se pasea por la calle, a 30-40 bajo cero.
En resumen, que eso de que Harbin no tiene nada que ofrecer es mentira, y lo de que es inhóspito, menos. Y ya vale de dar la imagen de que es un escenario posnuclear, porque los harbineses tienen muy mal genio y se pueden enfadar.
|
Enlace Permanente
Por ahora hay 2 comentarios
Escribe aquí tu comentario (Comments in Chinese or English are also welcomed)
Referencias (2)
|
Fútbol chino, si te atreves
10 de Enero, 2006, 20:05
A lo mejor un día va China, da la sorpresa, y gana el Mundial de fútbol. Peores cosas se han visto, ¿acaso no ganó Grecia la última Eurocopa? O quizá, un día la UEFA admita a los equipos chinos para que jueguen como invitados la Champions League, y a uno de ellos le dé por ganar la final ante el Arsenal en el Parque de los Príncipes.
En fin, si se da alguno de estos casos, ¿estamos preparados? ¿Sabemos algo del fútbol de China? No preocuparse, aquí se adjuntan unas pequeñas nociones de la liga de ese país, para que, cuando llegue el momento, podamos lucirnos ante nuestros compañeros de oficina.
PRIMERA DIVISIÓN Lo primero que hay que saber es que la liga china se juega de marzo a octubre, así que no hay descanso en verano, sino en invierno. Se llama "Superliga China", o abreviando, CSL. Es profesional desde 1994, pero ya había campeonatos en el país en los años 50.
Estos son los equipos de la última temporada, en el orden en que quedaron:
Dalian Shide: el equipo de esta ciudad ("la capital china del fútbol", como ya se dijo en este blog) es el que más títulos ha ganado en la breve historia de la liga profesional china: 8 de los 12 que ha habido. Pero en competiciones continentales no acaba de cuajar, sólo ha llegado a una final de la Copa de Asia y la perdió.
Shanghai Shenhua: es como el eterno segundón, aunque ha conseguido ganar dos ligas. El partido entre este equipo y el de Pekín es el derbi nacional, como un Barça-Madrid. Su estrella es el hondureño Saúl Martínez.
Shandong Luneng: como el Dalian, es propiedad de una industria metalúrgica. Ha ganado una liga, y es junto al equipo de Pekín el "rey de copas" en la historia del fútbol profesional chino, con tres títulos.
Tianjin Teda: antes de que llegara el fútbol profesional ganaba títulos de liga, pero ahora no se come un rosco. Hace tres años fichó al danés Tofting, justo después de que saliera de prisión por agresión.
Wuhan Huanghelou: fue el equipo revelación de la última temporada, alcanzando el quinto lugar en su primer año en primera.
Beijing Hyundai: también conocido como Beijing Guoan, fue el equipo que jugó con el Real Madrid el pasado verano. Ha ganado tres copas, pero ninguna liga. Está muy ligado al Madrid, con acuerdos de marketing y tal, así que cualquier día igual se cambia el nombre por "Real Pekín" o algo así.
Qingdao Zhongneng: un equipo de mitad de la tabla, no muy llamativo. El año pasado firmó un contrato con el Southampton inglés, para hacer promociones conjuntas, similar al del Real Madrid y el Beijing Guoan.
Inter Shanghai: pese a su presuntuoso nombre, es el equipo pequeño de Shanghai. Hace unas temporadas estuvo a punto de ganar la liga. Jugo un amistoso con el Barcelona en 2003.
Liaoning FC: este equipo, en los años 80, era el mejor de China, e incluso llegó a ganar una Copa de Asia (equivalente a la Copa de Europa). Hace unos años intentó comprar al ya prácticamente retirado Paul Gascoigne, pero lo rechazó porque estaba muy gordo, y "Gazza" se fue a la segunda división china, donde estuvo un par de años.
Sichuan Guancheng: este equipo jugó un amistoso con el Valencia en 2002, al que ganó por 1 a 0. Fue el primer partido en la historia de un equipo español con uno chino (el Atlético de Madrid y el Barcelona estuvieron a punto de jugar en China en 1996, pero la idea no cuajó).
Shanghai Zobón: subió a primera en 2005, convirtiendo a Shanghai en la primera ciudad capaz de poner tres equipos de la ciudad en la división de oro.
Shenzhen Jianlibao: sorprendente campeón de la liga china 2004, este equipo jugó el pasado verano un amistoso con el Barcelona, perdiendo por 9 a 0. Es propiedad de la compañía de bebidas refrescantes Jianlibao, las más famosas de China.
Shenyang Ginde: hace poco fichó al legendario entrenador Bobby Houghton como su técnico (este hombre ha estado en decenas de países trabajando, y hasta hace poco era seleccionador de Uzbekistán).
Chongqing Qiche: se quedó último de la liga, aunque no hay de qué preocuparse, porque en 2005 no hubo descensos (para aumentar el número de equipos en 2006). Ganó la Copa en 2000.
DIVISIONES INFERIORES Sobre la segunda división, sé menos. Éstos son los dos equipos que subirán a primera en 2006:
Changchun Yatai
Xiamen Lanshi
Otro equipo, el Chengdu Wuniu, fue hace poco comprado (gran parte de sus acciones) por el Sheffield United, lo que le convirtió en el primer club chino cuyo accionista mayoritario es un club extranjero.
Además voy a poner el escudo de un grupo de tercera división, cuyo aspecto recuerda sospechosamente al del Barça. Es el Anhui Jiufang.
Y terminaré diciendo que China, como buen país comunista, tenía un equipo del ejército, pero desde hace tres años ya no existe (o bien ha sido fusionado con otro equipo, no sé exactamente lo que pasó). Era el "Bayi", o "Primero de Agosto".
|
Enlace Permanente
Por ahora hay 26 comentarios
Escribe aquí tu comentario (Comments in Chinese or English are also welcomed)
Referencias (2)
|
rEVOlucionario
9 de Enero, 2006, 19:58
Aviso: este comentario inocente de hoy no quiere ser ni de derechas ni de izquierdas. Paso de la idealización de ambas posturas.
Evo Morales ha pasado por China, dejando su impronta. Llevó su famoso jersey en su encuentro con Hu Jintao, en otras reuniones fue de manga corta, cambió su agenda cada dos por tres... Evo es el presidente más cercano e improvisado de la historia. Seguro que ha dejado alucinados a los líderes chinos, tan cuadrados ellos.
Evo habló muy bien de China, pero él elogió a la China que tiene en su mente, la de las comunas agrícolas, la gente feliz de los carteles revolucionarios... Era alucinante oírle, casi como retroceder en el tiempo. Ni Castro, Chávez o Kim Jong-il, cuando vienen a Pekín, se atreven a decir cosas similares a las suyas.
En la visita, Evo ha alabado a Mao Zedong y hasta a la Revolución Cultural, pero a este hombre tan curioso hasta eso se le puede perdonar. Seguro que lo hizo sin mala intención, queriendo agradar a los líderes chinos, sin saber que casi nadie en China habla bien de ese periodo y que a Mao se le nombre más bien poco, aunque todavía esté su retrato colgado en Tiananmen.
Me veo a Evo de joven, cuando era pastor de llamas en el altiplano, viendo los cuadros de la Revolución Cultural, con la gente sonriente, y me puedo imaginar que todavía tiene esa imagen idealizada de China. Le entiendo porque aunque fue una época terrible, la estética de la época es muy atrayente, de hecho la usan mucho los bares "modernillos" de Pekín y muchos artistas jóvenes. Para él, en una familia más pobre que las ratas (por lo visto cuatro de sus hermanos murieron de niños) China era un "paraíso socialista", y él no quiere cambiar esa idea. Le da igual lo que piensen de lo que dice, o lo que le dicen que "debe decir".
Seguro que el pobre Evo se ha quedado un poco decepcionado al ver en Pekín tanto coche, una ciudad tan occidentalizada y todo el mundo pensando en comerciar y enriquecerse.
Ójala que Evo se mantenga así de auténtico, pero me temo que no será así. Llegarán expertos de imagen y comunicación, asesores, consejeros, y la próxima vez que Evo viaje a China llevará corbata, sólo dirá cosas previsibles y nos aburriremos mucho más.
|
Enlace Permanente
Por ahora hay 9 comentarios
Escribe aquí tu comentario (Comments in Chinese or English are also welcomed)
Referencias (0)
|
El español, ese bonito idioma incomprensible
8 de Enero, 2006, 19:50
Hace unos días conté la historia de San Mao y José, y cómo esa pareja animó a muchos chinos a estudiar español.
He aquí otras razones por las que algunos amigos o conocidos míos se decidieron a estudiar español:
1-"Cuando era pequeña me gustaban mucho los dibujos de Don Quijote".
2-"Me gustaba el ruso, pero en la universidad había uno de mi pueblo que se apuntó a español, y decidí apuntarme con él para no estar sólo en clase" (esto lo cuenta un hispanista chino muy célebre).
3-"Vi que la matrícula de italiano costaba 3.500 yuanes, y la de español 3.000".
4-"Vinieron a mi instituto gente del Ministerio de Exteriores, ofreciendo trabajo a cambio de que estudiaramos un idioma raro. A mí me tocó el español".
Ya se sabe lo del espíritu práctico de los chinos. Eso de estudiar español por vocación, por simple curiosidad, es más bien escaso. En cambio, muchos de los que estudian francés dicen elegirlo porque "es un idioma muy romántico".
Pero es que además, el español, al principio impone un poco, ¡tiene cosas tan complicadas! Éstas son algunas de las que menos les gustan a los chinos:
-el puñetero se.
-le, la, lo, los, las... Un lío inservible.
-la erre, esa letra dolorosa.
-las infinitas formas verbales.
-el signo de interrogación al principio, ¿, tan fácil de olvidar.
-qué cosas son masculinas y cuáles son femeninas, y por qué demonios.
Si todos hablaramos esperanto, qué fácil sería... Por cierto, en China se encuentra una de las mayores comunidades de esperanto del mundo. ¿Será también que estaba barato en la academia?
|
Enlace Permanente
Por ahora hay 6 comentarios
Escribe aquí tu comentario (Comments in Chinese or English are also welcomed)
Referencias (0)
|
Parejas y cuartetos que se van
6 de Enero, 2006, 2:34
Hoy se ha anunciado la muerte de Yao Wenyuan, el último componente de la "Banda de los Cuatro" que quedaba vivo. Él, Jiang Qing (tercera esposa de Mao Zedong), Zhang Chunqiao y Wang Hongwen fueron acusados, tras la muerte de Mao, de haber orquestado la Revolución Cultural (1966-76).
No hay más que ver cómo es mucha gente que ronda los 50 años en China (callada, temerosa, llena de traumas, sin educación elemental, etc) para ver los estragos que ese periodo dejó en toda una generación.
Probablemente, Mao Zedong y Lin Biao fueron los principales creadores de todo ese caos, pero como las culpas se echaron cuando ambos habían muerto, recayeron todas en el "cuarteto de la muerte".
Yao ha muerto apenas un año después que Zhang Chunqiao, y ambas muertes tardaron más de dos |
|
| |