chinochano
            El mundo chino al alcance de tu chano


Inicio


En toda la web
En Chinochano

Chinochanadas
en Feisbuk
y en Twitter




Estos posts
te pueden servir
Estudiar mandarín en China 

Encontrar trabajo en China 

Hacer negocios en China 

Buscar piso
en China
 

Encontrar hispanos en China 

Tu nombre
en chino
 

Preparar el viaje
a China
 

Clima en China 

Llamar por teléfono desde China 

Ver TV china
en español
 

Libros sobre China 

Las mejores pelis chinas 

Chino mandarín
en tu ordenador
 

Hoteles en Pekín 

Restaurantes
en Pekín
 

Bares en Pekín 


Y si quieres ahondar
en un tema, aquí tienes posts sobre...
01. Música china
o sobre China


02. Cine y TV
en China


03. Arte y literatura de China

04. Historia
de China


05. Idioma chino

06. Comer y beber en China

07. Viajes por China y alrededores

08. Política y actualidad en China

09. Vida cotidiana en China

10. Nombres y apellidos chinos

11. Pekín,
esa ciudad


12. Shanghai,
esa ciudad


13. Hong Kong y Cantón, esas ciudades

14. Tíbet y Xinjiang

15. Taiwán

16. India, el otro gigante asiático

17. Japón y Corea

18. Sureste asiático

19. Fútbol chino

20. Otros deportes en China

21. Bellezas chinas

22. Amor y sexo
en China


23. China en mapas

24. Juegos
para los lectores


25. Consultorio
para los lectores


26. Asuntos personales

27. Cosas inclasificables


Mis posts
favoritos
Principios fundacionales de Chinochano 

El birrograma 

China conquista
el mundo
 

China rebautizada 

Un país de 5 

Etnias de China 

¡¡Me llamo
Josep Lluis!!
 

Pongamos que hablo de Pekín 

Gracias a la China 

Gripe pekinar 

Alfabeto chino 

El post más polémico 

Agujeros 

Aprende a ligar
con Richar
 

Una vez
fui activista
 

¿Te quedas
o te vas?
 

Colección de objetos superfluos 

China élfica 

Las cabezas de YSL 

Der Untergang
aus Kochinnen
 

Triciclos de China 

Hasta el infinito
y más allá
 

Supermegaofensivo 

 


Mayo del 2006


Todo es según el dolor del cristal con que se mira

31 de Mayo, 2006, 2:48

El próximo fin de semana (3-4 de junio) se cumplen 17 años de lo que el régimen chino llama eufemísticamente el "incidente de Tiananmen". No va a haber muchas ceremonias de recuerdo por aquí.

Si buscáis la palabra Tiananmen en la sección de fotos del buscador Baidu, el más popular en China, podréis ver estas imágenes:


Si hacéis la misma búsqueda en Yahoo, podréis ver éstas:


Estando en China, por culpa de las autoridades, es complicado que podáis entrar en Google Images, pero si lo conseguís -al cabo de decenas de intentos- podréis ver algo similar a Yahoo. Yo últimamente no puedo.

Es curioso, porque Baidu, aunque ofrece información mucho más filtrada por el gobierno, se pueden ver también fotos de tanques, incluso en la primera serie de búsqueda. Yo pensaba que la censura china no dejaba pasar ninguna, pero no es así. (Mirad la penúltima foto).

Otra curiosa forma de buscar y comparar es el buscador Baigoo, una mezcla de Baidu y Google. En la parte izquierda salen los resultados de Google, centrados sobre todo en la masacre. En la parte derecha los de Baidu, destacando la historia y arquitectura de ese célebre lugar.

Enlace Permanente

Por ahora hay 7 comentarios


Ancho Nicho: oclusión

30 de Mayo, 2006, 0:24

Bueno, creo que ya va siendo hora de dar las soluciones a la tercera edición del concurso Ancho Nicho. Por si no lo recordáis, había que resolver unos anagramas de frases muy frecuentes en chino mandarín. Si no quieres saber las respuestas y prefieres intentar superar el reto por ti mismo, tienes el pasatiempo aquí.

Las soluciones son:

¿Mecha final? = Chi fan le ma?

que significa "¿Has comido?" y es uno de los saludos más frecuentes en China. El hecho de que te pregunten nada más verte si has hincado el diente es una muestra de que la comida es para los chinos algo más que una necesidad: es uno de sus principales pasatiempos, su pasión y su orgullo nacional.

¡Un mazo! = Man zou!

que quiere decir "¡Anda despacio!" y es una de las formas más habituales y educadas de despedirse de alguien que se va del lugar donde estamos. Camina lento, ve con cuidado, que la vida tiene muchos peligros... Y sí es verdad que la parsimonia está bastante extendida en China.

¡Atina! = Tian a!

algo así como "¡Cielos!" y que se usa, como en español, para expresar contrariedad o sorpresa.

¿Insigne hurona? = Nin shi na guo ren?

traducible como "¿De qué país es usted?" y es una de las preguntas que más frecuentemente hacen los chinos a los "laowai" o extranjeros.

¡Tia, ligué! = Tai gui le!

que viene a ser "¡Qué caro!" y es una de las primeras frases que los extranjeros aprenden al estudiar mandarín, porque luego les es muy útil para regatear en los mercados.

¿Dije Lina? = Ji dian le?

es decir, "¿Qué hora es?", otra frase que se aprende pronto.

¿Unidad O? = Ni duo da?

que traducido literalmente y mal parece querer decir "¿Cuán grande eres?", pero en realidad lo que pregunta es "¿Cuál es tu edad?".

¿Unir haz nazi? = Ni zhuzai nar?

que es otra pregunta muy habitual en una conversación banal, y significa "¿Dónde vives?".

¿Jogging, sauna, el hinchazón huidizo? = Ni zai Zhongguo duo chang shijian le?

otra frase que los laowai escuchamos muy a menudo cuando hablamos con los chinos: "¿Cuánto tiempo llevas en China? Como a mí me lo preguntan tanto, siempre llevo la cuenta casi exacta del tiempo que llevo aquí. En este momento, cuatro años, ocho meses y 17 días.

Huido sin U = Douniushi

que traducido significa "torero" y es una palabra que los chinos dicen con bastante frecuencia si, una vez te han preguntado de qué país eres, les contestas que eres español. Los chinos suelen repetir diversos tópicos según el país del que eres. Por ejemplo, si eres de Canadá dicen "anda, como Dashan". A los franceses: "Oh, qué país tan romántico". ¿Sabéis, los que estáis o habéis estado en China, alguna frase tópica más que los chinos digan a los extranjeros dependiendo del país que sean?

Gozne hurón = Zhongguoren

que significa "chino" o "chinos", ya que en mandarín no hay plural. Este anagrama está mal, pues falta una G, pero de todas formas los que participaron lo han acertado.

Hija lame guinda = Huangjia Madeli

que es "Real Madrid", otro tópico que los chinos nombran cuando un laowai que habla con ellos les dice que es español. Aunque ahora, como el Barça es más popular, cada vez nombran menos el Huangjia Madeli (también conocido como Huangma) y cada vez más el Baseiluona (Barcelona en mandarín).

No sé si hace falta mencionarlo, pero el ganador del concurso ha sido
Zhenru, que siempre ha sido un experto anagramista. En segundo lugar figura Aorijia, también conocida como Olga, que dio una solución alternativa muy buena al anagrama del hinchazón huidizo. Lamentablemente, hice algo extraño con mi administrador de blogs y tanto el mensaje de Zhenru como el de Aorijia se me borraron, lo siento mucho.

En tercer lugar en esta competición... nadie, porque sólo participaron ellos dos. ¡Hay que jugar más, hombre!

El premio para Zhenru es su nombramiento como secretario general del Comité Permanente del Politburó del Partido Anagramista Chino. Además, hoy a las 5 de la mañana he ido a Tiananmen, he hablado con los guardias y les he pedido que en la ceremonia de izado de la bandera nacional -que se celebra todos los días- usaran hoy una tela con este diseño:




Si no habéis tenido suficiente pasatiempo, os invito a intentar averiguar qué significa la imagen que he pusto al principio de este post. ¡El primero que acierte también tendrá izado de bandera personalizado!

Enlace Permanente

Por ahora hay 6 comentarios


Asiovisión

29 de Mayo, 2006, 1:17




Vivo en Asia, pero estoy orgulloso de ser europeo, y más ahora que sé que un grupo heavy como Lordi, cuyo músico tiene alas de murciélago, es capaz de ganar un festival aparentemente tan conservador como Eurovisión. Qué grande es el Viejo Continente. Sé que llego tarde para las alabanzas, pero dejadme que hable de este tema con algo de retraso. Ya sabéis, la diferencia horaria es lo que tiene...

Es una pena que Asia no tenga un concurso similar a la Eurovisión europea o la OTI iberoamericana. Países como Corea del Sur, Japón, China, Filipinas o Tailandia producen cada año tal cantidad de cantantes horteras que se podría hacer una competición así cada mes y no haría falta repetir nunca.

Si hubiera una Asiovisión, sería un acontecimiento digno de ver. El público del festival, en vez de llevar una banderita de su país como ocurre en Eurovisión, portarían porras hinchables, una en cada mano, y las golpearían una y otra vez. No sé por qué extraña razón, pero es la moda en los conciertos de China, Corea y lugares cercanos.


El momento de las votaciones sería muy interesante. China seguramente le daría todos los años "sero puan" a los japoneses. Corea del Norte y del Sur, por eso de la reconciliación, se regalarían 12 puntos mutuamente. La India y la Pakistán no se darían el uno al otro ni las gracias. Seguramente los que más premios acumularían con el paso de los años serían los filipinos, porque suelen cantar en inglés y ya se sabe que en estos concursos cantar un idioma que entiendan los demás suele ser garantía de éxito. Aunque si por mi fuera, daría mi voto a los mongoles o a los birmanos, que tocan el mejor rock de Asia.

Para saber qué llevarían los chinos al concurso, os pongo un ejemplo de canción pastelosa que podría daros una pista. No sé quién es el grupo, pero me ha gustado el vídeo por los dibujillos tipo manga. Si vuestro ordenador es lento, tened paciencia que la canción se verá tarde o temprano.

No me quiero despedir sin mencionar a Las Ketchup. Su canción Bloody Mary, que he podido ver estos días a través de Internet, me ha parecido una de las porquerías más infames de la historia de la música. La forma en que cantaron, completamente desentonada, sin ganas ni gracia, me recordó a una noche de karaoke en Pekín, o a un grupo chino también de chicas que se llama Twins (gemelas), y que cantan exactamente igual de mal, sin absolutamente ninguna idea de lo que es la entonación.


Lamento mucho que Las Ketchup hayan caído tan bajo, porque el Aserejé siempre me gustó, me parece una canción del verano muy decente. Por cierto, supongo que sabéis que el Aserejé tuvo versión en chino: se llamaba "Hey Hah" y la cantaba un grupo de seis chicos taiwaneses llamado los Comic Boyz, que bailaban estilo Backstreet Boys y por lo visto se separaron el pasado año. La versión presenta una notable diferencia con el original español: el famoso estribillo dadaísta no era el mismo, en mandarín era una serie de frases que sí tenían significado.

Os voy a poner el vídeo (es la primera vez que pongo uno en el blog, así que no sé qué tal saldrá la cosa). Si no lo podéis ver en este blog, probad en la página de You Tube. Y aquí tenéis una versión en directo. Si vuestro ordenador es lento como el mío, sed muuuuuy pacientes.


Enlace Permanente

Por ahora hay 7 comentarios


Estudia mandarín, malandrín

27 de Mayo, 2006, 0:48

Hace unos días hablé de las universidades chinas, más tarde de los estudiantes de mandarín procedentes de países de habla hispana... Voy a acabar la trilogía universitaria dando algunos apuntes sobre el estudio de mandarín, para aquéllos que estén interesados en estudiar este idioma y venir a Extremo Oriente para hacerlo.

Lo primero, claro está, es ver cómo se puede uno costear estudios así. Para conseguir el dinero necesario, lo más sencillo es empezar a jugar al fútbol desde los seis años, entrar en la cantera del Real Madrid y convertirse en millonario a los 18 años. Pero claro, esa opción no está al alcance de todos, así que se puede recurrir a las becas. Yo conozco tres: las que da el Gobierno chino (sobre todo a países en vías de desarrollo), las de la Agencia Española de Cooperación Internacional, y las de la también española Fundación ICO. La segunda y tercera creo que se dirigen a ciudadanos españoles, pero a lo mejor, quién sabe, también las puede pedir alguien de otro país de habla hispana. Mejor mirad en las páginas web de AECI e ICO para informaros. Para la beca gubernamental china, quizá lo más práctico es preguntar en el consulado o embajada más cercano.


ACTUALIZACIÓN (22/10/2007): Ahora ya no hay becas AECI para estudiar en China, ya que se ha dejado de considerar al país asiático un lugar merecedor de este tipo de ayudas al desarrollo (es lo que tiene el crecimiento económico). Pero lo que sí es posible es pedir becas de la Unión Europea, por el programa Erasmus Mundus (espero que la ayuda no sea tan magra como las becas Erasmus).


El siguiente paso es elegir en qué universid
ad estudiar. O antes que eso: en qué país estudiar, ¿China o Taiwán? Huy perdón, que Taiwán no es un país. ¡Señores censores, no me censuren, ha sido un lapsus!

Yo sólo he estado en China, pero he oído que en Taiwán se enseña mejor el chino, y es más fácil practicarlo con la gente de la calle, quizá porque es una sociedad más abierta (o quizá porque no tienen un acento tan cerrado como el shanghainés o el pequinés). Aunque China también tiene sus ventajas: usan un método de escritura más sencillo, es un país más grande e interesante para conocer...

Si se opta por China, la duda pende ahora sobre qué ciudad escoger. Aquí tampoco soy neutral, yo sólo conozco Pekín, pero de todas formas creo que es el mejor sitio. Aquí la comunidad estudiantil extranjera es la más grande de todo el país. En Shanghai hay buenas universidades, pero la gente de allí habla un dialecto muy diferente del chino estándar. Aunque cuando hablan mandarín, al no ser su lengua de uso habitual, en realidad se les entiende mejor que a los pequineses.

Si optáis por Pekín, hay muchos sitios para elegir, aunque las dos universidades más conocidas para el estudio de mandarín como lengua extranjera son la Universidad de Estudios Extranjeros y la Universidad de Lengua y Cultura de Pekín.

La primera, conocida popularmente como Beiwai, es más grande y tiene más prestigio. En ella estudian muchos futuros traductores para el Ministerio de Exteriores chino y otros organismos oficiales. Aunque quizá es más prestigiosa por lo bien que enseña idiomas extranjeros a los chinos, no por el chino que enseña a los extranjeros. En la facultad de español da clases el profesor Dong Yansheng, probablemente el mejor hispanista de China y un señor que habla mejor castellano que tú y que yo. Beiwai la veo como el sitio de los que quieren meterle al chino "en serio", en plan carrera de 5 años y máster de dos décadas.

En la segunda, también conocida como BLCU, estudié yo el poco chino que sé. Es más pequeña, pero en mi opinión tiene un ambiente menos serio, más distendido, y tiene buenas ofertas de cursos de seis meses o de un año.

El campus de BLCU es único. En él hay gente de absolutamente todo el mundo, gracias a que el programa de becas del gobierno chino intenta llevar allí uno o dos estudiantes de cada nación que existe sobre la faz de la tierra. Probablemente es la única oportunidad en la vida que tiene uno de ir a clase con gente de Tonga, Laos o las Islas Mauricio. Coreanos, japoneses y surasiáticos son mayoría, pero también hay montones de africanos, latinoamericanos, europeos, estadounidenses... Es tremendo.

El ideal de BLCU es que todo el mundo se haga amigo de todo el mundo, conocer a gente de los cinco continentes... Aunque no siempre pasa. Se tiende a hacer pandillas que hablan el mismo idioma: la inglesa, la árabe, la coreana (dividida en surcoreana y norcoreana, entre ellas no se dirigen la palabra), la española, la francesa... Pero vamos, siempre se echa uno varios amigos de allende los mares.

Hoy leí en el blog Talk Talk China (o TTC) que en 1991 la pandilla de estudiantes norcoreanos en la BLCU y la de los árabes se enfrentaron durante todo el curso. TTC lo llama la "Gran Guerra Estudiantil Norcoreano-Árabe". Yo nunca había oído hablar de ese conflicto bélico, pero si el blog no exagera en lo que cuenta, debió ser espectacular: gente de los dos bandos armada con cuchillos en los comedores, cócteles molotov contra las habitaciones de los dormitorios... No sé cuánto hay de sarcasmo en lo que cuenta TTC, pero ahora en la sección de comentarios del blog le estamos pidiendo que nos dé más detalles, parece un tema apasionante.

Bueno, no más rollos, simplemente que ánimo a los que quieran estudiar mandarín, algunos dicen que será el idioma de moda en el futuro (sobre todo lo dicen los chinos, claro).

Pero hay que decirlo todo... Entre los estudiantes extranjeros, aviso, suele cundir con el tiempo la idea de que el sistema de aprendizaje en China es demasiado repetitivo, deja poco espacio a la imaginación y es bastante aburrido. Yo casi muero del sopor en mis últimos meses de curso. Lo digo para que os arméis de muuuucha paciencia.

Algunos estudiantes, ante la dificultad del chino, se desesperan y se dedican simplemente a pasárselo bien, convirtiendo su año de estudio en una película estudiantil que si tuviera banda sonora sería un disco de Modestia Aparte. Intentar ligar con el mayor número de nacionalidades posible, borracheras en Sanlitun... En fin, cada uno que haga con su vida universitaria lo que quiera, pero ya que se está en China, por lo menos aprended algo de chino, que no es tan complicado como parece.

Enlace Permanente

Por ahora hay 43 comentarios


La III Guerra Mundial va a durar una tarde

25 de Mayo, 2006, 1:24

En China, chinos y extranjeros comenzamos a estar un poco hartos de todas esas noticias que llegan procedentes de fuentes militares estadounidenses, alertando sobre la temible amenaza que el Ejército chino va a ser en el futuro para el mundo. Cada dos días hay en el "USA Today" o diarios similares un titular en el que se destaca lo preocupante que es el "China military build-up" (el rearme chino). Qué cansinos son, por dios.

Hoy ha salido una más, venida directamente del Pentágono y publicada hasta la saciedad en toda la prensa americana. Pero es que la tabarra es diaria: que si China oculta sus intenciones, que si tiene más misiles de los que dice, que si esconde sus soldados, que si se gasta un pastón en bombas... Hay noticias sobre el tema para parar un tren, casi todas iguales. Las hay de julio de 2005, de julio de 2004, de mayo de 2001, de octubre de 2004, de octubre de 2005... la lista es interminable.

Señores militares norteamericanos, dejando aparte que tengan ustedes o no razón: por favor, no nos lo repitan cada semana, porque estamos SATURADOS. Entiéndanme, yo estoy con ustedes: no me gustaría que un día el Ejército Popular de Liberación cruzara los Pirineos y conquistara la Península Ibérica. Pero oigan, no me gusta levantarme cada día con la misma noticia, ni aunque fuera la mejor noticia del mundo.

Tal es la matraca que dan los militares norteamericanos, que he decidido ofrecer mis dotes de estratega al ejército chino y darle, gratis, un plan de invasión de Estados Unidos y el resto del mundo. ¿Queréis amenaza? Pues la vais a tener.

Para elaborar mi estrategia, he utilizado programas de software avanzado, en los que se tienen en cuenta todas las variables que pueden decantar una III Guerra Mundial de uno u otro lado.



Tenemos, en uno de los bandos, al Ejército Popular de Liberación chino, el más numeroso del mundo, con claras dificultades para caber en su propio país. Es lo que los militares estadounidenses, en petit comité, suelen apodar "la amenaza amarilla".



Obsérvese el detalle del Estrecho de Taiwán, donde los cañones chinos y taiwaneses se apuntan mutuamente, causando gran tensión.



En el otro bando está Estados Unidos con un ejército menos numeroso pero más avanzado. Como todo el mundo sabe, EEUU se divide en los Estados Unidos del Oeste y los Estados Unidos del Oeste.



En esta guerra, si China quiere ganar, debe llevar la iniciativa, y para eso lo mejor es llevar su caballería a Sudamérica, usando el famoso puente entre África del Norte y la vecina Brasil.



Una vez hecho esto, la caballería china debe formar un tapón en la zona Perú-Venezuela (en el Risk no existen Colombia, ni Ecuador, ni Chile, ni Bolivia...) y quedarse allí para que a Estados Unidos no le quede más remedio que atacar por el hemisferio norte.



La audacia de este movimiento dejará pasmados durante unos minutos a los estadounidenses, que optarán, lógicamente, por avanzar hacia Alaska con el fin de pasar desde allí al otro lado del tablero, donde se encuentra Asia.



Para entonces, los chinos se habrán imaginado la jugada y estarán esperando pacientes en los poderosos territorios de Mongolia, Irkutsk, Yakutsk y Kamchatka.



Cuando los americanos lleguen a ese lado del tablero, se encontrarán con una desagradable sorpresa: el camino está cortado.



A Washington no le quedará más remedio que acudir a alianzas con otros territorios. Es de esperar que Europa, de color azul y tradicional aliada de Estados Unidos, permita que al menos tres cañones norteamericanos se instalen en las bases de Europa del Sur, Europa Occidental y Europa del Norte.




¿Cómo hará China para derrotar a estos tres fenomenales artilleros? La respuesta está en la táctica napoleónica de las maniobras envolventes.



Tras la derrota de las magras fuerzas euroamericanas, China tendrá prácticamente la guerra ganada. El mundo estará teñido de amarillo.



Pero China no deberá bajar la guardia, pues ya se sabe que en el Risk, Madagascar siempre es el territorio más complicado de conquistar.



Contra Madagascar, recomiendo que China sitie las fortalezas, aunque el asedio dure varios años. Mejor ir a lo seguro contra los numantinos malgaches.




La táctica puede ser repetida nuevamente para derrotar a las últimas fuerzas que Estados Unidos conserve en sus dos territorios originales.



Cuando el último de los soldados de infantería americano se rinda, la victoria china será un hecho. Los comunistas chinos dominarán el mundo (risas siniestras) y desfilarán en la Plaza Roja de Washington.




(Gracias a Alberto, Fernando, Mari Carmen y Marisa,
que me regalaron hace unos años el software bélico)

Enlace Permanente

Por ahora hay 39 comentarios


¿Quién sabe más chino?

23 de Mayo, 2006, 22:44




Hay muchos hablantes de español estudiando mandarín en China. Yo he conocido mexicanos, argentinos, colombianos, uruguayos, chilenos, peruanos, cubanos, bolivianos, ecuatorianos, venezolanos, puertorriqueños... No he visto apenas estudiantes de países sin relaciones diplomáticas con Pekín (Paraguay, República Dominicana, los de Centroamérica...), pero seguro que también los hay, bien en China bien en Taiwán. El chino es un idioma con futuro (1.000 millones de bocas no pueden estar equivocadas) y siempre hay alguno que se deja atraer por su exotismo y la belleza de su caligrafía.

El español y el mandarín, no hay por que ocultarlo, tienen las mismas similitudes que las que habría entre un cachalote y una zanahoria. Quizá por eso, progresar en el mundo del chino nos cuesta: tropezamos con su pronunciación, con sus tonos, con la monotonía de sus sonidos, con sus caracteres... No me parece a mí que los hablantes de español seamos los mejor preparados para afrontar el mandarín.

Todo esto, en este mundo competitivo en el que vivimos, me lleva a preguntarme: ¿De qué país de Hispanoamérica son los mejores estudiantes de chino? ¿A quiénes se les da mejor?

Alguno podría decir que son los cubanos. Muchos de los hispanohablantes que estudian carreras especializadas en China son cubanos, que llegan a través de convenios culturales entre los dos gobienos comunistas, chino y cubano. Es fácil ver gente de Cuba que lleva estudiando en Pekín cuatro, cinco años de chino, y que de mandarín sabe latín.

También hay que destacar a los mexicanos. En un post que escribí para atraer lectores de México (y con el que me temo que conseguí el efecto contrario) dije que ese país es uno de los hispanoamericanos con más relación cultural con China, desde hace siglos. Así que es lógico que allí haya mucha gente interesada en la cultura de Extremo Oriente.

Otro país candidato a tener buenos hablantes de chino es Perú, donde hay una enorme cantidad de población (creo que en torno al 10 por ciento) que desciende de emigrantes chinos. Sus antepasados hablaban sobre todo cantonés y otros dialectos del sur, no el mandarín que ahora es oficial en China, pero seguro que hay más de un peruano deseoso de estudiarlo para recuperar de algún modo sus raíces.

Sin embargo, yo tengo otra opinión. Para mi gusto, los hispanohablantes a los que mejor se les da el chino son los de un país que a veces se nos olvida: Guinea Ecuatorial.

He conocido a estudiantes ecuatoguineanos que hablaban realmente bien el mandarín al poco de haber comenzado a estudiarlo, con un acento que al resto de hispanohablantes nos cuesta mucho tiempo adquirir, si es que lo logramos. No son muchos los que he conocido, la verdad, pero esos pocos me sorprendieron bastante. Además, ellos, a diferencia del resto de hispanohablantes, no decían eso tan manido de que "el chino es muy difícil". En su opinión, el chino era bastante fácil, sobre todo el hablado.

Según me contó uno de ellos, es más sencillo para ellos aprender el sonido cantarín del chino por varias razones. La primera es que la mayoría de ellos son bilingües, trilingües, cuatrilingües de nacimiento. Además de hablar español, suelen hablar francés y varias lenguas bantúes como el fang. Y ya se sabe que cuántas más lenguas se tienen en la cabeza, más fácil es estudiar otras, pues estás acostumbrado a "pensar en diferente idioma". Los españoles solemos pensar sólo en castellano, por eso a veces cuando hablamos en inglés traducimos palabra por palabra y nos queda fatal (a mí también me pasa).

La segunda razón, y más importante, es que muchos de los idiomas africanos que conocen los ecuatoguineanos son tonales, como el chino. Los idiomas tonales son aquellos en los que el tono con el que digas una palabra o sílaba (agudo al principio, agudo al final, etc) determina el significado de lo que dices. El ejemplo más conocido en chino es "ma": dependiendo del tono puede significar "madre", "caballo", "insultar", etc.

Muchas de las lenguas bantúes son tonales, así que para los ecuatoguineanos -y muchos otros africanos- una de las mayores barreras que existen al comienzo del aprendizaje del mandarín no existe. Ellos ya saben cambiar el tono dentro de la frase, mientras que para el resto de los hispanohablantes es todo un reto, similar al de empezar a estudiar solfeo sin tener ni idea de música.

El chino es el idioma tonal más famoso, pero hay muchos otros. De hecho, los idiomas tonales, que para el occidental medio suenan cantarines y estridentes, son más numerosos en Asia y África que los no tonales. En Europa y América apenas existen (por eso nos parecen tan raros, como de otro planeta). Leo en Wikipedia que el sueco, el noruego, el serbio, el croata y el lituano son tonales, pero me cuesta creerlo, la verdad.

El post de hoy esconde una perversa y aviesa intención. Con él abrigo la esperanza de que alguien desde Guinea Ecuatorial me visite, ya que ése es el único país de habla española del que no he recibido todavía visitantes.

Además, el único país del África Subsahariana de donde he tenido visitas es Namibia. ¿Por qué Namibia? No estoy seguro, pero tal vez se deba a lo que escribí en este post y este otro.

Enlace Permanente

Por ahora hay 5 comentarios


Tres gargantas, tres inauguraciones

21 de Mayo, 2006, 1:47

       

El 20 de mayo China ha inaugurado a bombo y platillo el dique de la Presa de las Tres Gargantas. Realmente no sé a qué ha venido tanto ruido con eso, si la inauguración de la presa, la de verdad, será en 2008.

Este gobierno chino, con tal de hacer ceremonias grandiosas y darse publicidad, es capaz de inaugurar la presa siete veces si hace falta: inauguración del dique, de la turbina, del generador, de un señor que pase por allí, de la junta de la trócola...

De momento lleva dos grandes fiestas, pues en 2003, cuando una parte de las Tres Gargantas empezó a funcionar de forma parcial, también hubo ceremonias. La de 2008 será pues la tercera. A ver si es la vencida...

Se ha dicho muchas veces que la de las Tres Gargantas iba a ser la presa más grande del mundo. Yo, de hecho, así lo pensaba hasta hace relatimamente poco tiempo. Tuvieron que ser amigos chinos los que me demostraran que no es así.

Hay un montón de embalses más grandes que el de las Tres Gargantas (aunque muchos de ellos no son presas con uso hidroeléctrico). Verlo no es fácil, pues los medios de comunicación chinos casi nunca ponen en las noticias sobre las Tres Gargantas cuál es su área total (muuuuy sospechoso). Lo hacen seguramente para mantener esa idea errónea de que es la más grande. Ellos además siempre lo presentan como "el proyecto hidroeléctrico más grande del mundo", una definición bastante difusa, la verdad, y que causa confusiones en la prensa extranjera. 

Buscando un poco, he encontrado que el área del famoso embalse chino, que discurre a lo largo de 600 metros del río Yangtsé, será de 1.084 kilómetros cuadrados.

Las 10 presas más grandes del mundo, según Wikipedia, son cuatro, cinco, seis, y hasta ocho veces más grandes:

  1. Lake Volta (8,482 km²; Ghana)
  2. Samara Reservoir (6,450 km²; Rusia)
  3. Smallwood Reservoir (5,698 km²; Canadá)
  4. Lake Kariba (5,580 km²; Zimbabue y Zambia)
  5. Bukhtarma Reservoir (5,490 km²; Kazajistán)
  6. Bratsk Reservoir (5,426 km²; Rusia)
  7. Lake Nasser (5,248 km²; Egipto y Sudán)
  8. Rybinsk Reservoir (4,580 km²; Rusia)
  9. Caniapiscau Reservoir (4,318 km²; Canadá)
  10. Lake Guri (4,250 km²; Venezuela)

Las Tres Gargantas tampoco es la presa que más electricidad producirá. Cuando funcione plenamente producirá 83 billones de kilovatios hora (tres veces más que todas las presas españolas), pero la presa de Itaipu, en Brasil y Paraguay, produce 93 billones, que es ¡casi toda la energía que consume Paraguay y un cuarto de la de Brasil!

Quizá el dique, el muro que forma el embalse de las Tres Gargantas, sí sea el más grande del mundo, no sé...

Si alguno de vosotros tiene cifras más exactas de lo que he puesto hasta ahora que me lo diga, porque ya no me fío de nada.

Muchos de los embalses nombrados son tan grandes que se pueden ver desde el espacio, lo cual también pone en entredicho otra leyenda china, la de que la Gran Muralla es la única obra construida por el hombre que se ve desde el cosmos. Los propios chinos saben que es sólo una exageración, una leyenda que procede de poemas escritos en épocas sin aviones.

Todavía no está muy claro, de todas formas, si la Gran Muralla se ve o no desde el espacio, pues los astronautas que han estado ahí arriba dicen que no (incluso los chinos), pero algunas imágenes de satélite han hecho fotos de algo que en verdad parecía -no es seguro- la Gran Muralla China. Si estáis interesados en el tema, leed aquí, aquí y aquí.

Volviendo a la presa de las Tres Gargantas, hay que decir que el sitio donde este polémico embalse comienza, la municipalidad de Chongqing (centro de China) es otro lugar del que Occidente tiene una visión un tanto errónea. Muchos periódicos extranjeros, y mucha gente de fuera con la que he hablado dicen que Chongqing es, con 30 millones de habitantes, "la ciudad más grande del mundo", algo que los chinos jamás se atreven a afirmar. Porque no es cierto.

Es verdad, la municipalidad de Chongqing tiene 30 millones de habitantes. Pero la ciudad de Chongqing no es lo mismo. Es como confundir la ciudad de Cáceres con la provincia homónima. La ciudad de Chongqing tiene seis o siete millones de personas. El problema es que los extranjeros confunden "municipalidad" con "municipio", cuando en realidad las municipalidades chinas son prácticamente provincias, formadas por muchos pueblos y ciudades.

Conclusión: cuando en la prensa china o procedente de China aparezcan noticias sobre el o la ---- más grande, alto, ancho, rápido, rico, longevo, etc, etc del mundo, coged la afirmación con pinzas, y si podéis, mirad en otras fuentes a ver si coinciden o no. China tiene cierta obsesión con el libro Guiness, y a veces exagera un poquillo con tal de salir en él. (Otras veces el fallo es de los periodistas extranjeros, que conste).

Enlace Permanente

Por ahora hay 9 comentarios


Ancho Nicho (cetrera serie)

19 de Mayo, 2006, 1:45

Por insistente petición de Zhenru, quien probablemente va a acertarlo todo, aquí tenéis una nueva edición de un pasatiempo simple como el agua: los anagramas, es decir, adivinar una palabra o frase que tiene las mismas letras que otra, pero en distinto orden.

Esta tercera serie de anagramas está dedicada a los que habláis un poco de chino, pues las soluciones son frases (en pinyin) que se pueden oír frecuentemente en China. No os asustéis que son frases de primer curso de chino. Que es el nivel en el que yo estaré permanentemente, de por vida, forever and ever.

La primera os la pongo con solución, para que sirva de ejemplo:

          ¿Ahí, mona?

La solución es NI HAO MA?, es decir "¿Qué tal?" en mandarín.

Bueno, aquí va el resto:

          ¿Mecha final?

          ¡Un mazo!

          ¡Atina!

          ¿Insigne hurona?

          ¡Tía, ligué!

          ¿Dije Lina?

          ¿Unidad O?

          ¿Unir haz nazi?

          ¿Jogging, sauna, el hinchazón huidizo?


El siguiente es una palabra que los chinos suelen decir a los españoles cuando se enteran de que son españoles:

          Huído sin U

Y para acabar, el anagrama de una cosa que abunda mucho en China...

          Gozne hurón

... y otro de una de las cosas de España más conocidas en China:

         
Hija lame guinda

Ya sabéis que los ganadores de estos concursos tienen siempre unos
premios fabulosos en este blog, así que no os cortéis y participad... ¡Suerte!

Enlace Permanente

Por ahora hay 7 comentarios


O mato peyas, o no mato peyas

18 de Mayo, 2006, 2:47

Todos los hispanohablantes saben que un gallo hace kikirikí cuando canta. Pero para los holandeses hace kukeleku, para los franceses cocorico, para los alemanes kickeriki, para los italianos chicchirichí, para los japoneses kokekokkoo, para los portugueses cocorococo, para los rusos kukareku. Los más alucinantes son los gallos tailandeses, que hacen ake-e-ake-ake, y los ingleses, que hacen cock-a-doodle-doo.

Las onomatopeyas de los animales chinos, además de tener también sus propias caracterísicas, se escriben con caracteres chinos (como se puede ver, por ejemplo, en los comics). Caracteres que en ocasiones sólo tienen ese significado: el ruido de un determinado animal. Es como si en español hubiera una letra para expresar el ruido de un perro, por ejemplo. (Salvando muchíiiiisimo las distancias morfológicas entre letras occidentales y caracteres chinos).

Casi todas las onomatopeyas de animales en chino tienen la partícula kou



Que alude a la boca, acciones que salen de ella y ruidos que salen de ella.

Os pongo aquí una lista de los ruidos que "hacen" los animales chinos:



PERRO

El perro chino hace ¡wang wang!




GATO

Gato en chino se dice "mao", que ya da a entender bastante el ruido que los pequeños felinos hacen. El maullido se expresa como ¡miao miao!




GALLINA

La gallina hace gu-gu-gu-gu, el equivalente a nuestro coc-coc-coc-coc...




El gallo hace gegegege, o gougougougou, según versiones. No he encontrado el carácter mandarín, así que si alguno de vosotros se lo sabe, agradezco su colaboración...


CUCO

El cuco, que para un hispanohablante hace cucu, en China hace ¡bugu, bugu!




OVEJA

La oveja hace ¡mieeeeee! El caracter de esta onomatopeya es una boca (kou) al lado de una oveja (yang):




PATO

El pato chino hace un ruido muy parecido al hispano: gua, gua, gua...



(el carácter que he encontrado se pronuncia gua, pero no estoy 100% seguro de que sea el que se usa para los patos)


TIGRE

El rugido de los tigres es un poco amanerado en mandarín, la verdad. Simplemente hacen ¡huuuuu!



RANA

La rana de China canta sobre la charca con un sonoro ¡guo, guo! El carácter tampoco es seguro que sea el adecuado, lo siento:



VACA

La vaca es el único animal que podría viajar a China sin problemas idiomáticos. Tanto la española como la china dicen

MU

Tampoco he encontrado el carácter en este caso, mis sinceras disculpas y nueva llamada a aportaciones de los sinólogos.


Si estáis más interesados en onomatopeyas bestiales, podéis optar entre comprar un aparato como el de la foto de arriba, que al darle la vuelta produce un perfecto balido, o bien entrar en esta página web, con una completa lista de ruidos de animales según el idioma.

Enlace Permanente

Por ahora hay 2 comentarios


Tendenciosidades

16 de Mayo, 2006, 2:37

No me gusta mucho hablar de novedades interneteras en mi blog, pero hoy haré una excepción para hablar de esa cosa que está tan de moda entre los blogueros del mundo, llamada Google Trends ("tendencias"). Para los que no lo hayáis visto, es una nueva aplicación de Google en la que puedes ver la evolución de las busquedas de una palabra en Internet (un nombre de persona, un lugar, una idea, etc). Esto ayuda a ver qué cosas están "de moda" y menos de moda entre los internautas. Lo interesante de Google Trends es que se pueden comparar dos, tres, cuatro y hasta cinco palabras.

Es en resumen un pasatiempo muy entretenido (aunque es sólo un juego, no tiene demasiado valor estadístico) y yo he decidido adaptarlo a mi querida China. Ahí van mis "hallazgos" en Google Trends.

MAO ZEDONG SIGUE MANEJANDO EL TIMÓN

Comparando a los cuatro líderes que ha tenido China desde la fundación del régimen comunista, se comprueba que Mao Zedong sigue siendo el más popular. Mao domina con autoridad, y eso que mucha gente lo conoce por su nombre en grafía tradicional, Mao Tse-Tung, así que las búsquedas reales del Gran Timonel aún deben ser mayores... Hu Jintao le superó durante el verano del año 2004, pero ya no. Hay un enorme subidón de las búsquedas de Mao en otoño de 2005, no sé me ocurre por qué, lo que sí parece es que coincidió con el congreso anual del Partido Comunista Chino.

En cambio, Jiang Zemin ¡apenas existe! La gente sólo lo "buscó" en otoño de 2004, cuando dimitió del último cargo que le quedaba.

En las noticias, de todas formas, la lógica se impone y el líder del que más se habla es el actual, Hu Jintao, como podéis ver en el gráfico inferior, que se refiere sólo a webs periodísticas.

HONG KONG SE COME A SHANGHAI Y PEKÍN

Para algunos, Hong Kong es una ciudad en decadencia mientras ascienden Shanghai y Pekín, pero no nos engañemos, el glamour de la ciudad de Suzie Wong nunca se apagará. Los internautas buscan mucho más a Hong Kong, y Pekín es la más impopular de las tres. Sin embargo, informativamente hablando -y ello me alegra, siendo piriodista como soy- las tendencias cambian, y aunque las tres están reñidas, Pekín es en muchas ocasiones la más popular. Eso sí, con la apertura de Disneyland HK, las noticias sobre la ex colonia se dispararon.

De todas formas, este análisis tiene un pero: Hong Kong se escribe así en casi todos los idiomas importantes del mundo, y Shanghai casi también, mientras que Pekín tiene muchas grafías diferentes: el inglés y mandarín Beijing, el francés Pequin, el italiano Pequino, el portugués Pequim... Quizá es por eso que la capital china se queda tan por debajo en búsquedas.  Para eliminar el factor idioma, yo hice la búsqueda de tendencias sólo en Estados Unidos, el país con más internautas del mundo, por eso escribí "Beijing".

A Shanghai no le afecta tanto la grafía según el país, aunque en España mucha gente busca en Google "Shangai", y seguro que hay más de uno que pone "Shangay".

Por otra parte, Pekín sigue teniendo menos pegada que otras famosas capitales asiáticas... (esta gráfica no se refiere sólo a EEUU sino a España). Llama la atención lo de moda que se está poniendo Tokio.

CHINA MOLA MÁS QUE JAPÓN

Aquí pasa algo similar al caso anterior: China se escribe así en muchos idiomas (aunque en catalán es Xina), mientras que Japón se escribe "Japan", "Giappone" etc. Por ello, esta búsqueda la he hecho sólo en España.

China gana. A mí al principio me sorprendió mucho, porque Japón parece ser el paraíso de Internet, los videojuegos, la tecnología... y sin embargo, los internautas españoles parecen mucho más interesados por la China milenaria. Por la parte que me toca, me alegro mucho de ello.

De todas formas, aquí también existe la ventaja de que "China" no sólo es un país, sino también un adjetivo, o una mujer de China... Así que ya sabéis, no os toméis al pie de la letra todo lo que estoy diciendo. (Japón, por otra parte, puede ser un gran escupitajo).

He repetido la búsqueda en otros países de habla hispana que se me han ocurrido y en la mayoría también hay dominio de "China" sobre "Japón". Sólo en los siguientes he visto que en alguna ocasión Japón superara a China: Bolivia, México (no sé por qué, hay un pico enorme de interés por Japón en verano de 2005) y Perú (la sombra de Fujimori).

A ZHANG YIMOU LO QUIEREN MÁS... Y ADIVINEN DÓNDE...

No hay color en un pulso entre los directores más famosos de China, Zhang Yimou y Chen Kaige. El primero -me alegro por ello- es mucho más buscado, ¡y es que de Chen apenas hay cifras! Sólo el estreno de su última película, "The Promise", en invierno de 2005, sirvió para que algún internauta compasivo le buscara. En las noticias, tampoco hay nada.

Pero lo más llamativo de todo es que, viendo las ciudades de todo el mundo donde estos dos directores son más buscados... ¡Barcelona es la primera, por encima de Nueva York, y Madrid la tercera! No tenía yo a los internautas españoles por amantes del cine chino, pero está visto que uno nunca sabe nada de nada. De todas formas, la estadística deja claro que está "normalizada", que no sé qué significa pero imagino que se refiere a que los resultados no son absolutos sino relativos.

En cuanto a las actrices chinas más famosas, se ve claramente que Gong Li ha pasado una temporada de olvido, pero después de aparecer en "Memorias de una Geisha" y de comenzar a rodar de nuevo con Zhang Yimou, vuelve a sonar en Google. Informativamente hablando, hay un pulso bastante reñido en los últimos meses, aunque parece que Zhang Ziyi sigue en cabeza.

YAO MING ES MÁS FAMOSO QUE LIU XIANG... CASI SIEMPRE

Los dos deportistas más famosos de China, Yao Ming y Liu Xiang, son igualmente populares en su país, pero a nivel internacional el pivot de los Houston Rockets es más buscado. Los dos tuvieron el momento de apoteosis en los Juegos Olímpicos de Atenas (hasta entonces a Liu no le buscaba ni el Tato), y durante un breve espacio de tiempo el vallista hasta fue más "famoso" que Yao. Pero desde entonces el atleta no levanta cabeza, y en 2006, tras sus malos resultados, ya casi nadie lo mira en Google.

Yao Ming es además más popular entre los internautas que Pau Gasol, aunque en algunas ocasiones al español se le ve más en las noticias.

Enlace Permanente

Por ahora hay 6 comentarios


Ve andando mientras puedas

13 de Mayo, 2006, 19:54


El metro de Pekín es tremendo. Voy en él todos los días, y probablemente no hay nada en Pekín que me cause más desazón que ese triste y obsoleto lugar, donde huele a meados, la gente te empuja sin compasión y los altavoces del vagón se pasan el trayecto gritando a un volumen digno de concierto de The Who.

No entiendo por qué en Pekín el metro da una imagen tan triste, porque en Shanghai, por ejemplo, tiene un aspecto normal, no es un lugar ruidoso, sucio y maloliente... Los pequineses, además, son realmente incívicos bajo tierra: corren desesperados por sentarse, no dejan salir antes de entrar en el vagón, no se alinean a la derecha en las escaleras mecánicas... Señor alcalde, si son verdad esas campañas para aumentar el civismo de cara a los JJOO, dese prisa que quedan dos añitos... Y en el metro, gástense menos en esos anuncios tan modernos que hay dentro de los túneles, y pongan más dinero en mejorar la deplorable situación de ese vergonzoso transporte público.


En las líneas viejas, los tiquets no se pasan por una máquina que los pica, sino que se los das a un señor o señora que se los queda o se queda con una mitad del billete. Hay una línea más "moderna" que las demás (la 13) que sí tiene máquina picadora, pero, sorprendentemente, este método obliga a que haya aún más cobradoras aburridas: una para vender billetes, otra que recoge los tiquets antiguos, otra que da billetes magnéticos, y otra junto a la máquina explicando a la gente cómo usarlos, porque muchos no saben. Mirándole el lado bueno, es una forma de dar puestos de trabajo.

El caos de la entrada y salida al metro podría arreglarse un poco creando abonos mensuales, anuales, semanales, trimestrales... lo que sea, pero algo que no obligue a tener que comprar el billete cada vez que entras y sales. Yo antes me compraba diez o doce billetes cada vez, y los iba usando hasta que se me acababan, pero la "moderna" línea 13 no admite ese truco, ya que has de usar el billete el mismo día que lo compras. Viva el progreso.

Parece ser que el metro pequinés antaño emitió abonos mensuales, pero poco después dejó de hacerlo, por lo que tener uno es un privilegio semejante a tener una casa en la playa de Hainan. ¿Por qué? Hace poco una amiga me dijo que es porque demasiada gente usa el metro... ¿Entonces, para no tener que hacer 15 millones de abonos de metro, decidieron vender miles de millones de billetes cada año? No lo entiendo.

Para colmo, una de las cosas que me gustaban del metro de Pekín, la decoración comunista de algunas de sus paradas (los mosaicos multicolores de Jianguomen y Dongsishitiao) ha sido sustituida en los últimos años por los típicos paneles anunciadores.

Si queréis más información sobre metros, podéis encontrarla en este lugar, aunque en el apartado de Pekín dice cosas bastante raras, como que el metro va por debajo de la Ciudad Prohibida (no es cierto) y que hay líneas secretas que usa sólo el ejército (por dios, que vayan en helicóptero...)
.

Enlace Permanente

Por ahora hay 7 comentarios


Espejísimo

11 de Mayo, 2006, 2:56

Lo bueno que tiene China es que por mucho que lleves en ella siempre habrá lugares, personas o cosas sorprendentes y de los que jamás habías oído hablar con anterioridad.

Yo, por ejemplo, no me había enterado hasta esta semana de que hay una ciudad, llamada Penglai, famosa por sus espejismos. No está en el desierto, sino en la costa, pero al parecer el mar también es bueno para causar esos extraños fenómenos. La pasada semana hubo allí un espejismo de una ciudad entera (imagino que el reflejo de la propia Penglai) con sus coches, sus personas y sus casas. Duró nada menos que cuatro horas y fue visto por miles de personas. Como fue también fotografiado, lo podéis ver aquí: parece increíble pero lo que se ve es sólo una ilusión óptica.

Según la guía Lonely Planet (yo tengo la edición de 2000) el último gran espejismo en la zona había sido en 1981 y duró sólo 40 minutos. Pero no sé si creerlo, pues la prensa china dice que en Penglai los hay todos los años, y la gente viaja allí sólo para verlos.

Quizá por la abundancia de estos fenómenos casi sobrenaturales, Penglai también es conocida como el lugar donde según al leyenda vivían los Ocho Inmortales, un grupo con nombre de saga Marvel pero que "vivió" en la antigua China. Volaban, tenían superpoderes y hacían buenas acciones como Supermán. Ya se sabe que los chinos lo inventaron casi todo, ¿por qué no también los superhéroes?

En la misma provincia donde está Penglai (Shandong, el cuerno que sobresale en la costa este) hay otro sitio poco nombrado en las guías de viajes pero que yo también creo que podría ser interesante visitar: Linzi, el lugar donde según los chinos se inventó el fútbol. En realidad, el deporte que allí se jugaba hace milenios se parecía
más bien al voleibol, pero para muchos es el primer precursor del balompié actual. Se llamaba cuju, y el propio presidente de la FIFA (Sepp Blatter) les dio la razón a los chinos un par de años cuando visitó Pekín. "China es la cuna del fútbol", aseguró, quizá con ánimos de hacer un poco la pelota.

Ahora en Linzi hay fábricas de balones hechos a imagen y semejanza de los de tiempos ancestrales, y partidos de exhibición, cursos y competiciones de cuju. Yo una vez vi al mismísimo Pelé practicando este deporte en la Muralla China, en un acto publicitario en el que demostró que se le daba muy bien.

¿Sabéis vosotros de algún otro sitio de China que no venga en las guías, pero digno de visitar? Necesito lugares originales, porque ya he viajado a los sitios más tópicos...

PD: Si tras leer "espejismo" al principio del post os habéis quedado con las ganas de leer más noticias de desiertos, aquí tenéis una de decenas de chinos que se perdieron en las arenas del norte del país la semana pasada. Entre ellos dos en el desierto de Lop Nur, el mismo donde hace 25 años se perdió misteriosamente un
arqueólogo chino muy famoso, que todavía no ha aparecido...

Enlace Permanente

Por ahora hay 3 comentarios


Vagabundear

10 de Mayo, 2006, 2:15

Perdonad que hoy abandone mi tradicional tono lúdico-festivo para hablar de un tema menos ligero: los vagabundos en Pekín, personas que las pasan bastante canutas. Prefiero de todas formas no profundizar mucho en el tema, porque sé que hay gente que piensa que dar limosna es malo, una forma de perpetuar la mendicidad, mientras que para otros es una buena acción. Dejémoslo abierto.

En mi barrio, Haidian, hay muchos mendigos, sobre todo en las cercanías de restaurantes, tiendas, el metro... Casi todos ellos piden con una lata como la de la foto, llevan gorro y perilla blanca y hacen el mismo gesto a la hora de pedir: sacudir la lata para que las monedas hagan ruido contra ella. La extrema similitud entre estos vagabundos hace pensar a muchos que se trata de bandas organizadas, y por ello mucha gente -tanto chinos como extranjeros- los ven con malos ojos. Yo, sinceramente, pienso que no están organizados, que a lo mejor simplemente se imitan unos a otros porque piensan que esos trucos funcionan mejor. Y aunque estuvieran organizados, ¿qué más da? Si tuvieran opciones mejores las usarían, no creo que vagabundear sea para ellos un negocio redondo. Pero en fin, sólo es una opinión.

Es muy llamativo el hecho de que los mendigos chinos hagan un esfuerzo extra a la hora de pedir a los extranjeros. Parece ser que su opinión es que somos más dadivosos que los chinos, así que con nosotros insisten mucho más. Y es que no sólo ellos, en general todos los chinos piensan que los extranjeros somos personas con mayor poder adquisitivo, lo cual no siempre es cierto.

Otro lugar donde los mendigos son frecuentes es el vagón del metro. Los vagabundos allí suelen ofrecer imágenes bastante descorazonadoras, que no te animan el día como hacen los músicos andinos del metro de Madrid. Los más frecuentes son gente con la cara o las manos quemadas y que armados con un micrófono cantan melodías tradicionales chinas. Sobre esta gente he escuchado dos teorías: una que dice que se trata de personas que sufrieron un accidente (por ejemplo, mineros) y otra que dice que son gente a la que le han echado ácido en la cara para que tengan ese aspecto y "den más pena".

También es frecuente ver mendigando a abuelos, niños, paralíticos... Y en otras ocasiones, gente que dice haber perdido todo su dinero en un pleito legal, o estudiantes que no tienen dinero para pagarse la matrícula...

En el metro, si vas dormido en el asiento, los vagabundos suelen darte un empellón para despertarte y pedirte limosna. Es algo que no me resulta agradable, pero también pienso que se trata de gente tan aislada de la sociedad que no se dan cuenta de lo antisocial que es algo así.

Reconozco que en los últimos tiempos me he portado un poco mal con los vagabundos chinos, supongo que porque apoyé la teoría de que son mafias organizadas. Pero desde ayer he decidido darles a todos, siempre que tenga algo de suelto en el bolsillo.

Enlace Permanente

Por ahora hay 4 comentarios


Sólo para adúlteros

7 de Mayo, 2006, 0:29

Un día entré al mítico sex-shop de Callao (Madrid) a curiosear y a la salida me encontré a un cámara de televisión grabando en la puerta a todos los que entraban y salían. Consciente de que mi imagen visitando la tienda iba a dar la vuelta al mundo (por lo menos la vuelta a España), me resigno a reconocer que conozco tanto sex-shops españoles como chinos, y os voy a contar un poco sus similitudes y diferencias.

China está llena de sex-shops, algo muy curioso teniendo en cuenta que es un país aún bastante puritano, y donde la pornografía está prohibida. A diferencia de los de Occidente, que suelen estar un tanto escondidillos y tener unas puertas opacas desde las que no se puede ver nada del interior, los sex-shops chinos son una tienda más, como el restaurante o el estanco que tienen al lado, y muestran su mercancía sin pudor, en la puerta o en escaparates. Suelen ser tiendas muy pequeñas, situadas en las típicas calles chinas llenas de pequeños comercios, que son las más castizas e interesantes.

En los sex-shops chinos se vende prácticamente lo mismo que en los españoles, excepto películas y revistas pornográficas. Al menos, no se venden abiertamente, pero es probable que el tendero tenga alguna escondida.
Por cierto, que como Playboy no puede vender revistas en China, se dedica a vender ropa normal, no muy cara, es al estilo Zara pero con el logotipo del conejito.

Lo que sí hay son vibradores, lencería sexy y artículos sado-maso, pero lo que más se vende son pastillas tipo Viagra y sus imitaciones, algunas de ellas chinas y fabricadas con oscuros ingredientes (tipo pene de tigre o cosas así).

Una de las pastillas que se venden en los sex-shops chinos es la "Spanish Fly", es decir, "Mosca Española", que según dicen está hecha con escarabajos mediterráneos y se coloca en la bebida a una mujer sin que se entere para que caiga en nuestros brazos. No es un artículo exclusivo de China, pero a mí me llamó la atención ver algo "español" en un sitio así.

Cualquiera que viva en China ya sabe que cuando entras a una tienda el tendero nunca te deja mirar con tranquilidad, siempre va detrás de ti diciendo: "¿Qué quieres?" "¿Te gusta esto?" y cosas similares. En las sex-shops pasa lo mismo, con lo cual la situación es siempre muy divertida: "¿Qué quieres, consoladores o un látigo?", "¿Es para tu novia o para un amante?", "Con estas pastillas las tendrás a tus pies", "¿Te gustan los chicos hinchables o las chicas?" y cosas así.

Un artículo del blog Simon World asegura que los chinos son más atrevidos a la hora de comprar artículos sexuales que los europeos o los americanos. Pinchad en el enlace si tenéis curiosidad, so morbosos.

China, digo yo que el país donde más sexo se practica de todo el mundo (quizá en reñida competencia con la India), sigue siendo un poco ñoña en estas cuestiones, pero las cosas van cambiando. Aunque las películas y series de televisión nunca muestran desnudos y mucho menos escenas sexuales (por no poner no ponen ni besos), las portadas de muchas revistas cada vez se asemejan más al Interviú. Hasta periódicos aparentemente tan serios como el China Daily ponen a menudo fotos de tías buenas en paños menores.

Pese al puritanismo, sí hay una enorme promoción de los
preservativos, algo lógico en un país con una fuerte política de contención del crecimiento demográfico. Hay máquinas expendedoras en las calles, en los bares, etc, e incluso se reparten gratis en días contra el sida y acontecimientos similares. Los nombres de los preservativos chinos a veces son muy graciosos, pero ahora sólo me viene a la cabeza unos que salieron hace unos años y que se llamaban Clinton (también había otros marca Lewinsky). Al loro con el enlace que he puesto en el principio del párrafo, es digno de ver.

Para terminar con este post escandaloso, diré que a las prostitutas chinas las llaman "ji nu", y a los prostitutos "ya zi". El "ji" de las chicas significa "pollo", o "gallina", mientras que el "ya" de los chicos significa "pato".

Enlace Permanente

Por ahora hay 14 comentarios


Crisoles del saber, excusas para no currar

6 de Mayo, 2006, 0:52



Mi casa está en el barrio pequinés de Haidian, en el norte, una zona donde se encuentran algunas de las mejores universidades de China. No noto yo que el saber se me pegue, pero, aprovechando la coyuntura, y ayudado por Kiwipedia, voy a hacer un repaso de las mejores universidades de China. Volveré además a recaer en mi obsesión por las listas y los logotipos.

Pero antes de comenzar, quisiera decir algunas cosas generales sobre las universidades chinas.

En China hay cientos y cientos de universidades (aquí tenéis una lista incompleta). Las hay de dos tipos: unas multidisciplinares, como las de Occidente, con decenas de facultades, y otras que sólo enseñan una carrera o un grupo de carreras relacionadas (Universidad de Geología, de Agricultura, de Ingeniería Aeroespacial, etcétera).

Entrar en la universidad es para muchos alumnos chinos y para sus padres, una obsesión, la diferencia entre el fracaso de por vida y el triunfo absoluto. Es mucho más exagerado que en Occidente. Por eso muchos niños chinos estudian como posesos, especialmente en secundaria, para pasar la selectividad, y los que no la superan suelen pasarlo muy mal. Todos los años hay noticias de suicidios de chicos que no pasan el corte. No estoy seguro -que alguien me corrija si tiene datos más exactos- pero creo que sólo el 10 por ciento de los estudiantes chinos de secundaria puede entrar en las universidades, por lo que la competencia es durísima. Muchos niños chinos no tienen infancia, se la pasan estudiando para la universidad.

Las universidades chinas son carísimas, por lo que muchas familias chinas ahorran durante años para que el hijo vaya a la universidad. Los padres de mi novia, por ejemplo, vendieron la casa para pagar las matrículas de sus dos hijas. Eso añade aún más presión escolar a los hijos, pues saben que sus padres pasan penalidades "por su culpa".

En fin, como de costumbre, un sistema que de comunista tiene bastante poco, y en cambio tiene mucho de selva competitiva al más puro estilo capitalista americano (cuidado, que me emociono).

Sin más preámbulos, va la lista de universidades:

Universidad de Tsinghua, o Universidad Qinghua (fundada en 1911): actualmente, la universidad de más prestigio de China, o al menos eso dice este ranking. Es la que está más cerca de mi casa, y tiene un enorme y bonito campus con edificios de estilo neoclásico que le dan aspecto de universidad americana. Mi novia trabajó allí el año pasado, de secretaria. En aquel entonces, al ver su nómina, me quedé alucinado de que una universidad que cobra unas matrículas de escándalo, carísimas, pague a sus trabajadores unos sueldos de miseria (al menos a los que no son profesores). En Tsinghua estudió el actual presidente de China, Hu Jintao, y el anterior primer ministro, Zhu Rongji. Da clases en ella el premio Nobel de Física chino-americano Yang Chenning, ya nombrado con anterioridad en este blog por haberse puesto un gorro verde. El pasado año se montó una gorda cuando el Gobierno chino censuró -qué novedad- el foro de Internet de esa universidad, uno de los más populares de China, y hubo protestas estudiantiles por ello.



Universidad de Peking, o Universidad de Pekín (1898): es también de las más prestigiosas, y la más conocida en el resto del mundo, por su enorme influencia en la historia contemporánea de China. En ella dio clases Lu Xun, padre de la literatura moderna china, más o menos en la misma época en que Mao Zedong trabajó como bibliotecario de la universidad. Otros fundadores del Partido Comunista de China trabajaron allí, como Li Dazhao, que era el jefe de las bibliotecas (seguramente le comió el coco a Mao mientras ambos colocaban libros en los estantes). Este centro superior es por todo ello uno de los lugares donde el Partido Comunista recluta a los mejores estudiantes para convertirlos en la "vanguardia del proletariado". Sus estudiantes participaron y a veces protagonizaron grandes movimientos revolucionarios y de protestas, como las de Tiananmen de 1989 o las de 1919 contra el imperialismo europeo. El campus de esta universidad es más tradicional que el de Tsinghua, al estilo de un jardín chino, también muy bonito. Hay en él una estatua en honor a Cervantes, donada por el Ayuntamiento de Madrid en 1985. Es más famosa por los estudios de letras (para los de ciencias la gente prefiere Tsinghua). Entre sus estudiantes más famosos están el escritor Mao Dun, el actual ministro de Comercio Bo Xilai, el canciller Li Zhaoxing, dos premios Nóbel de física...


Universidad de Fudan (1905): es la universidad más famosa de Shanghai, y el año pasado estuvo de celebraciones por su centenario. En ella estudió el anterior ministro de Exteriores de China, Tang Jiaxuan, y numerosos científicos y matemáticos que acabaron, como suele pasar, en las universidades estadounidenses. China ahora intenta acabar con estas "fugas de cerebros", pues muchos de los premios Nobel chinos ahora son ciudadanos norteamericanos.


Universidad de Jiaotong (1896): la otra universidad famosa de Shanghai. En ella estudió Jiang Zemin, el anterior presidente de China, y Mao Dalin, yerno de Hu Jintao y ex presidente de Sina.com (uno de los principales portales de internet chinos).





Universidad Renmin, o Universidad Popular (1937): también está en Pekín, antes yo vivía muy cerca de ella. Su campus no es tan bonito como el de Tsinghua y Peking, pero he de decir en su defensa que tiene un tremendo polideportivo para practicar el bádminton. Es más de letras que de ciencias, y también está muy ligada -su nombre lo dice todo- con el Partido Comunista de China. Wikipedia dice que en tiempos todos los hijos de líderes comunistas iban allí a estudiar, pero que últimamente lo que está de moda entre ellos es ir a universidades estadounidenses, a veces usando seudónimo. En ella estudió Wang Xiaobo, uno de los escritores más populares de China en el siglo XX.



Universidad Sun Yat-sen (1924): es la universidad más prestigiosa del sur de China, con base en la ciudad de Cantón. Fue fundada por el propio doctor Sun Yat-sen, uno de los fundadores de la China moderna.







Universidad de Tianjin (1895): es considerada la primera de las universidades modernas de China. Al principio se llamó Universidad de Peiyang. Otra famosa y prestigiosa universidad de Tianjin (ciudad portuaria del norte de China próxima a Pekín) es la de Nankai, donde estudió Zhou Enlai, mano derecha de Mao Zedong. A mí Nankai me recuerda a una estudiante alemana muy antipática que estudiaba allí y me echó la bronca porque entonces le dije que no había oído hablar nunca de su universidad.



Universidad de Nanjing (1902): una universidad con larga historia, pues es una evolución de las escuelas imperiales del siglo III, lo que la convierte en uno de los centros de enseñanza superior más antiguos del mundo. Fue la primera universidad de China en admitir a mujeres como alumnas, creando un gran revuelo en las fiestas de graduación de la época. En ella estudió Jiang Zemin, al que ya hemos nombrado en el apartado de la Universidad de Jiaotong, y también -en una escuela afiliada a la universidad- el escritor Gao Xingjian, único premio Nóbel de literatura chino.

Enlace Permanente

Por ahora hay 17 comentarios


Totus excomulgatus

5 de Mayo, 2006, 0:05









Acabo de leer que el Vaticano ha excomulgado a los dos obispos ordenados por Pekín sin el consentimiento de Roma, así como a quienes les ordenaron. Ay, ay, ay, se está armando una muy gorda entre el país más poblado y el menos poblado del mundo. Y todos pensaban que el pensamiento Zen iba a ayudar en todo esto, pero
no ha sido así...

Una de las cosas que más me ha sorprendido ha sido eso de la excomunión, yo pensaba que ya no se excomulgaba desde el siglo XI. Pero por lo que he visto en la prensa, es una cosa que todavía existe, y Roma la sigue usando de vez en cuando.

La decisión de Roma es bien complicada, porque queda muy difuso eso de excomulgar "a quienes ordenaron" a los dos obispos pro-comunistas. No está nada claro. ¿Se refiere a los sacerdotes que llevaron a cabo las ceremonias? ¿O a todos los dirigentes de la Iglesia Patriótica Católica china, que no reconoce a Roma? O peor aún, al ser la Iglesia Patriótica china parte del Partido Comunista de China, ¿han excomulgado a su secretario general, el señor Hu Jintao, en teoría es el máximo responsable de estas ordenaciones? Madre mía, qué lío, ni en tiempos de Enrique VIII...

Por quien más lo siento es por el portavoz de la Iglesia Patriótica china, que por lo que sé es un señor muy comunista, en efecto, pero una persona siempre dispuesta a hacer declaraciones interesantes y ocurrentes a la prensa. Lo cual tiene mucho mérito en un país en el que siempre es difícil para los periodistas extranjeros sacar a los líderes palabras que se salgan del repetitivo discurso oficial. Como lo hayan excomulgado a él también, lo sentiré, la verdad. Y no es que yo sea religioso, pero seguro que a él le va a sentar mal.

Al no ser religioso, no tengo mucha idea de la situación de los católicos en China, pero siempre me había parecido que los católicos pro-comunistas (5 millones, frente a los 12 millones pro-Roma) no le tienen especial manía al Papa de Roma ni al Vaticano, simplemente les consideran un obispo y un obispado más, no por encima de los de China. Pero en el terreno de las religiones cada uno tiene sus ideas, así que no puedo hacer afirmaciones tajantes sobre eso.

En cualquier caso, lo único bueno que se le puede ver a este asunto es que se va a quedar como mucho en una guerra ideológica, siempre en el terreno de las palabras, y no en sanciones económicas, embargos, ni mucho menos enfrentamientos armados. No me veo a la Guardia Suiza y al Ejército de Liberación Popular frente a frente en el campo de batalla.

PD: Poniendo "bishop" (obispo) en Google el buscador se me bloquea, como suele pasar con los temas "delicados" en China.

Enlace Permanente

Por ahora hay 10 comentarios


Artista invitado: Ramón Sánchez Ocaña

4 de Mayo, 2006, 0:56



Lo que tengo en la mano es un objeto que os encontraréis con bastante probabilidad si vivís en China o viajáis para aquí. Es un sobre relleno de una sustancia desecadora, que evita que la humedad reblandezca o enmohezca alimentos que haya a su alrededor. Tranquilos, mi dedo no se ha secado al contacto con el producto, la sangre sigue fluyendo por él.

Este sobre sorpresa en China suele ir en el interior de cajas de galletas, bolsas de patatas, paquetes de magdalenas y otros alimentos a los que la humedad puede afectar negativamente. Cuando te compras un paquete de magdalenas chino (puede ser de Panrico, aunque dentro de poco ya no va a poder ser), este sobre suele aparecer debajo de la última magdalena, con aspecto de ser un regalo apetitoso. Pero no lo es. En el sobre pone bien claro "sustancia tóxica", "no ingerir" y otras cosas que muestran claramente que no se trata del cromo que te falta ni sidral para acompañar a las galletas.

Lo que yo me pregunto es por qué los productores chinos ponen este sobre, o por qué las leyes chinas obligan a hacerlo. Claramente, esta sustancia maligna es un peligro para los niños, que en muchos casos son los consumidores de los productos donde está escondida. Cualquier infante, sobre todo los más pequeños que no saben leer, podría pensar que el sobre también se come, y vaya disgusto como lo haga. ¿Por qué entonces correr un riesgo tan preocupante poniendo esta sustancia? ¿Sólo para que las dichosas galletas duren un día más? Encima poniendo dibujitos en el sobre, para invitar a los niños a que jueguen con él...

El autor de este blog, en un arranque de valor, ha abierto uno de esos sobres para ver qué hay dentro, encontrándose en su interior con una arenilla blanca, que un despistado podría confundir con azúcar o harina. No quiero ser agorero, pero más vale prevenir, como dice el señor que da título a este post.

Por cierto, ya que nombré arriba galletas y magdalenas, quiero recordar uno de los misterios de la via cotidiana que nos pueden dar que pensar: ¿por qué con el paso del tiempo las galletas se ponen blandas, mientras que las magdalenas se ponen duras?

Enlace Permanente

Por ahora hay 10 comentarios


Cualquier tiempo pasado fue anterior: podio y entrega de premios

2 de Mayo, 2006, 1:49

Una semana después, llegó la hora de revelar las soluciones al concurso "Cualquier tiempo pasado fue anterior". ¡Sentid la emoción!

Las fotos colocadas en aquel post pertenecían a los siguientes personajes históricos o legendarios:

1- Confucio, el padre de la filosofía confuciana (evidentemente).
2- Mao Zedong, la verruga más famosa de la historia.
3- Kublai Khan, el emperador que se hizo amiguito de Marco Polo.
4- Lin Biao, amigo de Mao, enemigo de Mao.
5- Lao Tse, padre del taoísmo.
6- Zhou Enlai, la cara simpática del maoísmo.
7- Bodhidarma (Damo para los chinos), fundador del zen y del kung-fu
8- Qin Shihuangdi, el primer emperador, malo entre los malos.
9- Zheng He, el eunuco que descubrió... ¿América?
10- Cixi, la emperatriz viuda.
11- Deng Xiaoping, el Pequeño Timonel.
12- Pu Yi, el último emperador pero el primero con gafas.
13- Kang Xi, el emperador que más reinó en la historia de China (61 años y pico).
14- Chiang Kai-shek, el que huyó a Taiwán.
15- Qianlong, nieto de Kangxi, y que también reinó 61 años (unos días menos que su abuelo).
16- El Emperador Amarillo, padre legendario de la nación china.

En al menos dos casos (Confucio y Bodhidarma) el nombre estaba escrito en chino en la foto, la verdad es que ni cuenta me di.

Las fotos de Kangxi y Qianlong son confusas, parecen la misma persona, pero es que las imágenes de los emperadores Qing son todas así, como gotas de agua. El último personaje es complicado, porque nadie sabe en realidad como era el Emperador Amarillo ni si existió, pero bueno, ya me perdonaréis la imprecisión. Las únicas pistas posibles eran su gorro, que era claramente de la antigua China, y lo grande de la estatua, que hace pensar que se trata de un personaje legendario.

Dicho lo cual, pasamos a entregar los premios:

PRIMER PREMIO: Sinohispania, con 16 aciertos y 0 fallos.

El primer premio es un césped oscuro plantado en la Muralla China con el nombre del ínclito ganador, que no merecía menos. Ahora también su nombre se verá desde el espacio:


SEGUNDO PREMIO: Gelo, con 15 aciertos y 1 fallo.

Para Gelo, hemos convencido a unos soldados que cambien uno de los carteles de Tiananmen por algo mucho mejor:


TERCER PREMIO: Putobecario, con 14 aciertos y 2 fallos.

El nombre del premiado ha sido colocado en un hutong de Pekín, un tanto escondido pero hecho con lamejor intención:


Diplomas olímpicos para Zhenru, con 13 aciertos y 3 fallos, y para Aorijia, con 12 aciertos y 4 fallos (doy por buena la respuesta de Cixi, aunque en realidad no era la madre del emperador).

También quedaba pendiente otro mini-concurso, en el post de las televisiones, donde pregunté cuáles eran los canales que se veían en las fotos. La verdad es que no estoy del todo seguro, pero creo que Zhenru las acertó todas.

Enhorabuena a los premiados, todos han demostrado saber de historia mucho más que yo, que sólo hubiera acertado la mitad. El próximo concurso promete premios más espectaculares, ya estoy en negociaciones para hacer un graffiti en una luna de Saturno. ¡Gracias por vuestra participación!

Enlace Permanente

Por ahora hay 7 comentarios





Este blog -sorpresas te da la vida- recibió el premio Blasillo de Huesca 2006 al ingenio español en Internet

Y como no hay uno sin dos, fue galardonado poco después con el Premio 20 Blogs 2006 al mejor blog expatriado

Y agárrate bien a la silla, porque más de un lustro después, llegó el Premio BOBs 2012 al mejor blog en español




Archivos
Diciembre 2016 
Noviembre 2016 
Octubre 2016 
Septiembre 2016 
Agosto 2016 
Julio 2016 
Junio 2016 
Mayo 2016 
Abril 2016 
Marzo 2016 
Febrero 2016 
Enero 2016 
Diciembre 2015 
Noviembre 2015 
Octubre 2015 
Septiembre 2015 
Agosto 2015 
Julio 2015 
Junio 2015 
Mayo 2015 
Abril 2015 
Marzo 2015 
Febrero 2015 
Enero 2015 
Diciembre 2014 
Noviembre 2014 
Octubre 2014 
Septiembre 2014 
Agosto 2014 
Julio 2014 
Junio 2014 
Mayo 2014 
Abril 2014 
Marzo 2014 
Febrero 2014 
Enero 2014 
Diciembre 2013 
Noviembre 2013 
Octubre 2013 
Septiembre 2013 
Agosto 2013 
Julio 2013 
Junio 2013 
Mayo 2013 
Abril 2013 
Marzo 2013 
Febrero 2013 
Enero 2013 
Diciembre 2012 
Noviembre 2012 
Octubre 2012 
Septiembre 2012 
Agosto 2012 
Julio 2012 
Junio 2012 
Mayo 2012 
Abril 2012 
Marzo 2012 
Febrero 2012 
Enero 2012 
Diciembre 2011 
Noviembre 2011 
Octubre 2011 
Septiembre 2011 
Agosto 2011 
Julio 2011 
Junio 2011 
Mayo 2011 
Abril 2011 
Marzo 2011 
Febrero 2011 
Enero 2011 
Diciembre 2010 
Noviembre 2010 
Octubre 2010 
Septiembre 2010 
Agosto 2010 
Julio 2010 
Junio 2010 
Mayo 2010 
Abril 2010 
Marzo 2010 
Febrero 2010 
Enero 2010 
Diciembre 2009 
Noviembre 2009 
Octubre 2009 
Septiembre 2009 
Agosto 2009 
Julio 2009 
Junio 2009 
Mayo 2009 
Abril 2009 
Marzo 2009 
Febrero 2009 
Enero 2009 
Diciembre 2008 
Noviembre 2008 
Octubre 2008 
Septiembre 2008 
Agosto 2008 
Julio 2008 
Junio 2008 
Mayo 2008 
Abril 2008 
Marzo 2008 
Febrero 2008 
Enero 2008 
Diciembre 2007 
Noviembre 2007 
Octubre 2007 
Septiembre 2007 
Agosto 2007 
Julio 2007 
Junio 2007 
Mayo 2007 
Abril 2007 
Marzo 2007 
Febrero 2007 
Enero 2007 
Diciembre 2006 
Noviembre 2006 
Octubre 2006 
Septiembre 2006 
Agosto 2006 
Julio 2006 
Junio 2006 
Mayo 2006 
Abril 2006 
Marzo 2006 
Febrero 2006 
Enero 2006 
Diciembre 2005 
Noviembre 2005 
Sicilia 1947 

 

Blog alojado en ZoomBlog.com

Creative Commons License
Los textos de este blog están bajo una licencia de Creative Commons.

Si eres el autor de alguna de las fotos colocadas en el blog
y no deseas que sea usada aquí,
notifícamelo y la retiraré