chinochano
            El mundo chino al alcance de tu chano


Inicio


Recibe chinochano
en tu correo

Mándame un email,
que es gratis:


Estos posts
te pueden servir
Estudiar mandarín en China 

Encontrar trabajo en China 

Buscar piso en China 

Encontrar hispanos en China 

Tu nombre en chino 

Preparar el viaje a China 

Llamar por teléfono desde China 

Ver TV china en español 


Y si quieres ahondar
en un tema, aquí tienes posts sobre...
01. Música china o sobre China

02. Cine y TV en China

03. Idioma chino

04. Arte chino

05. Comer y beber en China

06. Viajes por China y alrededores

07. Tíbet

08. Pekín, esa ciudad

09. Política y actualidad en China

10. Fútbol chino

11. Otros deportes en China

12. Bellezas chinas

13. Juegos para los lectores

14. Asuntos personales

15. Nombres y apellidos chinos

16. Amor y sexo en China

17. Historia de China

18. Cosas inclasificables

Archivos
Octubre 2008 
Septiembre 2008 
Agosto 2008 
Julio 2008 
Junio 2008 
Mayo 2008 
Abril 2008 
Marzo 2008 
Febrero 2008 
Enero 2008 
Diciembre 2007 
Noviembre 2007 
Octubre 2007 
Septiembre 2007 
Agosto 2007 
Julio 2007 
Junio 2007 
Mayo 2007 
Abril 2007 
Marzo 2007 
Febrero 2007 
Enero 2007 
Diciembre 2006 
Noviembre 2006 
Octubre 2006 
Septiembre 2006 
Agosto 2006 
Julio 2006 
Junio 2006 
Mayo 2006 
Abril 2006 
Marzo 2006 
Febrero 2006 
Enero 2006 
Diciembre 2005 
Noviembre 2005 
Sicilia 1947 


Perlas chinochanas
El birrograma 

China conquista el mundo 

China rebautizada 

China a vista de pájaro 

Un país de 5 

Testimonios: Kim Jong Il 

Etnias de China 

¡¡Me llamo Josep Lluis!! 

Pongamos que hablo de Pekín 

El post más polémico 

Agujeros 

Aprende a ligar con Richar 

Una vez fui activista 

Colección de objetos superfluos 

Sindicación (RSS)
Artículos
Comentarios





Google Reader or Homepage

del.icio.us chinochano

Add to My Yahoo!

Subscribe with Bloglines

Subscribe in NewsGator Online



myFeedster

Add to My AOL

Furl chinochano

Subscribe in Rojo

Add 'chinochano' to Newsburst from CNET News.com

Eskobo

Monitor_this



Photobucket - Video and Image Hosting

Photobucket - Video and Image Hosting

Photobucket - Video and Image Hosting


El blog Chinochano, como muchos otros, se ve mejor con

descargar mozilla firefox

 


16 de Junio, 2006


China rebautizada

16 de Junio, 2006, 0:33

Se me ha ocurrido la tontería de que China quizá sería más comprensible para nosotros los hispanohablantes si hiciéramos traducciones literales de sus lugares geográficos. En circunstancias normales, los nombres de las provincias, las ciudades, los ríos, las montañas de China nos suenan raros, poco evocadores, es difícil recordarlos. Pero si tradujéramos los nombres al castellano, quizá no sería así.

Es por ello que he decidido colocar un mapa de China "en castellano", para ver qué os parece mi propuesta. Es el segundo mapa que confecciono para este blog, después del birrograma que tanta sangre, sudor y cerveza me costó.



Si queréis saber los nombres originales y propuestas de traducción en inglés podéis ver esta web, que es en la que me he basado para hacer el mapa.

Unas aclaraciones:

-Se me ha olvidado poner en él un nombre para Jiangsu, una de las provincias anaranjadas de la costa. Podría ser "Río Resucitado". El puntito verde que hay al sureste de esa provincia es Shanghai, también se me olvidó señalarlo.

-Las provincias "Norte del Río" y "Sur del Río" hacen referencia a su posición respecto al Río Amarillo, mientras que las provincias "Norte del Lago" y "Sur del Lago" se refieren al lago Dongting, cercano al Río Yangtsé. Las provincias "Oeste de las Montañas" y "Este de las Montañas" se refieren a los montes Taihang.

-El "Mar Verde" podría haber sido llamado "Mar Azul", porque la palabra "qing" del nombre de la provincia (Qinghai) puede significar cualquiera de los dos colores. Yo preferí el verde porque tengo entendido que es una zona de praderas.

-"Río del Dragón Negro", la provincia del extremo noreste, se llama así por el río que forma la frontera con Rusia al norte, y que los rusos denominan Amur.

-Hay lugares que como son bastante conocidos en el mundo hispano por su nombre en chino, creo que no necesitan una traducción literal como la que acabo de hacer. Son Pekín, Shanghai, Cantón, Tíbet y Taiwán. De todas formas, sí queréis llevar lo de las traducciones al límte, os puedo dar también propuestas para estos cinco sitios:

Pekín: Capital del Norte
Shanghai: Sobre el Mar
Taiwán: Plataforma del Golfo (aunque es un nombre extraño, porque no está en ningún golfo)
Tíbet: Tibetanos del Oeste
Cantón: Extenso Este

-Del mismo modo, Hong Kong sería "Puerto Fragante", y Macao, cuyo nombre en chino es Aomen, sería "Puerta de la Bahía".

-Este mapa se encuentra con un problema grave: a los chinos seguramente no les gustaría, porque no les agradan demasiado estas traducciones literales caracter por caracter. He tenido muchas discusiones en ese sentido, del tipo:

- Oye, en vuestro idioma mandarín, brújula (zhi nan zhen) significa "aguja (zhen) que señala (zhi) el sur (nan)", ¿verdad?
-No, no, zhinanzhen significa simplemente "brújula".
-Bueno, pero tiene esas tres palabras, ¿no?
-¡No, no, significa simplemente "brújula"!

Así que mi mapa, que sigue una lógica de traducción caracter por caracter, creo que tampoco les haría mucha gracia.

Si alguno de vosotros sabe el origen de otros nombres de las provincias, le escucharemos todos con atención. Me gustaría saber qué es eso del Río Zhe, o por qué hay un "Extenso Oeste" tan al este, o por qué la provincia más pobre de China se llama "Preciado Lugar".

Enlace Permanente

Por ahora hay 14 comentarios

Escribe aquí tu comentario
(Comments in Chinese or English
are also welcomed)

AddThis Social Bookmark Button   

Referencias (1)




<<   Junio 2006  >>
LMMiJVSD
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30   


Este blog -sorpresas te da la vida- recibió el premio Blasillo de Huesca 2006 al ingenio español en Internet

Y como no hay uno sin dos, fue galardonado poco después con el premio 20 Blogs 2006 al mejor blog expatriado




  
Translate
this page
into English


Mis adorados
(en español)

365 días en Pekín
Allá en la China
Aorijia
Aprende chino blog
Aprender chino en Las Palmas
Arroz frito
Asociación Familias Adoptantes
Beijing es Pekín
Casa de España en Shanghai
China con mis ojos
China Sociedad
China Viva
China, por descubrir
ChinaKR
Chinasturias
Chineando
Chino-China
Chinoesfera
Cocina China
Corazón chino
Cristina china
Cuent0s Chin0s
Da Wei Luo Ka
Diario de Pekín
Dimsum Cinema
El cielo sobre Beijing
El Príncipe Chino
El Tártalo
Elechina
En bicicleta por Pekín
Farolillos chinos
Ganmao (¿resfriado?)
Gente China
Guangzhou, mi casa
Huellas del sendero
Infinity plus one
Instituto Cervantes en Pekín
Jump Tomorrow - Motivos para no saltar desde la torre Jinmao
Kangxilaila
Keiso
La ruta de La Rotta
La sabiduría del I-Ching
Laowai en Shanghai
Los Chinocuentos
Los dedos de Lojero
Lost in the East
Mandarina Blog
Mi vida en China
Mi vida en Taiwán
Mi vida y China
Mochileros en China
Observatorio de la política china
Openchina
Pasión por China
Payolimon
Persiguiendo una ilusión
Podcast China
Prepara tu viaje a China
Rojo Asia
Shanghai Express
Shilochi
Sinohispania
Sombras chinas
Toda China
Tribulaciones de una maña en China
Un tren hasta Beijing
Una chilena en Shanghai
Vídeos de adoptantes
Visiones
Xibanya
Y un poquito del vecino Vietnam
Yiwan Qianmi (un barcelonés en Xiamen)
Yuan Dong
Zhenru


Mis enchufados
(en inglés)

Angry Chinese Blogger
Appetite for China
Beijing or Bust
China Blog List
China Car Times
China Digital Times
China Drivers Exam
China Herald
China Insights Today
ChinaCulture
Chinat0wn
Chinesepod
Chinos durmientes
Crazy Asian Drinks
Cute History
Dalai Liar
Danwei
ESWN
Fotos China 1910-39
Frog in a Well
Fútbol China
Global Voice
Hanzi Smatter
Idioma tibetano
Imagethief
Life on the Tibetan Plateau
Shanghaiist
Simon World
Sinosplice
Sueños de Mosaicos Blancos
Talk China (BBS)
The Beijinger
The Opposite End of China
The Wandering Traveler
Tibetan Altar
Transpacifica
Virtual China
Walking the Wall
Wanjianshuo, decano de los blogs chinos


Mis favoritos
(en chino)

Acramelo (escrito por un español)
Backdorm Boys
Blog de mi amigo el artista Huang Wen
Cai
Denuncias contra la prensa occidental
Enferma de Pekín
eXinxin
Familia de Hao Wu
February Girl
Hong Huang (la empresaria que estuvo en España)
Li Yuchun
Miss Mundo 2007 (Zhang Zilin)
Ou Ning
Sweet Rosalía (en España)
Tianya (BBS)
Xici Hutong (BBS)
Xu Jinglei, el blog más visitado del mundo
Zeng Jinyan
¡Blog personal de Jackie Chan!


Mis idolatrados
(en francés)

Camila en China
Mi pequeño blog de arroz
Trucos para traducir del chino al francés
Un oeil sur la Chine


Mis predilectos
(en portugués)

Associaçao dos Macaenses
Bairro do Oriente
China em Reportagem
Macaulogia
O Sínico
Peneirar
Ruinix em Shanghai
Tai Chung Pou
Xiao Putao na China


Mis queridos
(en catalán, valenciano y balear)

Amics de Xina
La Xina è vicina
Mu Dan
Notulas


Mis reverenciados
(bi, tri y cuatrilingües)

Blogoslovjieni vsi
Calizoe's world
Catalanese
Interlocución con la vida
Naranjas de la China



Locations of visitors to this page

 

Blog alojado en ZoomBlog.com

Creative Commons License
Los textos de este blog están bajo una licencia de Creative Commons.

Si eres el autor de alguna de las fotos colocadas en el blog
y no deseas que sea usada aquí,
notifícamelo y la retiraré