chinochano
            El mundo chino al alcance de tu chano


Inicio


En toda la web
En Chinochano

Chinochanadas
en Feisbuk
y en Twitter




Estos posts
te pueden servir
Estudiar mandarín en China 

Encontrar trabajo en China 

Hacer negocios en China 

Buscar piso
en China
 

Encontrar hispanos en China 

Tu nombre
en chino
 

Preparar el viaje
a China
 

Clima en China 

Llamar por teléfono desde China 

Ver TV china
en español
 

Libros sobre China 

Las mejores pelis chinas 

Chino mandarín
en tu ordenador
 

Hoteles en Pekín 

Restaurantes
en Pekín
 

Bares en Pekín 


Y si quieres ahondar
en un tema, aquí tienes posts sobre...
01. Música china
o sobre China


02. Cine y TV
en China


03. Arte y literatura de China

04. Historia
de China


05. Idioma chino

06. Comer y beber en China

07. Viajes por China y alrededores

08. Política y actualidad en China

09. Vida cotidiana en China

10. Nombres y apellidos chinos

11. Pekín,
esa ciudad


12. Shanghai,
esa ciudad


13. Hong Kong y Cantón, esas ciudades

14. Tíbet y Xinjiang

15. Taiwán

16. India, el otro gigante asiático

17. Japón y Corea

18. Sureste asiático

19. Fútbol chino

20. Otros deportes en China

21. Bellezas chinas

22. Amor y sexo
en China


23. China en mapas

24. Juegos
para los lectores


25. Consultorio
para los lectores


26. Asuntos personales

27. Cosas inclasificables

 


Mis experiencias con los ácidos

21 de Febrero, 2007, 0:01

Los hispanos tenemos muy asociada China a los cítricos. "Naranjas de la China", "la China mandarina"... Y las naranjas son probablemente una de las cosas más en común que tenemos chinos y españoles.

Ciertamente, en las fruterías chinas se pueden ver montones de naranjas, mandarinas, limones y demás parientes, pero los chinos tampoco es que consideren estos cítricos los reyes de la fruta o algo así.  Nunca he visto que los chinos hablen de las naranjas y las mandarinas como un exponente especial de su cultura (vamos, que no esperéis ver una estatua al limón en el centro de la plaza de Tiananmen). Tampoco les oigo apenas decir que las naranjas y demás sean un "invento" chino, a pesar de que probablemente lo son. Y mira que a los chinos les encanta hacer listas de grandes inventos de su civilización...

Con todo, hay que decir que los cítricos en China son algo especial, y casi merece que hable de ellos uno por uno. Ea, decidido, voy a hacerlo.

LA MANDARINA ("JUZI")

Por pura deducción empírica que no puedo demostrar, sostengo que la mandarina es el cítrico rey de China, el que más se come y se vende. Mucho más que la naranja.

Habréis oído muchas veces eso de que los esquimales tienen cientos de palabras para definir a la nieve: por lo visto, no es más que un mito, pero el caso es que con las mandarinas en China pasa algo similar. Tienen varios nombres para ellas según las diferencias que hay entre unas y otras.

Aunque el genérico para la mandarina es "juzi", los chinos tienen, por ejemplo:

Shatangju: un tipo de mandarina especialmente dulce.

Lugan: una mandarina de piel más gorda que las normales.

Jinju: esta podría traducirse literalmente como "mandarina de oro". Una mandarina deliciosa, muy pequeña, tanto que se come con la piel y todo. Mi cítrico favorito, aunque es como las cerezas: vas picando picando, y te acaban dando cagalera. En el Año Nuevo chino (estos días) los arbolitos que dan esta fruta se usan para adorno, son algo parecido a los árboles de Navidad occidentales.


LA NARANJA ("CHENGZI")

La naranja en China no se ve tanto como la mandarina, pero se la considera un fruto más fino, y es muy propio que se use, cortada de formas graciosas, como adorno en numerosos platos de banquetes. En esos banquetes también es muy frecuente que te den al final de la orgía gastronómica unas rodajas de naranja (con piel) para que te vayas con sabor dulce.

También hay varios tipos de nombres para las naranjas, por lo visto, pero aquí, consultando con mi novia, ella sólo se acuerda ella de "qicheng", que es una naranja especialmente dulce. Vamos, como las de Valencia.

EL POMELO O TORONJA ("YOUZI")

El pomelo chino, amarillo y grande como un melón, es para la mayoría de los extranjeros una grata sorpresa al llegar a China. Es una fruta deliciosa, y hay que exportarla pero ya a España.

En realidad no se parece nada al pomelo que conocemos en España: es mucho más grande, no es tan redondo (más bien tiene forma de pera) y es mucho menos amargo. Además apenas es ácido, mucho menos que su prima la naranja o su suegro el limón.

Los youzi tienen una piel de un dedo de gorda, así que al intentar abrirlos tened cuidado que os podéis quedar sin uñas. Pero vale la pena dejarse los dedos en el intento, en serio.

Hay otros pomelos, éstos sí más parecidos a los que se venden en Occidente, que por fuera son redondos y amarillos y por dentro suelen ser rojos. Mi novia dice que se llaman "xuecheng", traducible literalmente como... ¡naranja sangrienta! Con semejante nombre no pienso comprarme ninguno más. Además suelen ser bastante caros, pues los importan del Japón y del sureste de Asia, tengo entendido.


EL LIMÓN ("NINGMENG")

Es la fruta con nombre chino más parecido al occidental (me da que proviene del inglés, pero no sé, quizá sea al revés).

No sé cómo será en el sur, pero en el norte de China, el limón es prácticamente un apestado: no se usa para nada. Y es que a los chinos no les gusta en absoluto la limonada, les parece demasiado ácida. Si acaso tomán limón seco para acompañar al té:


Ya os conté hace tiempo aquí que los chinos apenas venden Fanta de Limón, por lo que yo una de las cosas que más echo de menos de España son las cañas con limón.

Enlace Permanente

Por ahora hay 18 comentarios





Este blog -sorpresas te da la vida- recibió el premio Blasillo de Huesca 2006 al ingenio español en Internet

Y como no hay uno sin dos, fue galardonado poco después con el Premio 20 Blogs 2006 al mejor blog expatriado

Y agárrate bien a la silla, porque más de un lustro después, llegó el Premio BOBs 2012 al mejor blog en español




Archivos
Diciembre 2016 
Noviembre 2016 
Octubre 2016 
Septiembre 2016 
Agosto 2016 
Julio 2016 
Junio 2016 
Mayo 2016 
Abril 2016 
Marzo 2016 
Febrero 2016 
Enero 2016 
Diciembre 2015 
Noviembre 2015 
Octubre 2015 
Septiembre 2015 
Agosto 2015 
Julio 2015 
Junio 2015 
Mayo 2015 
Abril 2015 
Marzo 2015 
Febrero 2015 
Enero 2015 
Diciembre 2014 
Noviembre 2014 
Octubre 2014 
Septiembre 2014 
Agosto 2014 
Julio 2014 
Junio 2014 
Mayo 2014 
Abril 2014 
Marzo 2014 
Febrero 2014 
Enero 2014 
Diciembre 2013 
Noviembre 2013 
Octubre 2013 
Septiembre 2013 
Agosto 2013 
Julio 2013 
Junio 2013 
Mayo 2013 
Abril 2013 
Marzo 2013 
Febrero 2013 
Enero 2013 
Diciembre 2012 
Noviembre 2012 
Octubre 2012 
Septiembre 2012 
Agosto 2012 
Julio 2012 
Junio 2012 
Mayo 2012 
Abril 2012 
Marzo 2012 
Febrero 2012 
Enero 2012 
Diciembre 2011 
Noviembre 2011 
Octubre 2011 
Septiembre 2011 
Agosto 2011 
Julio 2011 
Junio 2011 
Mayo 2011 
Abril 2011 
Marzo 2011 
Febrero 2011 
Enero 2011 
Diciembre 2010 
Noviembre 2010 
Octubre 2010 
Septiembre 2010 
Agosto 2010 
Julio 2010 
Junio 2010 
Mayo 2010 
Abril 2010 
Marzo 2010 
Febrero 2010 
Enero 2010 
Diciembre 2009 
Noviembre 2009 
Octubre 2009 
Septiembre 2009 
Agosto 2009 
Julio 2009 
Junio 2009 
Mayo 2009 
Abril 2009 
Marzo 2009 
Febrero 2009 
Enero 2009 
Diciembre 2008 
Noviembre 2008 
Octubre 2008 
Septiembre 2008 
Agosto 2008 
Julio 2008 
Junio 2008 
Mayo 2008 
Abril 2008 
Marzo 2008 
Febrero 2008 
Enero 2008 
Diciembre 2007 
Noviembre 2007 
Octubre 2007 
Septiembre 2007 
Agosto 2007 
Julio 2007 
Junio 2007 
Mayo 2007 
Abril 2007 
Marzo 2007 
Febrero 2007 
Enero 2007 
Diciembre 2006 
Noviembre 2006 
Octubre 2006 
Septiembre 2006 
Agosto 2006 
Julio 2006 
Junio 2006 
Mayo 2006 
Abril 2006 
Marzo 2006 
Febrero 2006 
Enero 2006 
Diciembre 2005 
Noviembre 2005 
Sicilia 1947 

 

Blog alojado en ZoomBlog.com

Creative Commons License
Los textos de este blog están bajo una licencia de Creative Commons.

Si eres el autor de alguna de las fotos colocadas en el blog
y no deseas que sea usada aquí,
notifícamelo y la retiraré