chinochano
            El mundo chino al alcance de tu chano


Inicio


En toda la web
En Chinochano

Chinochanadas
en Feisbuk
y en Twitter




Estos posts
te pueden servir
Estudiar mandarín en China 

Encontrar trabajo en China 

Hacer negocios en China 

Buscar piso
en China
 

Encontrar hispanos en China 

Tu nombre
en chino
 

Preparar el viaje
a China
 

Clima en China 

Llamar por teléfono desde China 

Ver TV china
en español
 

Libros sobre China 

Las mejores pelis chinas 

Chino mandarín
en tu ordenador
 

Hoteles en Pekín 

Restaurantes
en Pekín
 

Bares en Pekín 


Y si quieres ahondar
en un tema, aquí tienes posts sobre...
01. Música china
o sobre China


02. Cine y TV
en China


03. Arte y literatura de China

04. Historia
de China


05. Idioma chino

06. Comer y beber en China

07. Viajes por China y alrededores

08. Política y actualidad en China

09. Vida cotidiana en China

10. Nombres y apellidos chinos

11. Pekín,
esa ciudad


12. Shanghai,
esa ciudad


13. Hong Kong y Cantón, esas ciudades

14. Tíbet y Xinjiang

15. Taiwán

16. India, el otro gigante asiático

17. Japón y Corea

18. Sureste asiático

19. Fútbol chino

20. Otros deportes en China

21. Bellezas chinas

22. Amor y sexo
en China


23. China en mapas

24. Juegos
para los lectores


25. Consultorio
para los lectores


26. Asuntos personales

27. Cosas inclasificables

Archivos
Diciembre 2016 
Noviembre 2016 
Octubre 2016 
Septiembre 2016 
Agosto 2016 
Julio 2016 
Junio 2016 
Mayo 2016 
Abril 2016 
Marzo 2016 
Febrero 2016 
Enero 2016 
Diciembre 2015 
Noviembre 2015 
Octubre 2015 
Septiembre 2015 
Agosto 2015 
Julio 2015 
Junio 2015 
Mayo 2015 
Abril 2015 
Marzo 2015 
Febrero 2015 
Enero 2015 
Diciembre 2014 
Noviembre 2014 
Octubre 2014 
Septiembre 2014 
Agosto 2014 
Julio 2014 
Junio 2014 
Mayo 2014 
Abril 2014 
Marzo 2014 
Febrero 2014 
Enero 2014 
Diciembre 2013 
Noviembre 2013 
Octubre 2013 
Septiembre 2013 
Agosto 2013 
Julio 2013 
Junio 2013 
Mayo 2013 
Abril 2013 
Marzo 2013 
Febrero 2013 
Enero 2013 
Diciembre 2012 
Noviembre 2012 
Octubre 2012 
Septiembre 2012 
Agosto 2012 
Julio 2012 
Junio 2012 
Mayo 2012 
Abril 2012 
Marzo 2012 
Febrero 2012 
Enero 2012 
Diciembre 2011 
Noviembre 2011 
Octubre 2011 
Septiembre 2011 
Agosto 2011 
Julio 2011 
Junio 2011 
Mayo 2011 
Abril 2011 
Marzo 2011 
Febrero 2011 
Enero 2011 
Diciembre 2010 
Noviembre 2010 
Octubre 2010 
Septiembre 2010 
Agosto 2010 
Julio 2010 
Junio 2010 
Mayo 2010 
Abril 2010 
Marzo 2010 
Febrero 2010 
Enero 2010 
Diciembre 2009 
Noviembre 2009 
Octubre 2009 
Septiembre 2009 
Agosto 2009 
Julio 2009 
Junio 2009 
Mayo 2009 
Abril 2009 
Marzo 2009 
Febrero 2009 
Enero 2009 
Diciembre 2008 
Noviembre 2008 
Octubre 2008 
Septiembre 2008 
Agosto 2008 
Julio 2008 
Junio 2008 
Mayo 2008 
Abril 2008 
Marzo 2008 
Febrero 2008 
Enero 2008 
Diciembre 2007 
Noviembre 2007 
Octubre 2007 
Septiembre 2007 
Agosto 2007 
Julio 2007 
Junio 2007 
Mayo 2007 
Abril 2007 
Marzo 2007 
Febrero 2007 
Enero 2007 
Diciembre 2006 
Noviembre 2006 
Octubre 2006 
Septiembre 2006 
Agosto 2006 
Julio 2006 
Junio 2006 
Mayo 2006 
Abril 2006 
Marzo 2006 
Febrero 2006 
Enero 2006 
Diciembre 2005 
Noviembre 2005 
Sicilia 1947 


Mis posts
favoritos
Principios fundacionales de Chinochano 

El birrograma 

China conquista
el mundo
 

China rebautizada 

Un país de 5 

Etnias de China 

¡¡Me llamo
Josep Lluis!!
 

Pongamos que hablo de Pekín 

Gracias a la China 

Gripe pekinar 

Alfabeto chino 

El post más polémico 

Agujeros 

Aprende a ligar
con Richar
 

Una vez
fui activista
 

¿Te quedas
o te vas?
 

Colección de objetos superfluos 

China élfica 

Las cabezas de YSL 

Der Untergang
aus Kochinnen
 

Triciclos de China 

Hasta el infinito
y más allá
 

Supermegaofensivo 

 


Junio del 2007


El que no venga a China es un primo

29 de Junio, 2007, 0:01

AVISO: En los últimos días, el servidor de este blog, Zoomblog, está fallando cual escopeta de feria. Hoy, por ejemplo, no se pueden dejar comentarios. Recemos esperemos que todo se solucione rápido y no deje secuelas. Sed pacientes, por lo menos más pacientes que yo.

ACTUALIZACIÓN (horas después): Parece que ya está arreglado y se pueden dejar comentarios nuevamente. Bien está lo que bien acaba.


Esta semana es una de las más españolas vistas nunca antes en China. Entre los Reyes que nos trajeron el ansiado jamón y se llevaron los pandas, Samaranch, Arantxa Sánchez Vicario, el Peña Sport de TafallaGomaespuma, jefazos de Telefónica, BBVA, la CEOE y demás, empezamos a dudar aquí en Pekín si todavía queda gente en España vigilando que nadie robe en las tiendas.

¡Hasta Fabio Capello está de vacaciones en China, el día que se ha enterado que lo despiden! Bueno, Capello no es español, pero como si lo seriese.

A ver si todo este intercambio político-económico-cultural sirve para acabar con la imagen tópica que los chinos tienen de España (otro año ya miraremos de acabar con la imagen tópica que los españoles tienen de China). Para que entendáis un poco esa imagen de los chinos, ved, por ejemplo, qué fotos salen de España en el buscador más popular por Internet en China, Baidu. Las imágenes os lo dicen todo.

Para culminar esta semana tan española, mañana llega a este país mi sobrina Carmen, primer pariente que se atreve a adentrarse por estas tierras.

La presencia de mi sobrina me sume en un problema: no sé decir sobrina en chino, por lo que me es muy complicado, por ejemplo, presentarla a los padres de mi novia. Como siempre, suelo acudir a mi mandarín de preescolar y les digo que es "la hija de mi hermana".

¿Por qué no sé decir sobrina en chino? Porque soy bastante corto de entendederas. Los que hayáis estudiado chino ya os lo podéis imaginar: los parentescos en China son bastante complicados de aprender.

En el caso de los sobrinos, por ejemplo, hay cuatro posibilidades:

Zhir: hijo del hermano.
Zhinür: hija del hermano.
Waisheng: hijo de la hermana.
Waishengnür: hija de la hermana.

Vale, no es imposible aprender las cuatro modalidades, pero uno se lo piensa un rato antes de traducir un parentesco, ¿no?

Pues mirad la lista para decir primo ¡y temblad!:

Tangxiong: hijo de tío paterno y mayor que uno.
Tangdi: hijo de tío paterno y menor que uno.
Tangjie: hija de tío paterno y mayor que uno.
Tangmei: hija de tío paterno y menor que uno.
Gubiaoxiong: hijo de tía paterna y mayor que uno.
Gubiaodi: hijo de tía paterna y menor que uno.
Gubiaojie: hija de tía paterna y mayor que uno.
Gubiaomei: hija de tía paterna y menor que uno.
Jiubiaoxiong: hijo de tío materno y mayor que uno.
Jiubiaodi: hijo de tío materno y menor que uno.
Jiubiaojie: hija de tío materno y mayor que uno.
Jiubiaomei: hija de tío materno y menor que uno.
Yibiaoxiong: hijo de tía materna y mayor que uno.
Yibiadi: hijo de tía materna y menor que uno.
Yibiaojie: hija de tía materna y mayor que uno.
Yibiaomei: hija de tía materna y menor que uno.

Después de copiar esta lista os prometo que ya no tengo ni idea de quién soy yo ni qué parientes tengo. Casi agradezco que no venga un primo mío a verme...

Enlace Permanente

Por ahora hay 13 comentarios


Gira y gira la hormigonera

27 de Junio, 2007, 0:01

Hace unas horas se ha producido un hecho sin predecentes en la historia de la humanidad: el dúo Gomaespuma ha emitido en directo desde Pekín su programa de Onda Cero. Debe ser una de las primeras veces que un programa de una radio extranjera se graba y se lleva a las ondas desde este país, y que sean estos dos cachondos los que lo han logrado, es fantástico.


Ayer y hoy (se transmitió de 10 a 1 de la madrugada) ha sido el primer programa, pero creo que van a emitir dos o tres días más desde aquí, así que muy atentos a la radio porque prometen sacarle punta a cualquier cosa relacionada con China. Los que vivís en Pekín y aledaños, ya sabéis que se puede oír por Internet.

En su primer programa chino, Gomaespuma contó lo que más les había llamado la atención de Pekín en los primeros días en que han estado por aquí. Por ejemplo, les ha sorprendido mucho la cantidad de obras, grúas y edificios en construcción que hay en la ciudad. Su comentario al respecto ha sido éste:


"Lo que hizo Florentino Pérez con las torres esas de Madrid...
¡UNA MIEEEEEEEEEEERDA
comparado con lo que se está haciendo en Pekín!"


En letras no queda tan gracioso, pero los que conozcáis a Gomaespuma ya sabéis el tonillo con el que hay que leer la frase anterior.

No es de extrañar que a
Juan Luis Cano y Guillermo Fesser les haya sorprendido lo de las obras pequinesas, media ciudad está levantada y la otra media sufriendo por el polvo que levantan las obras. El post de hoy, aunque pareciera al principio del texto que se lo quería dedicar a Gomaespuma, en realidad está consagrado a hablar de esas obras, y de los que en ellas trabajan.

Una de las cosas más llamativas de las obras de China, pero que es típica sobre todo del sur del país y apenas se ve en Pekín, son los andamios de madera de bambú. En vez de usar tuberías, como es normal para nosotros, los chinos gustan de usar estos andamios tan naturales (lo del bambú es una deducción mía, si se trata de otro árbol corregidme o callad para siempre).

Lo alucinante del caso es que también usan andamios de madera para hacer rascacielos, por lo que puedes ver una gigantesca trama de recuadros de madera de decenas de metros de altura, tan impresionante que si fuera yo la dejaría hasta después de terminado el edificio. Aquí tenéis una foto que hice de un edificio en Hong Kong con andamios de madera, aunque no se ven mucho, la verdad es que no es fácil fotografiarlos:


Donde mejor se pueden admirar estos andamios es precisamente en Hong Kong, una ciudad donde, pese a que no cabe un alfiler, siempre se están construyendo rascacielos nuevos.

En Pekín es más difícil de ver, se usan mucho los típicos de tuberías metálicas, y además los edificios en construcción suelen estar rodeados de una tela de plástico verde que impide que se vean mucho (creo que con esa tela se aumenta la seguridad, así que bueno es que esté allí).

Otra cosa interesante de las obras en China es la cantidad de personas que se ven trabajando en ellas. Todo el mundo sabe que en este país la mano de obra es muy barata, así que los constructores ahorran en maquinaria y no se privan de tener montones de trabajadores a los que pagan, por que no decirlo, una miseria. Al ver un edificio chino en obras, se pueden ver sin dificultad cientos de cascos amarillos -porque los cascos suelen ser de este color- pululando por el esqueleto del futuro accidente, como si fuera un hormiguero de hormigas amarillas, o los Curris de
Fraguel Rock.


Estos peones suelen ser emigrantes de pueblo, que llegan a la ciudad en busca de trabajo y suelen tener pocas opciones para emplearse aparte de la construcción o la hostelería. Hablan muy distinto a los pequineses, usando dialectos de otras provincias, acostumbran dormir en barracones junto a la obra y, pese a su dura vida, se les suele ver sonrientes y bromeando unos con otros. Cobran, como digo, una miseria, es frecuente que sólo se les dé una paga al final del año (o con el término dela obra) y alguna vez ha pasado que el mamón de su jefe huya sin darles el sueldo, al final de los 12 meses pactados.

Aparte del casco amarillo, es muy chocante la indumentaria de muchos peones chinos, porque es frecuente que vayan vestidos con traje y zapatos. Suelen ser viejos, pero se trata efectivamente de un traje que en España y alrededores reservaríamos para bodas, bautizos y comuniones, no para currelar. Como es de esperar, los trajes de estos obreros y sus zapatos suelen estar completamente cubiertos de polvo, ya sólo les falta una corbata igualmente polvorienta (tiempo al tiempo).

En España, los obreros de un edificio paran todos inmediatamente cuando ven pasar a una tía buena por la calle. Bueno, por lo menos así es en las películas de Pajares y Esteso. Pues bien, en China, más de una vez me ha pasado, sobre todo en provincias, que una obra entera se pare por completo al pasar yo. No es que les cause atracción sesuár -al menos eso espero- sino que en muchos lugares de la geografía china ver un extranjero todavía es digno de sorpresa, admiración y parálisis social.

¿Por qué hay tantas obras en Pekín? Di ansgüer is blogüin in de güin, dice Bob Dylan. La excusa son los Juegos Olímpicos, nuevas líneas de metro, mejorar a ciudad... Pero también hay una especulación inmobiliaria de mucho cuidado, con constructores e inmobiliarias forrándose a manos llenas.

Por otro lado, en China se construye, o por lo menos se construyó durante mucho tiempo, con materiales muy malos, por lo que las casas se vuelven viejas reviejas a los pocos años, y hay que tirarlas y hacer nuevas...

En fin, que cuando Gallardón se canse de hacer obras en Madrid, que venga a Pekín y se lo va a pasar en grande. Esta ciudad, el siglo que la acaben, va a ser una preciosidad.


Consejo para los que vengáis a Pekín: guardad los tapones de los oídos que os dan en los aviones, porque seguro que os toca una obra al lado de vuestra casa... ¡y empiezan a trabajar a las ocho!

Enlace Permanente

Por ahora hay 11 comentarios


Yoyas de Corea

26 de Junio, 2007, 0:01

Hace unos días, Pekín acogió el Mundial de Taekwondo, uno de los campeonatos internacionales que se ha agenciado este año para analizar su capacidad organizativa y ver posibles fallos de cara a los Jota Jota O O.

"Taekwondo", por cierto, es una palabra coreana, pero el coreano y el chino a veces tienen vocablos muy similares, y éste es un buen ejemplo. Los chinos dicen "taiquandao", y en los dos idiomas se puede traducir literalmente como "el camino del puñetazo y la patada".
 
                    Caminante no hay camino, se hace camino al zumbar.

El caso es que tuve la oportunidad de ir un día a estos mundiales, y ver cómo es una competición de éstas que normalmente uno ve rodeadas del glamour televisivo.



Una cosa que me gustó fue ver, en ls afueras del estadio, a todos los taekwondistas de los distintos países pasear mezclados, cada uno con los chándales del color de su país... Había más deportistas que público allí -el taekwondo no acaba de explotar como deporte de masas, tampoco en China- y todo tenía aspecto de cumbre de las Naciones Unidas en ropa de chándal.

Observando la competición, me di cuenta de que hay muchas personas alrededor de un torneo de éstos, gente que no vemos, que la tele apenas nos muestra.

Ya no estoy hablando, por ejemplo, de las chicas que entregan las medallas, porque suelen salir con sus esbeltas figuras y sus trajes regionales en la entrega de premios y peladillas...





Pero sí que son casi invisibles, de hecho yo no sabía que existieran, los personajes que aguantan las banderas mientras las van ascendiendo durante el momento en el que suena el himno. Allí están, serios y solemnes...







Otro oficio anónimo y sufrido, aunque éste sí que me sonaba de antes que existía, es el de las chicas que llevan un cartelito que muestra el país de donde es el atleta que tienen a su lado. Lo malo de este trabajo es que tienen que estar minutos y minutos con los brazos estirados hacia arriba, las pobres. Más de un calambre les debió de dar en este Mundial...





Sobre el taekwondo en sí mismo, hay que decir que es más espectacular desde la tele, donde ves las patadas más cerca, y no en la realidad, con los luchadores chiquitillos allá a lo lejos...



Es curioso porque cuando dan esas patadas típicas del taekwondo, así a bote pronto, no parece que les suponga mucho esfuerzo, pero al final del combate, los ves cojeando y renquantes por la fuerza con la que golpean el cuerpo del contrario... Dan sensación de heridos de guerra, sobre todo si han perdido su combate...

Como dato completamente ido de la olla, me gustaría  destacar lo mucho que me llamaron la atención las siglas de la Federación Mundial de Taekwondo (World Taekwondo Federation). ¿Alguno -amante del inglés intenetero- se imagina por qué?



Deportivamente hablando, aunque yo de taekwondo sé menos que de fresadoras, creo que estuvo muy bien, los españoles se llevaron una buena colección de medallas, aunque ninguna el día en el que estuve yo, por lo que se me acusó de gafe, cosa que he demostrado ser en innumerables ocasiones. Mexicanos y cubanos también tuvieron muy buena actuación.

En lo que a organización se refiere, parece ser que hubo alguna queja que otra, debido a los problemas para comunicarse entre periodistas, deportistas y entrenadores por un lado y responsables de la organización por el otro. Éstos últimos en su mayoría eran jóvenes voluntarios que chapurreaban un poco el inglés pero no lo manejaban con soltura.

Por otro lado, cada chico tenía una función, y como no le pidieras exactamente ésa misma, le causabas un lío tremebundo. Por ejemplo: un muchacho repartía resultados de los combates de ese día, yo le pedí los del día anterior, y le rompí los esquemas durante varios minutos...

Por lo que he podido ver y escuchar, estos problemas abundan en la organización de grandes eventos en China. ¿Podrán resolverse durante los Juegos Olímpicos? Y si no se resuelven, ¿lo notarán los espectadores y los telespectadores? La respuesta, dentro de un año. Yo les deseo que les salga bien.

Ya que estamos con el temita olímpico otra vez, creo que es un buen momento para linkaros con el reloj con la cuenta atrás para los JJOO, así no se os olvidan los días, horas, minutos y segundos que quedan para ver a María Escario diciendo "¡¡en esta jornada tampoco ha habido medallas españolas!!".

Mi colega Han tiene el cronómetro en su blos, pero yo no he podido ponerlo en el mío, toda una lástima.
También hay uno en la Plaza de Tiananmen, y varios más en otros lugares de la capital chinesca.

Enlace Permanente

Por ahora hay 8 comentarios


Artículos anteriores en Junio del 2007




Este blog -sorpresas te da la vida- recibió el premio Blasillo de Huesca 2006 al ingenio español en Internet

Y como no hay uno sin dos, fue galardonado poco después con el Premio 20 Blogs 2006 al mejor blog expatriado

Y agárrate bien a la silla, porque más de un lustro después, llegó el Premio BOBs 2012 al mejor blog en español





Mis adorados
(en español)

A un clic de China
Acupuntura China
Aorijia
Aprende chino blog
Arroz con cristales
Asia es Fútbol
Asia, Buda y rollitos de primavera
Asociación Cultural Amigos de China
Asociación Familias Adoptantes
Bitácora Sino-Cubana
Búsqueda de orígenes
Casa de España en Shanghai
China actual
China en su tinta
China es un Planeta
China Files
China por descubrir
China por descubrir II
China Viva
Chinaempleo
Chinalati
Chino Ahora
Chino-China
Chinoesfera
Comida china de verdad
Emigrante retornada
En Beijing
Escala Pekín
Experiencia en China
Farolillos chinos
Foro Chino
Fútbol en China
Gazpacho Agridulce (cómic)
Global Asia
Guangzhou, mi casa
Historias de China
Hong Qiao Liang
Humitas con Arroz
Importar productos de China
Infinity plus one
Instituto Cervantes en Pekín
La sabiduría del I-Ching
Latinoamericanos en China
Living in Pekín
Man Zai Er Gui
Mi vida y China
Ni Hao, Ni Daniel
Nordeste Asiático
Observatorio de la política china
Paella de Kimchi (desde Corea)
Pásame esa China
Pasión por China
Persiguiendo una ilusión
Quality Control Blog
Reflexiones Orientales
Revista de Oriente
Sapore di Cina
Sobre China
Sprachcaffe Chino
Tintas de China
Toro y dragón
Trabajo en China
Viamedius
Xibanya
Y un poquito del vecino Vietnam
Zai China


Mis enchufados
(en inglés)

China Car Times
China Daily
China Digital Times
China Herald
China Hush
China Radio International
China.org
ChinaCulture
ChinaSMACK
Chinat0wn
Chinesepod
Chinos durmientes
CRCC Asia
Danwei
ESWN
Frog in a Well
Global Times
Global Voice
Hanzi Smatter
Layabozi
Ministry of Tofu
New Dynasty
Offbeat China
Shanghaiist
Sinalunya
Sinosplice
South China Morning Post
The Beijinger
Tibetan Altar
Transpacifica
Weibo Trends
Xinhuanet


Mis favoritos
(en chino)

Acramelo (escrito por un español)
Blog de mi amigo el artista Huang Wen
Zeng Jinyan


Mis predilectos
(en portugués)

Associaçao dos Macaenses


Mis queridos
(en catalán, valenciano, balear, LAPAO)

Sergi Vicente (corresponsal de TV3 en China)

 

Blog alojado en ZoomBlog.com

Creative Commons License
Los textos de este blog están bajo una licencia de Creative Commons.

Si eres el autor de alguna de las fotos colocadas en el blog
y no deseas que sea usada aquí,
notifícamelo y la retiraré