chinochano
            El mundo chino al alcance de tu chano


Inicio


En toda la web
En Chinochano

Recibe chinochano
en tu correo

Mándame un email,
que es gratis:


Chinochanadas
en Feisbuk
y en Twitter




Estos posts
te pueden servir
Estudiar mandarín en China 

Encontrar trabajo en China 

Hacer negocios en China 

Buscar piso
en China
 

Encontrar hispanos en China 

Tu nombre
en chino
 

Preparar el viaje
a China
 

Clima en China 

Llamar por teléfono desde China 

Ver TV china
en español
 

Libros sobre China 

Las mejores pelis chinas 

Chino mandarín
en tu ordenador
 

Hoteles en Pekín 

Restaurantes
en Pekín
 

Bares en Pekín 


Y si quieres ahondar
en un tema, aquí tienes posts sobre...
01. Música china
o sobre China


02. Cine y TV
en China


03. Arte y literatura de China

04. Historia
de China


05. Idioma chino

06. Comer y beber en China

07. Viajes por China y alrededores

08. Política y actualidad en China

09. Vida cotidiana en China

10. Nombres y apellidos chinos

11. Pekín,
esa ciudad


12. Shanghai,
esa ciudad


13. Hong Kong y Cantón, esas ciudades

14. Tíbet y Xinjiang

15. Taiwán

16. Fútbol chino

17. Otros deportes en China

18. Bellezas chinas

19. Amor y sexo
en China


20. Asuntos personales

21. China en mapas

22. Consultorio
para los lectores


23. Juegos
para los lectores


24. Cosas inclasificables

Archivos
Noviembre 2014 
Octubre 2014 
Septiembre 2014 
Agosto 2014 
Julio 2014 
Junio 2014 
Mayo 2014 
Abril 2014 
Marzo 2014 
Febrero 2014 
Enero 2014 
Diciembre 2013 
Noviembre 2013 
Octubre 2013 
Septiembre 2013 
Agosto 2013 
Julio 2013 
Junio 2013 
Mayo 2013 
Abril 2013 
Marzo 2013 
Febrero 2013 
Enero 2013 
Diciembre 2012 
Noviembre 2012 
Octubre 2012 
Septiembre 2012 
Agosto 2012 
Julio 2012 
Junio 2012 
Mayo 2012 
Abril 2012 
Marzo 2012 
Febrero 2012 
Enero 2012 
Diciembre 2011 
Noviembre 2011 
Octubre 2011 
Septiembre 2011 
Agosto 2011 
Julio 2011 
Junio 2011 
Mayo 2011 
Abril 2011 
Marzo 2011 
Febrero 2011 
Enero 2011 
Diciembre 2010 
Noviembre 2010 
Octubre 2010 
Septiembre 2010 
Agosto 2010 
Julio 2010 
Junio 2010 
Mayo 2010 
Abril 2010 
Marzo 2010 
Febrero 2010 
Enero 2010 
Diciembre 2009 
Noviembre 2009 
Octubre 2009 
Septiembre 2009 
Agosto 2009 
Julio 2009 
Junio 2009 
Mayo 2009 
Abril 2009 
Marzo 2009 
Febrero 2009 
Enero 2009 
Diciembre 2008 
Noviembre 2008 
Octubre 2008 
Septiembre 2008 
Agosto 2008 
Julio 2008 
Junio 2008 
Mayo 2008 
Abril 2008 
Marzo 2008 
Febrero 2008 
Enero 2008 
Diciembre 2007 
Noviembre 2007 
Octubre 2007 
Septiembre 2007 
Agosto 2007 
Julio 2007 
Junio 2007 
Mayo 2007 
Abril 2007 
Marzo 2007 
Febrero 2007 
Enero 2007 
Diciembre 2006 
Noviembre 2006 
Octubre 2006 
Septiembre 2006 
Agosto 2006 
Julio 2006 
Junio 2006 
Mayo 2006 
Abril 2006 
Marzo 2006 
Febrero 2006 
Enero 2006 
Diciembre 2005 
Noviembre 2005 
Sicilia 1947 


Mis posts
favoritos
Principios fundacionales de Chinochano 

El birrograma 

China conquista
el mundo
 

China rebautizada 

Un país de 5 

Etnias de China 

¡¡Me llamo
Josep Lluis!!
 

Pongamos que hablo de Pekín 

Gracias a la China 

Gripe pekinar 

Alfabeto chino 

El post más polémico 

Agujeros 

Aprende a ligar
con Richar
 

Una vez
fui activista
 

¿Te quedas
o te vas?
 

Colección de objetos superfluos 

China élfica 

Las cabezas de YSL 

Der Untergang
aus Kochinnen
 

Triciclos de China 

Hasta el infinito
y más allá
 

Supermegaofensivo 

Sindicación (RSS)
Artículos
Comentarios



Publicidad

Photobucket - Video and Image Hosting

Photobucket - Video and Image Hosting

 


Junio del 2007


El que no venga a China es un primo

29 de Junio, 2007, 0:01

AVISO: En los últimos días, el servidor de este blog, Zoomblog, está fallando cual escopeta de feria. Hoy, por ejemplo, no se pueden dejar comentarios. Recemos esperemos que todo se solucione rápido y no deje secuelas. Sed pacientes, por lo menos más pacientes que yo.

ACTUALIZACIÓN (horas después): Parece que ya está arreglado y se pueden dejar comentarios nuevamente. Bien está lo que bien acaba.


Esta semana es una de las más españolas vistas nunca antes en China. Entre los Reyes que nos trajeron el ansiado jamón y se llevaron los pandas, Samaranch, Arantxa Sánchez Vicario, el Peña Sport de TafallaGomaespuma, jefazos de Telefónica, BBVA, la CEOE y demás, empezamos a dudar aquí en Pekín si todavía queda gente en España vigilando que nadie robe en las tiendas.

¡Hasta Fabio Capello está de vacaciones en China, el día que se ha enterado que lo despiden! Bueno, Capello no es español, pero como si lo seriese.

A ver si todo este intercambio político-económico-cultural sirve para acabar con la imagen tópica que los chinos tienen de España (otro año ya miraremos de acabar con la imagen tópica que los españoles tienen de China). Para que entendáis un poco esa imagen de los chinos, ved, por ejemplo, qué fotos salen de España en el buscador más popular por Internet en China, Baidu. Las imágenes os lo dicen todo.

Para culminar esta semana tan española, mañana llega a este país mi sobrina Carmen, primer pariente que se atreve a adentrarse por estas tierras.

La presencia de mi sobrina me sume en un problema: no sé decir sobrina en chino, por lo que me es muy complicado, por ejemplo, presentarla a los padres de mi novia. Como siempre, suelo acudir a mi mandarín de preescolar y les digo que es "la hija de mi hermana".

¿Por qué no sé decir sobrina en chino? Porque soy bastante corto de entendederas. Los que hayáis estudiado chino ya os lo podéis imaginar: los parentescos en China son bastante complicados de aprender.

En el caso de los sobrinos, por ejemplo, hay cuatro posibilidades:

Zhir: hijo del hermano.
Zhinür: hija del hermano.
Waisheng: hijo de la hermana.
Waishengnür: hija de la hermana.

Vale, no es imposible aprender las cuatro modalidades, pero uno se lo piensa un rato antes de traducir un parentesco, ¿no?

Pues mirad la lista para decir primo ¡y temblad!:

Tangxiong: hijo de tío paterno y mayor que uno.
Tangdi: hijo de tío paterno y menor que uno.
Tangjie: hija de tío paterno y mayor que uno.
Tangmei: hija de tío paterno y menor que uno.
Gubiaoxiong: hijo de tía paterna y mayor que uno.
Gubiaodi: hijo de tía paterna y menor que uno.
Gubiaojie: hija de tía paterna y mayor que uno.
Gubiaomei: hija de tía paterna y menor que uno.
Jiubiaoxiong: hijo de tío materno y mayor que uno.
Jiubiaodi: hijo de tío materno y menor que uno.
Jiubiaojie: hija de tío materno y mayor que uno.
Jiubiaomei: hija de tío materno y menor que uno.
Yibiaoxiong: hijo de tía materna y mayor que uno.
Yibiadi: hijo de tía materna y menor que uno.
Yibiaojie: hija de tía materna y mayor que uno.
Yibiaomei: hija de tía materna y menor que uno.

Después de copiar esta lista os prometo que ya no tengo ni idea de quién soy yo ni qué parientes tengo. Casi agradezco que no venga un primo mío a verme...

Enlace Permanente

Por ahora hay 13 comentarios

Escribe aquí tu comentario
(Comments in Chinese or English
are also welcome)

Referencias (0)

Compárteme en Facebook, Twitter, Menéame
y otros lugares pulsando aqui: Bookmark and Share



Gira y gira la hormigonera

27 de Junio, 2007, 0:01

Hace unas horas se ha producido un hecho sin predecentes en la historia de la humanidad: el dúo Gomaespuma ha emitido en directo desde Pekín su programa de Onda Cero. Debe ser una de las primeras veces que un programa de una radio extranjera se graba y se lleva a las ondas desde este país, y que sean estos dos cachondos los que lo han logrado, es fantástico.


Ayer y hoy (se transmitió de 10 a 1 de la madrugada) ha sido el primer programa, pero creo que van a emitir dos o tres días más desde aquí, así que muy atentos a la radio porque prometen sacarle punta a cualquier cosa relacionada con China. Los que vivís en Pekín y aledaños, ya sabéis que se puede oír por Internet.

En su primer programa chino, Gomaespuma contó lo que más les había llamado la atención de Pekín en los primeros días en que han estado por aquí. Por ejemplo, les ha sorprendido mucho la cantidad de obras, grúas y edificios en construcción que hay en la ciudad. Su comentario al respecto ha sido éste:


"Lo que hizo Florentino Pérez con las torres esas de Madrid...
¡UNA MIEEEEEEEEEEERDA
comparado con lo que se está haciendo en Pekín!"


En letras no queda tan gracioso, pero los que conozcáis a Gomaespuma ya sabéis el tonillo con el que hay que leer la frase anterior.

No es de extrañar que a
Juan Luis Cano y Guillermo Fesser les haya sorprendido lo de las obras pequinesas, media ciudad está levantada y la otra media sufriendo por el polvo que levantan las obras. El post de hoy, aunque pareciera al principio del texto que se lo quería dedicar a Gomaespuma, en realidad está consagrado a hablar de esas obras, y de los que en ellas trabajan.

Una de las cosas más llamativas de las obras de China, pero que es típica sobre todo del sur del país y apenas se ve en Pekín, son los andamios de madera de bambú. En vez de usar tuberías, como es normal para nosotros, los chinos gustan de usar estos andamios tan naturales (lo del bambú es una deducción mía, si se trata de otro árbol corregidme o callad para siempre).

Lo alucinante del caso es que también usan andamios de madera para hacer rascacielos, por lo que puedes ver una gigantesca trama de recuadros de madera de decenas de metros de altura, tan impresionante que si fuera yo la dejaría hasta después de terminado el edificio. Aquí tenéis una foto que hice de un edificio en Hong Kong con andamios de madera, aunque no se ven mucho, la verdad es que no es fácil fotografiarlos:


Donde mejor se pueden admirar estos andamios es precisamente en Hong Kong, una ciudad donde, pese a que no cabe un alfiler, siempre se están construyendo rascacielos nuevos.

En Pekín es más difícil de ver, se usan mucho los típicos de tuberías metálicas, y además los edificios en construcción suelen estar rodeados de una tela de plástico verde que impide que se vean mucho (creo que con esa tela se aumenta la seguridad, así que bueno es que esté allí).

Otra cosa interesante de las obras en China es la cantidad de personas que se ven trabajando en ellas. Todo el mundo sabe que en este país la mano de obra es muy barata, así que los constructores ahorran en maquinaria y no se privan de tener montones de trabajadores a los que pagan, por que no decirlo, una miseria. Al ver un edificio chino en obras, se pueden ver sin dificultad cientos de cascos amarillos -porque los cascos suelen ser de este color- pululando por el esqueleto del futuro accidente, como si fuera un hormiguero de hormigas amarillas, o los Curris de
Fraguel Rock.


Estos peones suelen ser emigrantes de pueblo, que llegan a la ciudad en busca de trabajo y suelen tener pocas opciones para emplearse aparte de la construcción o la hostelería. Hablan muy distinto a los pequineses, usando dialectos de otras provincias, acostumbran dormir en barracones junto a la obra y, pese a su dura vida, se les suele ver sonrientes y bromeando unos con otros. Cobran, como digo, una miseria, es frecuente que sólo se les dé una paga al final del año (o con el término dela obra) y alguna vez ha pasado que el mamón de su jefe huya sin darles el sueldo, al final de los 12 meses pactados.

Aparte del casco amarillo, es muy chocante la indumentaria de muchos peones chinos, porque es frecuente que vayan vestidos con traje y zapatos. Suelen ser viejos, pero se trata efectivamente de un traje que en España y alrededores reservaríamos para bodas, bautizos y comuniones, no para currelar. Como es de esperar, los trajes de estos obreros y sus zapatos suelen estar completamente cubiertos de polvo, ya sólo les falta una corbata igualmente polvorienta (tiempo al tiempo).

En España, los obreros de un edificio paran todos inmediatamente cuando ven pasar a una tía buena por la calle. Bueno, por lo menos así es en las películas de Pajares y Esteso. Pues bien, en China, más de una vez me ha pasado, sobre todo en provincias, que una obra entera se pare por completo al pasar yo. No es que les cause atracción sesuár -al menos eso espero- sino que en muchos lugares de la geografía china ver un extranjero todavía es digno de sorpresa, admiración y parálisis social.

¿Por qué hay tantas obras en Pekín? Di ansgüer is blogüin in de güin, dice Bob Dylan. La excusa son los Juegos Olímpicos, nuevas líneas de metro, mejorar a ciudad... Pero también hay una especulación inmobiliaria de mucho cuidado, con constructores e inmobiliarias forrándose a manos llenas.

Por otro lado, en China se construye, o por lo menos se construyó durante mucho tiempo, con materiales muy malos, por lo que las casas se vuelven viejas reviejas a los pocos años, y hay que tirarlas y hacer nuevas...

En fin, que cuando Gallardón se canse de hacer obras en Madrid, que venga a Pekín y se lo va a pasar en grande. Esta ciudad, el siglo que la acaben, va a ser una preciosidad.


Consejo para los que vengáis a Pekín: guardad los tapones de los oídos que os dan en los aviones, porque seguro que os toca una obra al lado de vuestra casa... ¡y empiezan a trabajar a las ocho!

Enlace Permanente

Por ahora hay 11 comentarios

Escribe aquí tu comentario
(Comments in Chinese or English
are also welcome)

Referencias (0)

Compárteme en Facebook, Twitter, Menéame
y otros lugares pulsando aqui: Bookmark and Share



Yoyas de Corea

26 de Junio, 2007, 0:01

Hace unos días, Pekín acogió el Mundial de Taekwondo, uno de los campeonatos internacionales que se ha agenciado este año para analizar su capacidad organizativa y ver posibles fallos de cara a los Jota Jota O O.

"Taekwondo", por cierto, es una palabra coreana, pero el coreano y el chino a veces tienen vocablos muy similares, y éste es un buen ejemplo. Los chinos dicen "taiquandao", y en los dos idiomas se puede traducir literalmente como "el camino del puñetazo y la patada".
 
                    Caminante no hay camino, se hace camino al zumbar.

El caso es que tuve la oportunidad de ir un día a estos mundiales, y ver cómo es una competición de éstas que normalmente uno ve rodeadas del glamour televisivo.



Una cosa que me gustó fue ver, en ls afueras del estadio, a todos los taekwondistas de los distintos países pasear mezclados, cada uno con los chándales del color de su país... Había más deportistas que público allí -el taekwondo no acaba de explotar como deporte de masas, tampoco en China- y todo tenía aspecto de cumbre de las Naciones Unidas en ropa de chándal.

Observando la competición, me di cuenta de que hay muchas personas alrededor de un torneo de éstos, gente que no vemos, que la tele apenas nos muestra.

Ya no estoy hablando, por ejemplo, de las chicas que entregan las medallas, porque suelen salir con sus esbeltas figuras y sus trajes regionales en la entrega de premios y peladillas...





Pero sí que son casi invisibles, de hecho yo no sabía que existieran, los personajes que aguantan las banderas mientras las van ascendiendo durante el momento en el que suena el himno. Allí están, serios y solemnes...







Otro oficio anónimo y sufrido, aunque éste sí que me sonaba de antes que existía, es el de las chicas que llevan un cartelito que muestra el país de donde es el atleta que tienen a su lado. Lo malo de este trabajo es que tienen que estar minutos y minutos con los brazos estirados hacia arriba, las pobres. Más de un calambre les debió de dar en este Mundial...





Sobre el taekwondo en sí mismo, hay que decir que es más espectacular desde la tele, donde ves las patadas más cerca, y no en la realidad, con los luchadores chiquitillos allá a lo lejos...



Es curioso porque cuando dan esas patadas típicas del taekwondo, así a bote pronto, no parece que les suponga mucho esfuerzo, pero al final del combate, los ves cojeando y renquantes por la fuerza con la que golpean el cuerpo del contrario... Dan sensación de heridos de guerra, sobre todo si han perdido su combate...

Como dato completamente ido de la olla, me gustaría  destacar lo mucho que me llamaron la atención las siglas de la Federación Mundial de Taekwondo (World Taekwondo Federation). ¿Alguno -amante del inglés intenetero- se imagina por qué?



Deportivamente hablando, aunque yo de taekwondo sé menos que de fresadoras, creo que estuvo muy bien, los españoles se llevaron una buena colección de medallas, aunque ninguna el día en el que estuve yo, por lo que se me acusó de gafe, cosa que he demostrado ser en innumerables ocasiones. Mexicanos y cubanos también tuvieron muy buena actuación.

En lo que a organización se refiere, parece ser que hubo alguna queja que otra, debido a los problemas para comunicarse entre periodistas, deportistas y entrenadores por un lado y responsables de la organización por el otro. Éstos últimos en su mayoría eran jóvenes voluntarios que chapurreaban un poco el inglés pero no lo manejaban con soltura.

Por otro lado, cada chico tenía una función, y como no le pidieras exactamente ésa misma, le causabas un lío tremebundo. Por ejemplo: un muchacho repartía resultados de los combates de ese día, yo le pedí los del día anterior, y le rompí los esquemas durante varios minutos...

Por lo que he podido ver y escuchar, estos problemas abundan en la organización de grandes eventos en China. ¿Podrán resolverse durante los Juegos Olímpicos? Y si no se resuelven, ¿lo notarán los espectadores y los telespectadores? La respuesta, dentro de un año. Yo les deseo que les salga bien.

Ya que estamos con el temita olímpico otra vez, creo que es un buen momento para linkaros con el reloj con la cuenta atrás para los JJOO, así no se os olvidan los días, horas, minutos y segundos que quedan para ver a María Escario diciendo "¡¡en esta jornada tampoco ha habido medallas españolas!!".

Mi colega Han tiene el cronómetro en su blos, pero yo no he podido ponerlo en el mío, toda una lástima.
También hay uno en la Plaza de Tiananmen, y varios más en otros lugares de la capital chinesca.

Enlace Permanente

Por ahora hay 8 comentarios

Escribe aquí tu comentario
(Comments in Chinese or English
are also welcome)

Referencias (0)

Compárteme en Facebook, Twitter, Menéame
y otros lugares pulsando aqui: Bookmark and Share



Desafinando por nuestra tierra

22 de Junio, 2007, 0:01





El correo llegado por paloma mensajera desde España nos cuenta que ese país está buscando una letra para su himno, con el fin de que se deje de tararear "na na na na na na na na na na na" cuando la canción patria suene en los estadios. Parece buena idea, aunque en la España autonómica va a ser complicado encontrar una letra de consenso.

Yo me he estrujado el cerebro pensando en una letra, pero la verdad es que es difícil encontrar algo que guste a todos y no suene ampuloso, anacrónico u hortera.

¿Qué os parece ésto?

Vieja Iberia,
olivos, robles, montes,
tierras bajo un sol,
pasión peninsular,

No alcanzaremos
la semifinal,
nos ganará un país
que sí sabe cantar.

A lo mejor ofende a portugueses, baleares y canarios... pero por lo menos lo he intentado.

Ahora toca hablar de China, como es menester en el blog, y ya que se toca el tema de himnos, hablemos del himno nacional chino.

Ya se comentó en este blog, hace un año, que el himno de China es la Marcha de los Voluntarios. También se habló del autor de la letra, Tian Han, que escribió la canción, según dicen algunas leyendas, en un papel de fumar.

De quien no se dijo mucho en aquel post fue de Nie Er, el compositor de la música:

Nie Er, como contó hace un tiempo el blog Danwei, tenía un nombre que parecía predestinarle para dedicarse a la música. Para entender esto, tenéis que saber que "oreja" en chino se dice "Erduo", y el primer carácter de esa palabra, "er", se escribe así:



Con algo de imaginación, podéis ver en ese carácter una oreja esquemática...

O O
oo
_____

Pues bien, Nie Er tenía en su nombre nada menos que CUATRO orejas. Así se escribe su nombre en chino tradicional:


El joven Nie Er hizo honor a este nombre y desde muy joven mostró oído para la música. Pero no tuvo mucho tiempo de disfrutar de ella, ni de muchas cosas de la vida: en 1935 murió con tan sólo 23 años, ahogado mientras nadaba, cuando se encontraba de viaje en Japón. Alguna mala lengua dice que los japoneses lo mataron, pero parece poco probable que fuera así.

Nie Er sólo tuvo dos años para componer melodías, y una de ellas, años después, fue adoptada por el régimen comunista como himno nacional. La melodía suena algo oriental, sin ser tradicional. Una música muy propia de himno, pegadiza y que para mi gusto no está mal, aunque es cierto que yo llevo aquí ya cinco años y me han lavado un poco el cerebro.

Escuchadla aquí si os place y no os dan yuyu los himnos nacionales. Si sois seres sensibles, no veáis la sección de comentarios en ese vídeo, que el ánimo allá está muy picado...

Si queréis escuchar más canciones patrióticas chinas -ya sé que es difícil que gusten, pero aunque sea por curiosidad- aquí tenéis la canción oficial del Ejército Popular de Liberación chino. Y mejor todavía: su versión hard rock, que hace un tiempo mandó al correo de este blog un amable lector, al que agradezco la donación.

Enlace Permanente

Por ahora hay 18 comentarios

Escribe aquí tu comentario
(Comments in Chinese or English
are also welcome)

Referencias (0)

Compárteme en Facebook, Twitter, Menéame
y otros lugares pulsando aqui: Bookmark and Share



¡Queremos un panda!
¡Queremos un panda!
¡Queremos un panda!

21 de Junio, 2007, 0:01



Dentro de unos días llegan a China los Reyes de España (
Magneto I y Sofía de Grecia). Se reunirán con políticos, visitarán empresas españolas, presidirán importantes acuerdos... pero la gran duda es: ¿se llevarán un oso panda de vuelta a casa?

Deng Xiaoping ya les dio dos hace casi 30 años, en 1978: la hembra Shao Shao y el macho Chang Chang, padres del recordado Chu-Lin, todo un símbolo de Madrid. Conviene aclarar que Chang Chang era el padre adoptivo, no natural, por cuestiones que no comentaré aquí para no herir a la familia plantígrada.

Chu-Lin murió en 1996, ¿habrá uno nuevo -
u dos- para sucederle?

Los Reyes van a visitar, entre otros lugares, la ciudad de Chengdu, donde se encuentra el mayor centro de cría de pandas de China, lo tienen fácil para que les den uno...

De todos modos, las cosas han cambiado en 30 años, y aunque son los mismos Reyes, China es otra, así que es difícil que se repita el regalo.

Para empezar, China ahora ha convertido los pandas en todo un negocio. Técnicamente ya no los regala, sino que los alquila y bastante carillos: los gobiernos que los reciben deben pagar periódicamente una cuota por tener el honor de disponer de un ejemplar de esta especie. Tampoco me extrañaría que les vendiera a precio de oro el bambú que les gusta a los osos y otras cosas que necesitan para sentirse como en su casa.

Por otro lado, las críticas a la existencia de zoológicos han crecido en las últimas tres décadas, y más ahora que ya no es necesario ir a esos lugares para ver animales salvajes, los tenemos en los documentales de la 2... De todas formas, en este caso se podría argumentar que los pandas chinos que se regalan nacieron y viven en cautividad, y de hecho hay temor a que no puedan vivir en libertad (China tiene gran parte de su especie en reservas artificiales para intentar que aumente su escaso número).

Otra cuestión es que China usa mucho los pandas como
regalos políticos, para intentar agradar a gobiernos y lugares con los que tiene problemas: Estados Unidos, Japón, la isla de Taiwán... Con la pequeña y lejana España no parece que China se lleve especialmente mal, así que a lo mejor no quiere derrochar este regalo con alguien que no le interesa estratégicamente. Aunque quizá tenemos una oportunidad si en estos días que quedan nos ponemos todos los españoles a meternos con China y pedir la independencia del Tíbet y de Taiwán... ¡Si queremos un panda, hemos de ser malos!

Los Reyes no son las únicas personas, animales o cosas con corona real española que visitarán próximamente China: en breve va a llegar a este país la Peña Sport de Tafalla, un equipo de la Tercera División
Navarra que se viene aquí de gira, por increíble que parezca:

En la prensa navarra tenéis más detalles. Al parecer, el Peña Spot viaja invitado por un empresario chino que por lo visto patrocina a este pequeño club navarro (equipo que alguna vez ha jugado con el SD Huesca, el equipo de mi pueblo). Ese empresario debe tener bastante pasta, como para llevarse a todo un equipo y conseguirle partidos con clubes chinos...

En fin, una curiosa gira, con la que el Peña Sport pasa a engrosar la creciente lista de equipos españoles que han jugado en China, aunque hasta ahora todos habían sido de primera división: Real Madrid, Barcelona, Sevilla, Real Zaragoza, Valencia, Villarreal, Espanyol...

Suerte al Peña Sport, si puedo iré a verlos y a animarles. ¡Aúpa Tafalla! (si se dice otra cosa me avisáis y lo cambio).

En agosto, ya que hablamos de fútbol, vendrá el FC Barcelona otra vez a jugar a China, esta vez en Pekín (antes estuvo en Shanghai y en Hong Kong). Esperemos que la gira asiática no le gafe... El Madrid vino por primera vez en el verano de 2003 (aquí debutó Beckham, si no recuerdo mal) y desde entonces hasta el pasado fin de semana no había ganado nada.

Enlace Permanente

Por ahora hay 7 comentarios

Escribe aquí tu comentario
(Comments in Chinese or English
are also welcome)

Referencias (0)

Compárteme en Facebook, Twitter, Menéame
y otros lugares pulsando aqui: Bookmark and Share



Más claro, agua

19 de Junio, 2007, 0:01

He aquí un cartel para prevención de incendios en un bosque de China que es tan simple como perfecto, es casi una ecuación matemática:


Traducido literalmente sería algo así como BOSQUE + FUEGO = INCENDIO. Pero casi no hace falta decirlo, verdad?

+=


LIN (bosque) se forma por la suma de dos MU (madera), que recuerdan a un árbol con sus ramas y raíces:

En HUO (fuego), se ve con facilidad la silueta simplificada de una llama:

Y respecto a FEN (quemar, incendio), obviamente, se forma sumando los dos anteriores...

Éstas son las cosas que hacen bonito el chino mandarín... durante las dos primeras clases del curso, en que te suelen contar estas curiosidades. Después, se empieza a complicar todo, y deseas que todo fuera tan simple como el cartelito de arriba...

Que sirva este post para recordaros que ahora que llega el calor, no hay que hacer barbacoas, hogueras ni pactos con madereras, ¿vale? Acordaos de lo que decía Serrat:


Toooooooodos
contra el fueeeeeeego,
tooooooooodos contra el fueeeeeeeeeego,
ayúdanos a luchaaaaaaaar.
Esta obra de siglos
es para tus hijos
y la tienen que heredaaaaaaar.

En China, aunque no se hable mucho de ello, también hay muchos incendios forestales... Muchos suelen ocurrir en las grandes masas boscosas del noreste de China, esa zona que a los extranjeros nos gusta llamar Manchuria, pero a los chinos no.

Lo que ya no sé es cuántos de esos incendios son provocados... En China la madera es escasa, muy demandada, y se debe vender muy bien.

Además del verano (en el norte, porque en el sur no para de llover) otra época de muchos incendios en China es en las vísperas del Día de los Muertos
, a principios de abril, porque muchos siguen la tradición de quemar falso dinero en los bosques para sus antepasados, y siempre hay alguno que no pone cuidado...

Enlace Permanente

Por ahora hay 6 comentarios

Escribe aquí tu comentario
(Comments in Chinese or English
are also welcome)

Referencias (0)

Compárteme en Facebook, Twitter, Menéame
y otros lugares pulsando aqui: Bookmark and Share



Por 25 pesetas:
Cosas sobre los buses en China

18 de Junio, 2007, 0:01



- Si quieres ir de Pekín a Tianjin en autobús, puedes ir en un coche de línea de la compañía española ALSA, que lleva aquí más años que el Cola Cao.



- Si estás en un perdido lugar de China tomando el autobús, es posible que te toque uno producido por la española Irizar, que tiene una fábrica por estos lares.



- Muchas estaciones de metro chinas, hasta en pueblos pequeños, siguen el sistema de los aeropuertos: están llenos de salidas -me refiero a puertas de salida, ¡malpensaos!- y según sea tu destino, habrás de salir por una u otra (en las estaciones de tren pasa lo mismo).



- Es absolutamente incomprensible saber cómo, en un autobús pequinés abarrotado, la cobradora del autobús sabe quién le ha pagado y quién no. Pero lo sabe...



- Ahora en Pekín hay tarjetas magnéticas para pagar el bus. Es absolutamente incomprensible saber cómo, en un autobús pequinés abarrotado, la cobradora del autobús sabe quién ha pasado la tarjeta por el visor y quién no. Pero lo sabe...



- De todas formas, yo alguna vez he ido en un autobús pequinés sin pagar. Pero no porque sea un rata, sino porque me era completamente imposible llegar entre la multitud al rincón donde estaba la cobradora.



- En otras ciudades chinas no hay cobrador, pagas al entrar y punto. Pero el conductor no te da cambio, lo tienes que lograr tú con tu astucia. Por ejemplo, si el billete vale un yuan y has pagado 5, los cuatro siguientes viajeros te dan el yuan a petición tuya. Simpático sistema, pero como sólo tengas un billete de 100, te vas a pasar el viaje cobrando...



- Las estaciones de tren suelen estar llenas de autobuses y vendedores de billetes de bus, para los que se hayan quedado sin billete de tren (un medio de locomoción que suele preferirse al autobús porque es más seguro y cómodo, aunque sea más lento).



- Cuando viajaba de Huesca a Sabiñánigo, de más joven, el autobusero siempre ponía una película de chinos (Bruce Lee y reparteleches similares). En China, o bien me ponen una película de chinos (con temas más variados) o un vídeo musical con subtítulos, como si en vez de en un bus estuvieramos en un karaoke.



- Gran parte de los conductores de autobús chinos creen que es obligatorio tocar el claxon ante cualquier vehículo, persona o animal con el que se crucen en la carretera, tanto en su sentido como en el contrario. Llevad siempre encima unos tapones de oídos de los que dan en los aviones, o si no un conductor pelma de éstos puede conduciros a la locura.



- La peor forma posible de viajar en China, con diferencia, es en autobús cama. Ni puedes ir sentado, por razones obvias, ni completamente echado, porque la mal llamada "cama" es demasiado corta y debes tener las rodillas dobladas para caber, a menos que seas Torrebruno. Que arda en el infierno el inventor de semejante vehículo horrible.



- Todavía está por nacer el día en el que a alguien en Pekín se le ocurra elaborar un mapa de autobuses con el que ayudar a la gente. Mientras tanto, los recorridos de los cientos de líneas de esta ciudad seguirán siendo un arcano misterio accesible sólo a unos pocos miembros del clan.



- En los autobuses de línea chinos, las fundas de los apoyacabezas tienen publicidad.





- En China -Pekín por ejemplo- todavía hay trolebuses, ese híbrido entre el bus y en tranvía. Bueno, por lo menos había hace un par de años, últimamente no me he fijado mucho en ellos y a lo mejor los han quitado...



- Otra cosa que también había en Pekín hasta hace poco eran buses antediluviamos con el suelo de madera y un cambio de marchas que sonaba como si estuviera rascando el asfalto.



- Pero la ciudad, a la chita callando, los ha ido quitando, y casi todos los buses de la ciudad son nuevos y relucientes, aunque tomarlos continúa siendo la más lenta e incómoda opción de transporte en la ciudad.



- Bus en chino se llama "gonggong qiche" (algo así como "conconchiche"), nombre muy sonoro que siempre me ha hecho mucha gracia. A veces también lo llaman "Bushi" (que viene del "bus" inglés, aunque parece que estén diciendo "Bush").



- Los chinos del norte dicen que es peligroso ir en autobús por el sur, montañoso y con carreteras sinuosas (nunca falta en la sección de sucesos del día el accidente en el que un bus se ha caído por un acantilado en una remota zona montañosa de Guizhou).




Pasemos a la eliminatoria, que hoy va de barcos.

Enlace Permanente

Por ahora hay 14 comentarios

Escribe aquí tu comentario
(Comments in Chinese or English
are also welcome)

Referencias (0)

Compárteme en Facebook, Twitter, Menéame
y otros lugares pulsando aqui: Bookmark and Share



Ladrillos a latigazos

15 de Junio, 2007, 0:01



Esta semana, los chinos se han quedado impactados con las noticias de fábricas de ladrillos en zonas rurales y pobres de China donde se empleaba a esclavos, así como suena. Descalzos, harapientos, apaleados y polvorientos, fabricando el típico ladrillo chino, sencillo a más no poder (plano por sus seis caras y sin agujeros).

La prensa española también ha informado del tema estos días, por ejemplo en este lado o en este otro. La expresión "esclavos del ladrillo" -que a veces se ha usado para hablar de lo caras que están las hipotecas- ya no va a sonar igual nunca más...

El sector ladrillero, materia prima para negocios millonarios de constructoras e inmobiliarias, tiene no sé por qué cierta querencia al uso de esclavos o casi esclavos. Por lo que he visto al googlear un poco, lo de China no es un caso aislado, y se han dado barbaridades similares en fábricas de ladrillo de otros países, como India o Brasil.

Es sorprendente lo mucho que ha impresionado a los chinos la noticia. Porque en una China donde día sí y día no hay desastres naturales, condenas a muerte y otras muchas desgracias, es cierto que la gente está un poco blindada contra las malas noticias del periódico. Pero lo de los esclavos les tiene verdaderamente horrorizados: nadie podía pensar que cosas así podían existir todavía en la China del crecimiento económico fulgurante y la "sociedad armoniosa" que pregona el presidente Hu.

A los chinos esto del esclavismo les llega al alma: aunque haya mucha gente en fábricas del país que trabaje por cuatro perras durante horas y horas, ser un esclavo es harina de otro costal y no lo toleran. Una de las últimas veces que habían hablado ellos de esclavos fue en los tiempos de las "esclavas sexuales" que los soldados japoneses usaban en China durante la invasión de los años 30 y 40, un tema que a los chinos aún les duele.

Como señal del extraordinario impacto que ha causado este escándalo, hoy la web del periódico  China Daily tira la casa por la ventana y pone un vídeo de algunos de los esclavos rescatados. Es una imagen tristísima: se los ve cabizbajos, derrotados, humillados...

Las fábricas encontradas están sobre todo en la provincia de Shanxi, al oeste de Pekín. La pobre Shanxi... Allí es donde están gran parte de las minas de carbón, en las que mueren centenares de trabajadores cada año. Allí está Linfen, uno de los lugares más contaminados del mundo (como se comentó aquí hace unos meses). Ya sólo les faltaba esto. Con lo interesante que es esa provincia, con su Pingyao, su monte Wutaishan, su monasterio colgante, sus pueblos de cuevas...

Para acabar el post de hoy con algo más de alegría, no abandono el "China Daily" y os cuento que hoy en su página web ha puesto unas bonitas fotos de la fiesta taurina española (no puedo enlazar directamente a ellas, entrad en la portada y buscad "Bullfight in Spain"). Os gusten los toros o no, echadle un vistazo, son una maravilla.

Ya sabéis los españoles que vivís en China que los toros es lo que más conocen los chinos de España, así que, os guste o no, si sabéis chino os tocará en más de una ocasión hablar de tauromaquia con el taxista de turno cuando se entere de que sois españoles. Quien, en general, os dirá que los toros son un espectáculo cruel pero valiente.

Enlace Permanente

Por ahora hay 12 comentarios

Escribe aquí tu comentario
(Comments in Chinese or English
are also welcome)

Referencias (1)

Compárteme en Facebook, Twitter, Menéame
y otros lugares pulsando aqui: Bookmark and Share



Historia escayolada (apéndice monstruoso)

14 de Junio, 2007, 0:01



Hace unos días, cuando hablé de la abundancia de dioramas en China comenté que en un templo cerca de donde trabajo hay dioramas bastante gore, en los que aparecen figuras destripadas, sangrando, decapitadas...

Así a bote pronto parecerá un poco desagradable, pero tened en cuenta que son figuras de escayola y aspecto de dibujo animado, por lo que a la hora de la verdad no impresionan tanto. Son una curiosidad chocante más que aberrante.

Ante las peticiones de algunos comentaristas en aquel post, os presento hoy fotos de los dioramas de ese templo (el templo taoísta Dongyue). Aunque no creo que dañen vuestras sensibilidades, he decidido no poner los más gore directamente a la vista de todos, sino indirectamente, mediante enlaces que tenéis al final del post.

Podéis ver en las fotos multitud de monstruos y deidades de todo pelaje. Se trata de seres del bosque, del río, de la montaña, del mar...

El templo se divide en 30 o 40 "oficinas del ultramundo", capillas dedicadas a diversos temas. Cuando un creyente va a ese templo, suele tener un problema o una petición que hacer y se ha de dirigir a la capilla que más se adapta a sus gustos, para orar y hacer ofrendas. Es un poco como los santos cristianos: se reza a San Cristóbal cuando se va de viaje, a Santa Lucía si se tienen problemas de vista, a San Jacobo si se tiene hambre, etc.

Así, los monstruos del bosque, por ejemplo, están en una capilla a donde ha de ir a rezar, por poner un ejemplo, un cazador que quiera pillar muchos conejos, o un leñador que necesite mucha madera. De ahí la abundancia de monstruitos, aunque en otras capillas hay gente normal y corriente: hay médicos (para rezar por el buen término de una operación quirúrgica), jueces (para ganar pleitos), etc.

Pasé buen rato buscando una capilla de futbolistas, para rezar por que el SD Huesca gane los próximos partidos al Córdoba y suba a Segunda División, ¡estamos a un paso de la hazaña! Pero no la encontré, así que me quedé sin poder usar ayuda divina.

En fin, allá os van las fotos, y repito, al final hay unos enlaces con las que son gore.

¡Abridlas con moderación, es vuestra responsabilidad! ¡No podemos chillar por ti!





Y ahora, los prometidos enlaces a las fotos más gore:

Enlace Permanente

Por ahora hay 27 comentarios

Escribe aquí tu comentario
(Comments in Chinese or English
are also welcome)

Referencias (0)

Compárteme en Facebook, Twitter, Menéame
y otros lugares pulsando aqui: Bookmark and Share



El Mediano Timonel

12 de Junio, 2007, 0:01

Si Mao Zedong era el Gran Timonel, y Deng Xiaoping el Pequeño Timonel... ¿qué es Hu Jintao, el actual presidente chino? Bueno, de momento lo podemos llamar simplemente el Timonel, sobre todo después de la foto que se hizo este fin de semana en Suecia...


Hu y el rey sueco se hicieron la fotografía en Gotemburgo, donde el presidente chino visitó un barco llamado igual que esa ciudad.

El barco es una réplica de un mercante que en el siglo XVIII comerciaba entre China y Suecia, y que se hundió en su tercer viaje, cuando regresaba de tierras chinas. El barco, prácticamente llegado a su destino, se hundió en la entrada del puerto, a la vista de todos, por causas que nunca se sabrán, porque los culpables se hicieron los suecos.

Mientras os recuperáis del penoso chiste de la frase anterior, podéis enteraros de más cosas de este barco -el antiguo y la copia moderna- aquí y aquí.

La réplica se construyó entre 1995 y 2003, partió de Suecia en 2005 y en otoño del año pasado arribó a China, tras haber hecho escala en numerosos puertos, entre ellos Cádiz.


El antiguo Gotemburgo también hacía escala en la Tacita de Plata: transportaba madera, pescado, grasa de ballena y hierro de Suecia y los vendía a los españoles por plata de las Américas, pues plata era lo único que los taimados chinos aceptaban a cambio de su té, su seda y su porcelana. (Por lo menos eso cuentan aquí)

Por cierto, que este año conocí a una chica gaditana que fue a ver el barco cuando llegó a Cádiz y le tocó un sorteo que los suecos organizaban: ¡un viaje gratis a China! No en el velero, pero un viaje al fin y al cabo. Estos suecos, qué gente más generosa, amable y educada (todos excepto Pippi Calzaslargas, que se subía a la mesa y metía a su caballo en el comedor).


El barco pasó unas semanas del año pasado en Cantón y Shanghai, donde alegró el paisaje del puerto. Después le tocó al mercante el duro viaje de vuelta, y el velero llegó ayer a Gotemburgo, donde le esperaba, oh casualidad, el presidente Hu Jintao, dispuesto a tomar el volante de madera.

Hala, ya tenemos otro timonel  liderando a China, espero que no nos lleve adonde los arrecifes.

Enlace Permanente

Por ahora hay 11 comentarios

Escribe aquí tu comentario
(Comments in Chinese or English
are also welcome)

Referencias (0)

Compárteme en Facebook, Twitter, Menéame
y otros lugares pulsando aqui: Bookmark and Share



Artículos anteriores en Junio del 2007







Este blog -sorpresas te da la vida- recibió el premio Blasillo de Huesca 2006 al ingenio español en Internet

Y como no hay uno sin dos, fue galardonado poco después con el Premio 20 Blogs 2006 al mejor blog expatriado

Y agárrate bien a la silla, porque más de un lustro después, llegó el Premio BOBs 2012 al mejor blog en español




  
Translate
this page
into English


Mis adorados
(en español)

A un clic de China
Acupuntura China
Aorijia
Aprende chino blog
Arroz con cristales
Asia, Buda y rollitos de primavera
Asociación Cultural Amigos de China
Asociación Familias Adoptantes
Bitácora Sino-Cubana
Búsqueda de orígenes
Casa de España en Shanghai
China actual
China en su tinta
China es un Planeta
China Files
China Viva
China, por descubrir
Chinaempleo
Chinalati
Chino Ahora
Chino-China
Chinoesfera
Comida china de verdad
Emigrante retornada
En Beijing
Escala Pekín
Experiencia en China
Farolillos chinos
Foro Chino
Fútbol en China
Gazpacho Agridulce (cómic)
Global Asia
Guangzhou, mi casa
Historias de China
Humitas con Arroz
Importar productos de China
Infinity plus one
Instituto Cervantes en Pekín
La sabiduría del I-Ching
Latinoamericanos en China
Living in Pekín
Man Zai Er Gui
Mi vida y China
Ni Hao, Ni Daniel
Nordeste Asiático
Observatorio de la política china
Paella de Kimchi (desde Corea)
Pásame esa China
Pasión por China
Persiguiendo una ilusión
Quality Control Blog
Reflexiones Orientales
Revista de Oriente
Sapore di Cina
Sobre China
Sprachcaffe Chino
Toro y dragón
Trabajo en China
Viamedius
Xibanya
Y un poquito del vecino Vietnam
Zai China


Mis enchufados
(en inglés)

China Car Times
China Daily
China Digital Times
China Herald
China Hush
China Radio International
China.org
ChinaCulture
ChinaSMACK
Chinat0wn
Chinesepod
Chinos durmientes
CRCC Asia
Danwei
ESWN
Frog in a Well
Global Times
Global Voice
Hanzi Smatter
Layabozi
Ministry of Tofu
New Dynasty
Offbeat China
Shanghaiist
Sinalunya
Sinosplice
South China Morning Post
The Beijinger
Tibetan Altar
Transpacifica
Weibo Trends
Xinhuanet


Mis favoritos
(en chino)

Acramelo (escrito por un español)
Blog de mi amigo el artista Huang Wen
Zeng Jinyan


Mis predilectos
(en portugués)

Associaçao dos Macaenses


Mis queridos
(en catalán, valenciano, balear, LAPAO)

Sergi Vicente (corresponsal de TV3 en China)

 

Blog alojado en ZoomBlog.com

Creative Commons License
Los textos de este blog están bajo una licencia de Creative Commons.

Si eres el autor de alguna de las fotos colocadas en el blog
y no deseas que sea usada aquí,
notifícamelo y la retiraré