chinochano
            El mundo chino al alcance de tu chano


Inicio


En toda la web
En Chinochano

Recibe chinochano
en tu correo

Mándame un email,
que es gratis:


Chinochanadas
en Feisbuk
y en Twitter




Estos posts
te pueden servir
Estudiar mandarín en China 

Encontrar trabajo en China 

Hacer negocios en China 

Buscar piso
en China
 

Encontrar hispanos en China 

Tu nombre
en chino
 

Preparar el viaje
a China
 

Clima en China 

Llamar por teléfono desde China 

Ver TV china
en español
 

Libros sobre China 

Las mejores pelis chinas 

Chino mandarín
en tu ordenador
 

Hoteles en Pekín 

Restaurantes
en Pekín
 

Bares en Pekín 


Y si quieres ahondar
en un tema, aquí tienes posts sobre...
01. Música china
o sobre China


02. Cine y TV
en China


03. Arte y literatura de China

04. Historia
de China


05. Idioma chino

06. Comer y beber en China

07. Viajes por China y alrededores

08. Política y actualidad en China

09. Vida cotidiana en China

10. Nombres y apellidos chinos

11. Pekín,
esa ciudad


12. Shanghai,
esa ciudad


13. Hong Kong y Cantón, esas ciudades

14. Tíbet y Xinjiang

15. Taiwán

16. Fútbol chino

17. Otros deportes en China

18. Bellezas chinas

19. Amor y sexo
en China


20. Asuntos personales

21. China en mapas

22. Consultorio
para los lectores


23. Juegos
para los lectores


24. Cosas inclasificables

Archivos
Julio 2014 
Junio 2014 
Mayo 2014 
Abril 2014 
Marzo 2014 
Febrero 2014 
Enero 2014 
Diciembre 2013 
Noviembre 2013 
Octubre 2013 
Septiembre 2013 
Agosto 2013 
Julio 2013 
Junio 2013 
Mayo 2013 
Abril 2013 
Marzo 2013 
Febrero 2013 
Enero 2013 
Diciembre 2012 
Noviembre 2012 
Octubre 2012 
Septiembre 2012 
Agosto 2012 
Julio 2012 
Junio 2012 
Mayo 2012 
Abril 2012 
Marzo 2012 
Febrero 2012 
Enero 2012 
Diciembre 2011 
Noviembre 2011 
Octubre 2011 
Septiembre 2011 
Agosto 2011 
Julio 2011 
Junio 2011 
Mayo 2011 
Abril 2011 
Marzo 2011 
Febrero 2011 
Enero 2011 
Diciembre 2010 
Noviembre 2010 
Octubre 2010 
Septiembre 2010 
Agosto 2010 
Julio 2010 
Junio 2010 
Mayo 2010 
Abril 2010 
Marzo 2010 
Febrero 2010 
Enero 2010 
Diciembre 2009 
Noviembre 2009 
Octubre 2009 
Septiembre 2009 
Agosto 2009 
Julio 2009 
Junio 2009 
Mayo 2009 
Abril 2009 
Marzo 2009 
Febrero 2009 
Enero 2009 
Diciembre 2008 
Noviembre 2008 
Octubre 2008 
Septiembre 2008 
Agosto 2008 
Julio 2008 
Junio 2008 
Mayo 2008 
Abril 2008 
Marzo 2008 
Febrero 2008 
Enero 2008 
Diciembre 2007 
Noviembre 2007 
Octubre 2007 
Septiembre 2007 
Agosto 2007 
Julio 2007 
Junio 2007 
Mayo 2007 
Abril 2007 
Marzo 2007 
Febrero 2007 
Enero 2007 
Diciembre 2006 
Noviembre 2006 
Octubre 2006 
Septiembre 2006 
Agosto 2006 
Julio 2006 
Junio 2006 
Mayo 2006 
Abril 2006 
Marzo 2006 
Febrero 2006 
Enero 2006 
Diciembre 2005 
Noviembre 2005 
Sicilia 1947 


Mis posts
favoritos
Principios fundacionales de Chinochano 

El birrograma 

China conquista
el mundo
 

China rebautizada 

Un país de 5 

Etnias de China 

¡¡Me llamo
Josep Lluis!!
 

Pongamos que hablo de Pekín 

Gracias a la China 

Gripe pekinar 

Alfabeto chino 

El post más polémico 

Agujeros 

Aprende a ligar
con Richar
 

Una vez
fui activista
 

¿Te quedas
o te vas?
 

Colección de objetos superfluos 

China élfica 

Las cabezas de YSL 

Der Untergang
aus Kochinnen
 

Triciclos de China 

Hasta el infinito
y más allá
 

Supermegaofensivo 

Sindicación (RSS)
Artículos
Comentarios



Publicidad

Photobucket - Video and Image Hosting

Photobucket - Video and Image Hosting

 


Noviembre del 2007


Castillos en el aire

30 de Noviembre, 2007, 0:01

Hace unos cuatro meses os enseñé esta foto, de las obras de la nueva sede de la televisión china CCTV en Pekín:


Bueno, pues hace una semana pasé por allí y vi que la cosa está mucho más avanzada, y los dos rascacielos torcidos ya están a punto de darse la mano allá arriba...


Para los que no hayan visto el aspecto final que tendrá esta obra del arquitecto holandés Koolhaas, vuelvo a poner esta imagen photoshopeada que lo muestra:


En la época en que yo frecuentaba bastante esa zona (fui unos meses a clases de chino en un edificio que había frente a las obras) todavía no llamaba casi la atención otro lugar en construcción que ha resultado ser el rascacielos más alto de Pekín (el World Trade Center de Pekín lo llaman). El edificio está casi acabado, y también impresiona:



A continuación lo veis ya destacando en la "skailain" de Pekín:



Y ahora una imagen del aspecto final, también photoshopeada y con bonitos cielos azules que no suelen darse demasiado por estos pagos.



(Aunque también hay que decir que últimamente si que hemos tenido días buenos, como habéis podido ver en las fotos anteriores)

Esa zona de Pekín, conocida como Guomao (el centro internacional de comercio, traduciendo más o menos), está convirtiéndose en el Manhattan pequinés, aunque aún le falta mucho para tener la densidad rascacielal de ciudades como Nueva York, Shanghai o Hong Kong. Los más chulos, a mi juicio, son el grupo de edificios blancos conocido como el "Soho".


Enlace Permanente

Por ahora hay 8 comentarios

Escribe aquí tu comentario
(Comments in Chinese or English
are also welcome)

Referencias (2)

Compárteme en Facebook, Twitter, Menéame
y otros lugares pulsando aqui: Bookmark and Share



Apellidos largos
en un idioma
de palabras cortas

29 de Noviembre, 2007, 0:01

En el reciente post dedicado a los fuwas disidentes, los excelentes e inteligentísimos lectores de este blog descubrieron que una chica de las fotos era Ouyang Xiadan, presentadora de televisión china.


El apellido de está famosilla china, Ouyang, es bastante raro, y me da pie a hablar hoy de un tema tan fascinante como inútil: los apellidos más largos de China. Yo, que siempre tuve en clase el nombre completo más largo, soy muy sensible a este tema.

Ouyang es, en efecto, uno de los apellidos más largos de China:

欧 阳
Ou    Yang

Vale, seguro que ahora algún lector vasco se reirá de mí y me dirá que Ouyang es de risa comparado con su Zumalacarreguigoitiaetxeberrionaindía. Pero es que hay que tener en cuenta que en China casi todos los apellidos sólo tienen un carácter (lo que en español equivale más o menos a una sílaba), mientras que Ouyang tiene dos. Para que quede claro este punto, ahí va este cuadro:


 NOMBRES COMPLETOS
DE FAMOSETES CHINOS

Apellido
(número de caracteres)
Nombre
(número de caracteres)
HU
(1)
JIN TAO
(2)
 YAO
(1)
MING
(1)
 LIU
(1)
XIANG
(1)
 MAO
(1)
ZE DONG
(2) 
 OU YANG
(2)
XIA DAN
(2) 


Aprovecho para recordar que en chino el apellido va antes que el nombre, así que, periodistas, nada de poner en los periódicos cosas como "presidente Jintao" y cosas así, o en Pekín les diremos a los colegas reporteros chinos que escriban ellos "presidente José Luis" cuando venga Zapatero.

Bueno, el caso es que en chino antes había más apellidos de dos sílabas, pero hoy en día quedan muy pocos. Ouyang es el más conocido y popular, aunque también hay otros ejemplos no muy raros, como Shangguan, Sima o Situ.

上官
Shang Guan

司马
Si   Ma

司徒
Si   Tu

(los tres vienen
de antiguos títulos nobiliarios)


Hoy en día, el chino más famoso con apellido bisilábico es Ouyang Ziyuan, que es el director del programa lunar chino, y sale mucho en las noticias de los últimos días, debido al reciente lanzamiento del Chang E I, la primera nave china en la Luna.


En la antigüedad, fue muy famoso Sima Qian, uno de los primeros historiadores de China, que para compensar su apellido "extralargo" se puso un nombre de una sóla sílaba. Así podía parecer un hombre normal a ojos de los demás, cuando en realidad era un bicho raro de dos sílabas. ¡Bisílabo!, ¡bisílabo!, le decían sus compañeros de clase, y al pobre le sentaba fatal.


Por cierto, hablando de palabras largas, es bastante complicado decir cuál es la palabra más larga en chino mandarín, entre otras cosas porque los chinos no separan palabras cuando escriben. ¿Se os ocurre a alguno de los que sabéis chino cuál puede ser? No creo que tenga más de seis o siete caracteres (sílabas).

Enlace Permanente

Por ahora hay 21 comentarios

Escribe aquí tu comentario
(Comments in Chinese or English
are also welcome)

Referencias (0)

Compárteme en Facebook, Twitter, Menéame
y otros lugares pulsando aqui: Bookmark and Share



Balompié del bueno

28 de Noviembre, 2007, 0:01

En las últimas semanas, entre unas cosas y otras, se me ha olvidado decir que la ciudad de Pekín se llevó una pequeña decepción deportiva este mes, porque su equipo de fútbol, el Beijing Guoan (que este año jugó un amistoso con el FC Barcelona y hace dos años otro con el Real Madrid), estuvo a punto de ganar la liga, pero en las últimas semanas perdió fuelle y se quedó sin el título de liga, que nunca se ha llevado en los 15 años de campeonato profesional chino.


El título se decidió en la última jornada (el 14 de noviembre) y se lo llevó el Changchun Yatai, un equipo modesto del noreste de China, zona de gran tradición futbolera. Nadie se esperaba que los de Changchun, que sólo llevaban dos años en primera división, se llevaran el torneo, pero así fue.

Así que enhorabuena al equipo (en el que juegan los hondureños Samuel Caballero y Elvis Scott),


y también a su afición,


y también al dragoncito que -creo- sale en su escudo.


El Pekín, que de todas formas está mejorando su estructura en los últimos años -con ayuda del Real Madrid- podrá jugar, en calidad de subcampeón chino, la Champions League asiática, que no es poca cosa. Podremos ver en esta ciudad lo mejorcito del fútbol asiático: Oliver, Benji, Benji, Oliver...

Enlace Permanente

Por ahora hay 4 comentarios

Escribe aquí tu comentario
(Comments in Chinese or English
are also welcome)

Referencias (0)

Compárteme en Facebook, Twitter, Menéame
y otros lugares pulsando aqui: Bookmark and Share



La villa y corte de la luz eterna que nunca duerme

27 de Noviembre, 2007, 0:01

Algunas ciudades del mundo tienen un apodo o lema conocido por gran parte del mundo: Roma es la Ciudad Eterna, París la Ciudad Luz, Nueva York la Gran Manzana o la Ciudad que Nunca Duerme, Lisboa la Ciudad Blanca, Río de Janeiro la Cidade Maravilhosa (¡modestillos, los cariocas!), Budapest la Perla del Danubio... Si os sabéis más ejemplos, ponédmelos en la sección de comentarios, pues es un tema que me fascina.

Estados Unidos es el país donde más les gusta rebautizar ciudades, la lista allí es interminable.

En España quizá no se lleva tanto esta costumbre, pero sí sabemos que Barcelona es la Ciudad Condal y Madrid la Villa y Corte desde la que se puede ir al cielo. San Sebastián es la Bella Easo (¡deliciosas magdalenas!). Mi Huesca natal es desde hace unos años Rotondas City, mientras que Jaca es la Perla del Pirineo. Y el pueblo de mi familia, Guaso -con unos 50 habitantes-, no tiene apodo, aunque muchos dicen que los de allí son los que fundaron Guasington (le hemos copiado la modestia a los de Río).

No podemos olvidar que Móstoles es el Más Allá, aunque también la llaman Brónxtoles, el barrio sin ley que rivaliza con Alcorqueens y Manhattanhonda.

En China, lo de poner apodos a las ciudades está muy extendido, y desde hace siglos. Estos sobrenombres, con gran tendencia a la grandilocuencia, aparecen mucho en las guías turísticas, salvo alguno que es políticamente incorrecto. Muchas veces tienen su origen en antiguas leyendas, pero en otras ocasiones aluden al paisaje natural del lugar, su producción más famosa, su buen o mal clima o su parecido con otras urbes del mundo.

He confeccionado un mapa con algunos de estos apodos, y paso a explicaros después algo más sobre estos nombres y otros más.




La Ciudad Prohibida no es en realidad el apodo de Pekín, sino únicamente el de su Palacio Imperial. De todas formas, no he podido resistirme a incluir este sobrenombre en el mapa. Yo a Pekín la llamaría la Ciudad del Polvo o la Ciudad de las Grúas, pero no parece que vayan a ser nombres que se puedan popularizar a corto plazo.

Quizá los apodos más famosos de ciudad china, conocidos también en el extranjero, son los de Shanghai, la de las tres Pes de Oriente: Perla de Oriente, París de Oriente... y Puta de Oriente (el tercer nombre es un claro ejemplo de apodo que no sale en los folletos turísticos). Quizá sea el primero de ellos el más popular, ya que lo de París Oriental también se lo dicen a muchísimas otras ciudades, como Saigon, Beirut, Bucarest... Todas se quieren parecer a París, ¡qué obsesión!

También hay muchas ciudades que se quieren parecer a Venecia, y cómo no, hay una Venecia de Oriente en China: Suzhou. Suzhou comparte con la ciudad italiana el gusto por tener incómodos canales y el poseer una densidad de 4.000 turistas por centímetro cuadrado. Hay ciudades con canales mucho más bonitas que Suzhou en China: Tongli, Wuzhen, Zhouzhuang, Lijiang... Pero hay quienes cardan la lana y quienes se llevan la fama, ya se sabe.

Otra ciudad con algo de complejo y que necesita compararse con otras para superarlo es Dalian, que se hace llamar la Hong Kong del Norte.

Siguiendo con las comparaciones -a veces odiosas- tenemos a Harbin, la Moscú del Este, porque fue antigua colonia rusa y tiene todavía muchos edificios de estilo europeo, incluyendo iglesias ortodoxas. La verdad es que su parte rusa es una minúscula porción del total, pero en fin. Harbin también es conocida como Ciudad del Hielo, por sus tonificantes 40 grados bajo cero en invierno y por su festival de enero y febrero, en el que se muestran gigantescas estatuas de hielo y nieve.

En el polo opuesto de Harbin está Kunming, que desde el sur de China se ríe del frío que pasan en el norte, ya que allí siempre tienen un tiempo fresco y agradable, tanto en verano como en invierno. De allí que la llamen la Ciudad de la Primavera, o ya puestos a chulear, la Ciudad de la Eterna Primavera.

Otros apodos de ciudades según su clima o su paisaje son el de la Ciudad de los Manantiales, que recibe la ciudad de Jinan, o el de Ciudad de los Ríos, para Wuhan (por la que pasa el Yangtsé).

Wuhan es además uno de los cuatro Hornos de China, apodo que se concede a cuatro ciudades del país donde el calor y la humedad hacen casi imposible la supervivencia en verano. Wuhan tiene fama de ser el peor horno, aunque los otros tres (Chongqing, Nanjing y Nanchang) no le van muy a la zaga. Chongqing también es llamada la Ciudad de la Niebla o la Ciudad de las Montañas. La antigua capital china de
Nanjing, aparte de ser uno de los cuatro hornos, es denominada la Ciudad de Piedra, por una fortaleza pétrea que hay en ella.

A Lhasa, también por su clima, se le suele llamar la Ciudad del Sol, aunque igualmente se la conoce como el Trono de los Dioses, bonito apelativo que deriva de su carácter sagrado para los tibetanos.

Haikou, en la isla de Hainan, es la Ciudad de los Cocos (o de los cocoteros), porque al parecer hay muchas palmeras en sus calles. Y como hay muchos floripondios en Cantón, a esa urbe también la llaman Ciudad de las Flores. Aunque su sobrenombre más conocido es el de Ciudad de la Cabra o de las 5 Cabras, en honor a una leyenda según la cual unos dioses llevaron allí esos animales y éstos se convirtieron en piedra cuando se marcharon (vaya regalo más chungo).

También deriva de una leyenda el apodo de Yinchuan, la Ciudad Fénix, porque dice el cuento que un pájaro de ésos se quedó a vivir allí prendado de su belleza (hoy en día no sé si el fénix pensaría lo mismo). Otras ciudades que aluden a bellezas y glorias de antaño, ya un poco perdidas, son Xian, la Ciudad Eterna (como Roma) y Lanzhou, la Ciudad Dorada. Las tres de este párrafo están en la Ruta de la Seda, y hoy en día son bastante insulsas, aunque Lanzhou para mi gusto tiene su gracia, gracias a que está encajonada entre las montañas y el río Amarillo.

En el grupo de las ciudades famosas por su producción de algo tenemos a Anshan, la Ciudad del Acero (aunque muchas de sus acerías fueron cerradas, por lo que debería llamarse más bien Ciudad del Desempleo). Otra Ciudad del Acero, pero en las praderas de Mongolia Interior, es Baotou. La localidad de Jingdezhen, por su parte, es desde hace siglos la Ciudad de la Porcelana, pues allí se hace la mejor del país desde hace varios regímenes y dinastías. Y en Weifang se organiza un vistoso Festival de Cometas todos los años, de ahí lo de Ciudad de las Cometas.

Y para terminar, decir que Changsha es la Ciudad de las Estrellas, otro apodo que al parecer tiene orígenes históricos y legendarios, aunque algunos dicen que es porque es allí donde se graba la versión china de Operación Triunfo.

Enlace Permanente

Por ahora hay 35 comentarios

Escribe aquí tu comentario
(Comments in Chinese or English
are also welcome)

Referencias (0)

Compárteme en Facebook, Twitter, Menéame
y otros lugares pulsando aqui: Bookmark and Share



Prison Break en Jiangxi

26 de Noviembre, 2007, 0:01


* SPOILER * SPOILER * SPOILER * SPOILER * SPOILER *

Este artículo contiene información relacionada con la serie Prison Break. Si aún no has llegado al final de la primera temporada, ten cuidado porque puedes enterarte de cosas que a lo mejor no quieres saber todavía.




El pasado 30 de octubre, ocho presos de una cárcel de Jiangxi (sureste de China) se escaparon de la prisión donde cumplían condena. ¡Ocho! Exactamente los mismos que se escapan de Fox River al final de la primera temporada de
Prison Break, una de las mejores series de televisión del momento.

El suceso ocurrido en China guarda más paralelismos con la serie, paralelismos que a quienes la hayáis visto quizá os puedan sorprender:

- Los ocho fugados formaban parte de un mismo grupo de trabajo en la cárcel (igual que Abruzzi, T-Bag, Scofield, C-Note...).

- Uno de ellos, que tres semanas después aún no ha sido capturado, está tatuado, y sólo estaba en la cárcel por robo, igual que Michael Scofield. Aunque hay que decir que en China muchos presos llevan tatuajes, y que no llevaba todo el cuerpo tatuado...

- El director de la prisión fue destituido después de conocerse la fuga.

Como en la serie, se ha ofrecido una recompensa de 10.000 yuanes a quien aporte información que conduzca a la detención del fugitivo, que se llama Ma Zhiqiang y por lo visto es el señor de esta foto:


Una cosa que me preocupa es que al buscar "Ma Zhiqiang" en Google o en Baidu (el Google chino) sale mucha otra gente que se llama exactamente igual que él, por ejemplo aquí (el de la segunda foto), aquí o aquí. ¿Y si por error detienen a alguno de éstos?

En China, de hecho, las autoridades ya han dicho que el hecho de que haya muchísima gente que se llame igual (a veces centenares de miles de personas con el mismo nombre y apellido) es un grave problema para casos como por ejemplo éste, la persecución de un delincuente.

A veces, para evitar esto, los padres bautizan a su hijo con palabras muy raras, lo que conduce a otro problema: hay personas que tienen un nombre tan raro que no se puede escribir con el ordenador. Su verdadero nombre no puede ser registrado.

Algunos legisladores chinos están pensando como resolver estos problemas, y algunos han sugerido que los chinos lleven -como los españoles- dos apellidos, tanto el de la madre como el del padre, lo que no acabaría con la existencia de varias personas llamadas igual, pero por lo menos reduciría su número.

El problema es que entonces la gente tendría nombres demasiado largos para el gusto de los chinos, y el mandarín un idioma en el que este tipo de cosas importan mucho.

A ver cómo logran resolverlo, y a ver qué pasa con el Michael Scofield chino.


PD: En China Prison Break gusta bastante, ¿será porque pone a parir al gobierno de EEUU? Hace poco, una empresa china
compró los derechos de la productora para hacer una versión en mandarín de la serie.

Enlace Permanente

Por ahora hay 6 comentarios

Escribe aquí tu comentario
(Comments in Chinese or English
are also welcome)

Referencias (1)

Compárteme en Facebook, Twitter, Menéame
y otros lugares pulsando aqui: Bookmark and Share



El gran pollo

23 de Noviembre, 2007, 0:01

El mapa de España y Portugal se asemeja a una cara, el de Italia a una bota, el de Holanda y Bélgica juntas a un león...


Y el mapa de China, ¿se parece a algo?


Los chinos suelen considerar que China se parece a un enorme gallo, cuyas alas están en el noroeste y el pico en el noreste. El parecido es más que notable, ¡si es que tiene hasta papada!


(La isla de Hainan no tiene demasiada forma de pata, así que la he tenido que modificar un poco).

Es tremenda la semejanza de las provincias del noreste de China (Manchuria) con la cabeza de un gallo, ni Mariscal lo hubiera dibujado mejor.

China, un país con 14.000 millones de pollos (más del doble que toda la población humana mundial), que considera a este animal uno de los 12 de su calendario y come carne de esta ave con fruición, no creo que tenga demasiados problemas en que este animal doméstico sea uno de los que le simbolice.

Con el tema de los mapas, uno se puede siempre meter en polémicas políticas, y en este mismo caso podemos ponernos a debatir si la isla de Taiwán debe o no ser considerada un huevo del pollo chino o no. Aunque ya se sabe, los gallos no ponen huevos...

Por cierto, si alguno de vosotros comparte mi pasión por la cartografía creativa, os aconsejo que visitéis esta web, que tiene mapas raros cual perros verdes.



ACTUALIZACIÓN (23/11/2011): Cuatro años después, y tras intensas investigaciones, la comunidad cartográfica mundial ha descubierto que no sólo China tiene forma de pollo... Lo cierto es que el mundo entero tiene forma de pollo.

Enlace Permanente

Por ahora hay 10 comentarios

Escribe aquí tu comentario
(Comments in Chinese or English
are also welcome)

Referencias (2)

Compárteme en Facebook, Twitter, Menéame
y otros lugares pulsando aqui: Bookmark and Share



El fuwa disidente

22 de Noviembre, 2007, 0:01

Las cinco mascotas de los Juegos Olímpicos de Pekín 2008 son Beibei, Jingjing, Huanhuan, Yingying y Nini: una carpa, un panda, una llama, un antílope tibetano y una golondrina.


Pero hoy he descubierto, en una pegatina adherida a un muro cerca de mi casa, a Naonao, el "sexto fuwa". Bueno, por el pelo que lleva, también podría ser el quinto Beatle...



No sé de dónde ha salido, y es la primera vez que lo veo, así que le he hecho una foto para que le echéis un vistazo y me digáis si alguno sabéis el por qué de su existencia.

Naonao viene de "nao", que significa algo así como "bullicioso", pero también "ruidoso". Lleva el pelo tazón típico de muchos chinos y chinas (ése que se obtiene cubriendo la cabeza con un bol y cortando lo que sobresale). Tiene dos objetos omnipresentes en Pekín: un móvil y un palo pinchado con manzanas silvestres, golosina que desde hace siglos dulcifica los crudos inviernos pequineses y de otras partes de China.

Sin tener ni idea de dónde ha salido este Naonao, lo considero una mascota que con su sencillo chándal y su aspecto de "normal" se opone a la tiranía de los cinco fuwas de colores brillantes. Además, pasa de dietas atléticas tomándose un dulce caramelo. Un rebelde, eso es lo que es Naonao.

Rebuscando en el Internet otras "disidencias" de las mascotas de Pekín 2008, me he encontrado otras interesantes propuestas. Un blog chino muestra una inquietante versión gotika de los cinco animalitos...


Otra web china pone a las mascotas las caras de conocidas celebridades del país:


¿Sabéis quiénes son? Parece que el primero es el cómico Zhao Benshan, la segunda la presentadora de televisión
Ouyang Xiadan, el tercero el actor Ge You, la cuarta la cantante Han Hong y el quinto el también cómico Guo Donglin. Pero corregidme si estoy equivocado.

Otro blog destaca que el oso panda Jingjing, pese a ser la mascota favorita de los turistas a la hora de comprar un souvenir, es un poco violento, como se muestra en algunos dibujos en los que los fuwa practican deportes olímpicos...

 

Jonatan, autor del blog Yiwan Qianmi, aporta otra fantástica variación de las mascotas, aunque él la explica mejor que nadie:

Cuando se hizo el diseño original rápidamente salieron por internet 3 mascotas más: Yaya, Tingting y Dede.

La idea viene de un insulto que supongo es común en Beijing, "ni ya ting de", en caracteres 你丫挺的. Modificaron el saludo de bienvenida de 北京欢迎你 a 北京欢迎你丫挺的, lo que creo entender como un "Beijing te da la bienvenida, bastardo", o algún otro insulto de más peso que éste.

Lo de 丫挺的, sin querer alargarme mucho, viene de la antigüedad, refiriéndose a un hijo bastardo que un hombre hubiese tenido fuera de su matrimonio principal, con sus concubinas.

Yaya es un pato, Tingting una cometa, y Dede... ¡un taxi! Las tres cosas, muy típicas de Pekín.



Conviene recordar que recientemente Javier Mariscal calificó de "horrorosas" a las mascotas de Pekín, y dijo que el logotipo de 2008 no tiene personalidad. A mí no se me ocurren cosas mejores para definir el logo que él hizo para la candidatura de Madrid 2012:


Enlace Permanente

Por ahora hay 24 comentarios

Escribe aquí tu comentario
(Comments in Chinese or English
are also welcome)

Referencias (3)

Compárteme en Facebook, Twitter, Menéame
y otros lugares pulsando aqui: Bookmark and Share



Segundo chinochaño

21 de Noviembre, 2007, 0:01





Chinochano cumple hoy dos años con buena salud, que es lo importante, y dispuesto a dar mucha más guerra con cuartel general en Pekín, o desde donde sea. ¡Viva! ¡Bravo!

Aprovecharé el aniversario para hacer balance, mirarme al ombligo como hice el año pasado y comprobar que lo tengo lleno de pelusillas de pijama.

En 24 meses, este blog ha registrado unas 350.000 visitas (y juro que no todas son mías mirando a ver si alguien me ha dejado comentarios), unos 5.000 comentarios y un millar de emails, que han incluido actores porno que querían conocer cómo era la China más cochina, ex porteros de fútbol que deseaban entrenar en Oriente, jardineros interesados en que les mandara semillas de toronjas chinas o bellas locutoras de radio venezolanas, entre muchos otros.

Dos premios, alguna que otra entrevista derivada de ellos -en las que sólo dije pendejadas- y, sobre todo, los ánimos y las ayudas de mucha gente han sido las cosas que me han estimulado a que este blog siga, se actualice siempre que pueda y sea algo más que un lugar para contar chorradas (aunque a veces parezca sólo eso).

He intentado hablar de la China que no sale en las noticias, ésas en las que este país es pintado como un lugar arrasado por las inundaciones y productor de juguetes asesinos para esclavizar África. Me gustaría dejar ver que China, pese a la falta de libertades políticas, la censura y muchos otros problemas -que a veces también se cuentan aquí- es un lugar vivible e interesante para conocer, aun sabiendo lo difícil que es entrar dentro de su cultura y su sociedad.

Y sí, alguna vez me he metido en camisas de once varas para hablar de cosas que ocurren en la lejana España u otros lugares remotos, aunque siempre he intentado en esas ocasiones darle un toque "chino" a esos artículos (por ejemplo, haciendo que Carod Rovira viajara a Pekín para llamarse Josep Lluis).

También he intentado fomentar la participación: a todo el que se encuentra conmigo le suplico que deje comentarios, además he organizado concursos y juegos, y seguiré haciéndo todo eso y más. Lamento que últimamente no se me hayan ocurrido actividades de este tipo, igual es que la inspiración está de vacaciones...

El blog ya se ha hecho muy grande y ya no me acuerdo de muchas de las cosas que en él he contado: temo repetirme, así que perdonad si alguna vez lo hago. El post con el
mapa cervecero de China y la estrategia maoísta para ganar la III Guerra Mundial, los dos del primer año blogueril, siguen siendo mis posts más queridos, aunque este año también disfruté mucho contratando a Richard Gere para que nos enseñara a ligar chinas.

En cualquier caso, espero y deseo que sigáis visitando este lugar, dejando comentarios -ya lo he dicho otra vez- y, si queréis, ofreciendo generosos donativos para mi cuenta bancaria en las Islas Caimán. Os agradezco a todos vuestra atención, y os prometo muchos más posts. Lo más amenos que pueda, y siempre, siempre, con características chinas.


Enlace Permanente

Por ahora hay 53 comentarios

Escribe aquí tu comentario
(Comments in Chinese or English
are also welcome)

Referencias (1)

Compárteme en Facebook, Twitter, Menéame
y otros lugares pulsando aqui: Bookmark and Share



Dos calvos en Tiananmen

20 de Noviembre, 2007, 0:01



Pekín, una ciudad que es visitada cada semana por decenas de líderes de gobierno, empresarios, deportistas y hasta misses, va a recibir en breve a dos personajes de fama internacional, que velarán por la seguridad de los atletas de Pekín 2008 a base de disfraces y zapatófonos.

Los visitantes serán Mortadelo y Filemón, que, como es tradición, protagonizarán una aventura en los Juegos Olímpicos, y como los próximos son en Pekín 2008, pues aquí que se vendrán, como ya ha anunciado Ibáñez, creador de la genial pareja. Seguro que vemos a Mortadelo tirando de un rickshaw, a Filemón dandose de leches contra la Muralla China y a los atletas españoles sufriendo los inventos del profesor Bacterio para intentar ganar medallas que alegren a Lissavetzky.

Mortadelo y Filemón han estado presentes en todas las citas olímpicas desde 1976 (Olimpiadas que, como todo el mundo sabe, se celebraron en Gatolandia) y la de 2008 será una de las más especiales, porque los dos agentes de la TIA acaban de cumplir 50 años y probablemente lo celebrarán por todo lo alto en la capital china. A lo mejor hasta la historieta acaba bien para ellos, para variar.

Aunque hace tiempo que no leo a Mortadelo -fue la lectura de mi infancia pero ahora me hace menos gracia- estoy ansioso por comprarme el número pequinés, para ver si Ibáñez pinta a Hu Jintao, la Ciudad Prohibida o el Estadio del Nido. Ójala Ibáñez se documente mucho, como cuando Mortadelo y Filemón se fueron a Alemania:



Aquel álbum, mi favorito, me enseñó toda la geografía germana que sé, y cosas como que los de Suabia son un poco tacaños o los de Colonia muy fiesteros.

Seguro que Ibáñez dibujará a los chinos más amarillos que un limón, con coleta y dentones (como los coreanos hepatíticos que había en el álbum "Seúl 88"). Seguro que hablan todos con eles en vez de erres (como los malvados chinos de "El premio No-Vel"). Pero a Mortadelo y Filemón se les puede perdonar todo eso y más.





- Mortadelo, ¿sabe lo de la olimpiada?


- ¡Sí claro! "O limpiada con bayeta, o limpiada con estropajo, relucirá su vajilla con detergente cascajo".

Enlace Permanente

Por ahora hay 4 comentarios

Escribe aquí tu comentario
(Comments in Chinese or English
are also welcome)

Referencias (0)

Compárteme en Facebook, Twitter, Menéame
y otros lugares pulsando aqui: Bookmark and Share



Cuando el doctor te dice que estás quemado

19 de Noviembre, 2007, 0:01



En el anterior post, algunos comentaristas pidieron que en este blog se hablara del shang huo, un concepto de la medicina tradicional china con el que yo alguna vez me he topado yendo a médicos chinos.

Atendiendo las peticiones -cosa que no siempre hago, y lo lamento- hoy hablaré del shang huo.

En mi primer invierno en Pekín, aparte de pasar un frío helador, comencé a sufrir horrorosos picores por todo el cuerpo, especialmente en la nuez, un sitio terrible para tener picores porque es muy difícil de rascar. Otros extranjeros que trabajaban conmigo también los sentían, y recuerdo que una creía que era alergia al agua de la ducha (bonita excusa para no ducharse). Yo también pensaba que sería alergia a alguna cosa, pero no necesariamente al agua, así que fui a un médico de mi barrio, acompañado por un amigo chino. El diagnóstico del médico es que tenía "shang huo", algo así como "fuego subido". Extraña enfermedad, vive dios.

Creo que esa enfermedad tiene algo que ver con el taoísmo, y su concepto de que las cosas son o de un tipo (yin) o de otro (yang). Por ello, los alimentos son o enfriantes, o calentadores del cuerpo, y si se comen muchos calentadores, se puede tener un exceso de fuego. Ojo: que un alimento esté frío (un helado, por ejemplo) no significa que vaya a disminuir el fuego corporal, a lo mejor ocurre lo contrario.

Creo que en el fondo el shang huo no es tan diferente de ideas occidentales del tipo "si comes chocolate te salen granos", "te puede dar una calentura" o incluso dichos como "me hierve la sangre".

Dependiendo de la persona, varían las formas en que se puede recalentar su organismo, pero creo que en general la comida picante, los dulces y cosas similares pueden aumentar tu fuego en el cuerpo y afectar no sólo a tu piel, sino también a tu estado de ánimo. Aquí tenéis un foro en el que se discute lo que da fuego corporal y lo que lo quita, pero creo que la gente no se acaba de aclarar mucho sobre ello.

En aquella ocasión en que fui al médico, y dado que tenía una enfermedad "china", se me recetó una medicina igualmente china: unas bolitas negras hechas con hierbas, del tamaño de perdigones, que me tenía que tragar tres veces al día, antes de las comidas. Lo curioso del asunto era que en cada toma debía meterme entre pecho y espalda nada más y nada menos que 56 píldoras. 168 al día, ahí es nada. Menos mal que las medicinas chinas son flojitas, porque si no podría haberme dado una sobredosis...

Desde esa vez, he tenido en alguna otra ocasión, sobre todo en invierno, síntomas claros de shang huo, especialmente esos terribles picores en la nuez, ante lo cual he intentado comer un poco más sano y descansar más. Y quizá enfadarse con alguien, porque, cuando se está fogoso, ¿no es mejor desfogarse?

Enlace Permanente

Por ahora hay 11 comentarios

Escribe aquí tu comentario
(Comments in Chinese or English
are also welcome)

Referencias (0)

Compárteme en Facebook, Twitter, Menéame
y otros lugares pulsando aqui: Bookmark and Share



Artículos anteriores en Noviembre del 2007







Este blog -sorpresas te da la vida- recibió el premio Blasillo de Huesca 2006 al ingenio español en Internet

Y como no hay uno sin dos, fue galardonado poco después con el Premio 20 Blogs 2006 al mejor blog expatriado

Y agárrate bien a la silla, porque más de un lustro después, llegó el Premio BOBs 2012 al mejor blog en español




  
Translate
this page
into English


Mis adorados
(en español)

A un clic de China
Acupuntura China
Aorijia
Aprende chino blog
Arroz con cristales
Asia, Buda y rollitos de primavera
Asociación Cultural Amigos de China
Asociación Familias Adoptantes
Bitácora Sino-Cubana
Búsqueda de orígenes
Casa de España en Shanghai
China actual
China en su tinta
China es un Planeta
China Files
China Viva
China, por descubrir
Chinaempleo
Chinalati
Chino Ahora
Chino-China
Chinoesfera
Comida china de verdad
Emigrante retornada
En Beijing
Escala Pekín
Experiencia en China
Farolillos chinos
Foro Chino
Fútbol en China
Gazpacho Agridulce (cómic)
Global Asia
Guangzhou, mi casa
Historias de China
Humitas con Arroz
Importar productos de China
Infinity plus one
Instituto Cervantes en Pekín
La sabiduría del I-Ching
Latinoamericanos en China
Living in Pekín
Man Zai Er Gui
Mi vida y China
Ni Hao, Ni Daniel
Nordeste Asiático
Observatorio de la política china
Paella de Kimchi (desde Corea)
Pásame esa China
Pasión por China
Persiguiendo una ilusión
Quality Control Blog
Reflexiones Orientales
Revista de Oriente
Sapore di Cina
Sobre China
Sprachcaffe Chino
Toro y dragón
Trabajo en China
Viamedius
Xibanya
Y un poquito del vecino Vietnam
Zai China


Mis enchufados
(en inglés)

China Car Times
China Daily
China Digital Times
China Herald
China Hush
China Radio International
China.org
ChinaCulture
ChinaSMACK
Chinat0wn
Chinesepod
Chinos durmientes
CRCC Asia
Danwei
ESWN
Frog in a Well
Global Times
Global Voice
Hanzi Smatter
Layabozi
Ministry of Tofu
New Dynasty
Offbeat China
Shanghaiist
Sinalunya
Sinosplice
South China Morning Post
The Beijinger
Tibetan Altar
Transpacifica
Weibo Trends
Xinhuanet


Mis favoritos
(en chino)

Acramelo (escrito por un español)
Blog de mi amigo el artista Huang Wen
Zeng Jinyan


Mis predilectos
(en portugués)

Associaçao dos Macaenses


Mis queridos
(en catalán, valenciano, balear, LAPAO)

Sergi Vicente (corresponsal de TV3 en China)

 

Blog alojado en ZoomBlog.com

Creative Commons License
Los textos de este blog están bajo una licencia de Creative Commons.

Si eres el autor de alguna de las fotos colocadas en el blog
y no deseas que sea usada aquí,
notifícamelo y la retiraré