En el reciente post dedicado a los fuwas disidentes, los excelentes e inteligentísimos lectores de este blog descubrieron que una chica de las fotos era Ouyang Xiadan, presentadora de televisión china.
El apellido de está famosilla china, Ouyang, es bastante raro, y me da pie a hablar hoy de un tema tan fascinante como inútil: los apellidos más largos de China. Yo, que siempre tuve en clase el nombre completo más largo, soy muy sensible a este tema.
Ouyang es, en efecto, uno de los apellidos más largos de China:
欧 阳 Ou Yang
Vale, seguro que ahora algún lector vasco se reirá de mí y me dirá que Ouyang es de risa comparado con su Zumalacarreguigoitiaetxeberrionaindía. Pero es que hay que tener en cuenta que en China casi todos los apellidos sólo tienen un carácter (lo que en español equivale más o menos a una sílaba), mientras que Ouyang tiene dos. Para que quede claro este punto, ahí va este cuadro:
NOMBRES COMPLETOS DE FAMOSETES CHINOS
|
Apellido (número de caracteres)
|
Nombre (número de caracteres)
|
HU (1) |
JIN TAO (2) |
YAO (1) |
MING (1) |
LIU (1)
|
XIANG (1) |
MAO (1)
|
ZE DONG (2) |
OU YANG (2)
|
XIA DAN (2) |
Aprovecho para recordar que en chino el apellido va antes que el nombre, así que, periodistas, nada de poner en los periódicos cosas como "presidente Jintao" y cosas así, o en Pekín les diremos a los colegas reporteros chinos que escriban ellos "presidente José Luis" cuando venga Zapatero.
Bueno, el caso es que en chino antes había más apellidos de dos sílabas, pero hoy en día quedan muy pocos. Ouyang es el más conocido y popular, aunque también hay otros ejemplos no muy raros, como Shangguan, Sima o Situ.
上官 Shang Guan
司马 Si Ma
司徒 Si Tu
(los tres vienen de antiguos títulos nobiliarios)
Hoy en día, el chino más famoso con apellido bisilábico es Ouyang Ziyuan, que es el director del programa lunar chino, y sale mucho en las noticias de los últimos días, debido al reciente lanzamiento del Chang E I, la primera nave china en la Luna.
En la antigüedad, fue muy famoso Sima Qian, uno de los primeros historiadores de China, que para compensar su apellido "extralargo" se puso un nombre de una sóla sílaba. Así podía parecer un hombre normal a ojos de los demás, cuando en realidad era un bicho raro de dos sílabas. ¡Bisílabo!, ¡bisílabo!, le decían sus compañeros de clase, y al pobre le sentaba fatal.
Por cierto, hablando de palabras largas, es bastante complicado decir cuál es la palabra más larga en chino mandarín, entre otras cosas porque los chinos no separan palabras cuando escriben. ¿Se os ocurre a alguno de los que sabéis chino cuál puede ser? No creo que tenga más de seis o siete caracteres (sílabas).
|