chinochano
            el mundo chino al alcance de tu chano


Inicio


Recibe chinochano
en tu correo

Mándame un email,
que es gratis:

Si quieres estar en la lista de correo y recibir notificaciones de cosas que pasen en Pekín, pídemelo a través de un email

Estos posts
te pueden servir
Estudiar mandarín en China 

Encontrar trabajo en China 

Buscar piso en China 

Encontrar hispanos en China 

Tu nombre en chino 

Preparar el viaje a China 

Llamar por teléfono desde China 

Ver TV china en español 


Y si quieres ahondar
en un tema, aquí tienes posts sobre...
01. Música china o sobre China

02. Cine y TV en China

03. Idioma chino

04. Arte chino

05. Comer y beber en China

06. Viajes por China y alrededores

07. Tíbet

08. Pekín, esa ciudad

09. Política y actualidad en China

10. Fútbol chino

11. Otros deportes en China

12. Bellezas chinas

13. Juegos para los lectores

14. Asuntos personales

15. Nombres y apellidos chinos

16. Amor y sexo en China

17. Historia de China

18. Cosas inclasificables

Archivos
Mayo 2008 
Abril 2008 
Marzo 2008 
Febrero 2008 
Enero 2008 
Diciembre 2007 
Noviembre 2007 
Octubre 2007 
Septiembre 2007 
Agosto 2007 
Julio 2007 
Junio 2007 
Mayo 2007 
Abril 2007 
Marzo 2007 
Febrero 2007 
Enero 2007 
Diciembre 2006 
Noviembre 2006 
Octubre 2006 
Septiembre 2006 
Agosto 2006 
Julio 2006 
Junio 2006 
Mayo 2006 
Abril 2006 
Marzo 2006 
Febrero 2006 
Enero 2006 
Diciembre 2005 
Noviembre 2005 
Sicilia 1947 


Perlas chinochanas
El birrograma 

China conquista el mundo 

China rebautizada 

China a vista de pájaro 

Un país de 5 

Testimonios: Kim Jong Il 

Etnias de China 

¡¡Me llamo Josep Lluis!! 

El post más polémico 

Agujeros 

Aprende a ligar con Richar 

Colección de objetos superfluos 

También estoy en
TWITTER

Sindicación (RSS)
Artículos
Comentarios





Google Reader or Homepage

del.icio.us chinochano

Add to My Yahoo!

Subscribe with Bloglines

Subscribe in NewsGator Online



myFeedster

Add to My AOL

Furl chinochano

Subscribe in Rojo

Add 'chinochano' to Newsburst from CNET News.com

Eskobo

Monitor_this



Photobucket - Video and Image Hosting

Photobucket - Video and Image Hosting


El blog Chinochano, como muchos otros, se ve mejor con

descargar mozilla firefox

 


Marzo del 2008


Patrocinios muy exclusivos

31 de Marzo, 2008, 0:01

Yendo al supermercado me he encontrado con dos productos que para promocionarse emplean argumentos que a mí me parecen, cuando menos, curiosos.

El primero es una marca de aceite de cacahuete que se llama Luhua. Éste era el anuncio que había en el super:


Lo que me llamó la atención es la parte de arriba del anuncio, en la que se ve esto:


La estrella no es una chapa de lata de cerveza, aunque lo parezca...


...sino el techo del Gran Palacio del Pueblo, lugar donde los líderes comunistoideos reciben a los mandatarios extranjeros y les brindan una cena de gala.

La estrella se entiende mejor con la frase que sale a su derecha, en la que se dice que Luhua es "el aceite usado en los banquetes del Gran Palacio del Pueblo".

Curioso que una marca use un lugar tan 'sagrado' para el comunismo con el fin de intentar hacer negocio al más puro estilo capitalista (aunque en China la diferencia entre ambos sistemas quedó atrás hace tiempo).

Es decir, que cuando Zapatero, Juan Carlos I El Campechano, Evo Morales, Alan García, Hugo Chavez, etc, cenen en el Gran Palace of the Pipol, que no esperen aceite de oliva en los guisos, ni siquiera aceite de girasol. Les darán de comer alimentos fritos en aceite de cacahuete, lo cual, y que me perdonen los chinos y sus costumbres, no parece demasiado sano para el colesterol.

En la página web del aceite Luhua, se ve al dueño de la empresa orgulloso y sonriente junto al presidente chino, Hu Jintao, y otro mandamás comunista. Está claro que el empresario tiene mucha "guanxi", palabra omnipresente en la sociedad china que significa algo así como "contactos con la gente importante".

Otro que quizá tenga mucha guanxi quizá sea el dueño de la marca de alimentos y bebidas Jinmailang, que en sus botellines de agua tiene esta etiqueta:


El circulito de abajo a la derecha asegura que Jinmailang es el agua que se llevan las expediciones chinas que van a la Antártida, donde los chinos tienen dos bases científicas.

Lo primero que pensé al verlo es "¿Para qué necesitarán agua embotellada los chinos en la Antártida? ¿no están rodeados de hielo por todas partes?". Pero bueno, imagino que el hielo derretido no será tan dulce y refrescante como la Jinmailang.

Os enlazo a la
página web de la marca, que también vende "fangbianmian" (fideos instantáneos) y os ofrece allí mismo un anuncio grabado por el inefable Ge You, el actor favorito de algunas lectoras de este blog.

Enlace Permanente

Por ahora hay 8 comentarios

Escribe aquí tu comentario
(Comments in Chinese or English
are also welcomed)

AddThis Social Bookmark Button   

Referencias (0)

Dos dedos de frente en el Himalaya

30 de Marzo, 2008, 0:01




Ya sabéis que no suelo escribir los fines de semana, y de hecho hoy sólo lo voy a hacer para efectuar un cortapega.

Corto y pego un fragmento del artículo largo, interesante, moderado, objetivo y ultradocumentado que hoy ha escrito Rafael Poch -corresponsal de La Vanguardia en China- en su Diario de Pekín. Una joya para enmarcar.

Cortopego esto porque sencillamente es lo más real que he leído estos días sobre el Tíbet, y porque ya era hora de que alguien dijera algo así:


La cobertura informativa de la actual crisis, ha contribuido a la incomprensión. Los medios globales tendieron a ignorar el hecho de que el 14 de marzo en Lhasa tuvo lugar un violento pogrom a cargo de tibetanos, que arremetió indiscriminadamente contra personas y patrimonios chinos absolutamente inocentes y sin la menor responsabilidad en los dramas de medio siglo de historia tibetana. Esa jornada de disturbios, en la que murieron más de una docena de peatones y comerciantes chinos, incluidos algunos niños y adolescentes, había sido profusa y detalladamente documentada por turistas occidentales en Lhasa, pero fue ninguneada en beneficio de la represión policial, de las previas manifestaciones pacificas de días anteriores, y de otros aspectos. Carentes de escenas de brutalidad policial –las únicas disponibles eran de vandalismo tibetano, y no interesaban- muchos medios globales ofrecieron imágenes de represión policial de manifestaciones tibetanas en India y Nepal.

La propaganda oficial china se aferró a eso como a un clavo ardiendo para tapar, tanto el origen y motivo del descontento tibetano -una historia con miles de muertos e injusticias-, como la represión, anterior y posterior al 14 de marzo, en Lhasa, y en otros lugares. Según el exilio tibetano esa represión arroja un balance de hasta 140 muertos, 80 de ellos en Lhasa, de los que no hay, hasta el momento de escribir estas líneas, ninguna evidencia documental.


Bravo compañero, a ver si el mundo se entera del grandísimo error que se ha cometido estos días a la hora de contar y entender lo que ocurrió en Lhasa.

Ojalá el Tíbet sea un día libre. Ojalá un día China sea democrática. Pero no podemos mentir, ocultar la verdad o remodelarla para ello. Eso sólo da excusas a las dictaduras para seguir cerradas en sí mismas, con argumentos del tipo "el mundo no nos entiende".

Enlace Permanente

Por ahora hay 73 comentarios

Escribe aquí tu comentario
(Comments in Chinese or English
are also welcomed)

AddThis Social Bookmark Button   

Referencias (0)

Pelando la pava en la edad del pavo

28 de Marzo, 2008, 0:01

Como prefacio para este post, valga un vídeo de una danza que los que viven en China ya estaréis hartos de ver en ceceteuvenain, pero que a los de fuera a lo mejor les sorprende, agrada y maravilla. ¡Fijaos atentamente en cómo mueve los brazos la bailarina! Alucinante.



Lo del vídeo es una de las muchas versiones del Baile del Pavo Real (
孔雀舞), una danza tradicional de los Dai (pueblo que vive en el sur de China, muy cerca de la frontera con Laos).

Los Dai están emparentados con los laosianos y con los tailandeses (si os fijáis "dai" suena muy similar a "tai", que es como se suele denominar al grupo de etnias de Laos y Tailandia). Los pobres están un poco usados como atracción turística, pero bueno, con las minorías pasa lo que pasa (y no, no voy a hablar hoy de tibetanos).

El Baile del Pavo era originalmente cosa de hombres. En él, el bailarín, disfrazado, imitaba con su cuerpo los movimientos del pájaro, que los Dai consideran un animal mágico. Aunque en Occidente nos pueda parecer un poco moñas ver a un hombre haciendo de pavo, para ellos era algo muy masculino. En el siguiente vídeo podéis ver cómo era, más o menos, una de las formas del baile original:



Por lo que se ve, hace unas décadas la danza fue adaptada para que la bailaran mujeres, y así se ha hecho famosa en toda China. El vídeo que enlazo aquí, según el que lo colgó, fue una de las primeras representaciones en que las mujeres hicieron de pavas, con perdón. Atentos a la estética setentera, tiene un encantador aire antiguo.

Buscando más en el YouTube, he descubierto que los camboyanos también tienen un Baile del Pavo, y ellos mantienen al parecer la tradición de que lo bailen los hombres. No es rara esta coincidencia, teniendo en cuenta que tais y khmer (la etnia de Camboya) han compartido siglos de intercambio, aunque a veces fuera de cultura y otras de tortazos. Aquí podéis ver el vídeo camboyano.

La pregunta que todos nos hacemos es... ¿tiene el Puma algo que ver con los Dai, Tailandia y Camboya?


¡Viva la numerasiooooon!

Enlace Permanente

Por ahora hay 8 comentarios

Escribe aquí tu comentario
(Comments in Chinese or English
are also welcomed)

AddThis Social Bookmark Button   

Referencias (0)

Sentirse como en casa es...

27 de Marzo, 2008, 0:01

... ir en un autobús cerca de Shanghai y encontrarse con un anuncio de la marca García.


García (Jiaxiya) es, al parecer, una marca de baldosas. Imagino que tiene que ver indirectamente con España, país tradicionalmente baldosero, pero en su página web no se aclara este punto.

Cuando uno se encuentra en Asia Oriental, encontrarse cosas en español es siempre de agradecer, así que, si hay cámara a mano, la foto es obligatoria.

Enlace Permanente

Por ahora hay 4 comentarios

Escribe aquí tu comentario
(Comments in Chinese or English
are also welcomed)

AddThis Social Bookmark Button   

Referencias (0)

Una pesadilla en 1992

26 de Marzo, 2008, 0:01

Jóvenes violentos queman coches, bancos, comisarías de policía en Bilbao.

Al día siguiente, el mundo entero grita ¡libertad para el País Vasco! y pide el boicot a los Juegos Olímpicos de Barcelona.

Semejante pesadilla se ha hecho realidad 16 años después, en 2008, pero en China.





Lo sé, lo sé, comparar algo así es demagogia pura. Tenéis razón. Hay muchas diferencias:

- Los que protagonizaron las revueltas de Lhasa quemaron lugares con gente dentro.

- La policía china es mucho más bruta que los ertzainas, y la justicia china va a ser muy, muy dura con los detenidos. Habrá penas que no se tolerarían en otros países.

- China, a diferencia de España,  no es una democracia. Pero, ¿lo era el gobierno del Dalai Lama?

También hay semejanzas, sin embargo:

- Algunos medios extranjeros llaman a ETA "separatista" y a la kale borroka de Lhasa "manifestaciones pacíficas".

- Lo que hicieron los señores de Lhasa no representa, ni jamás representará, al pueblo tibetano. Tibetanos, haced como el Dalai Lama y condenad esa violencia.

China es una dictadura a la que le falta mucho, mucho por mejorar. En primer lugar, debe instaurar la libertad de expresión, porque si no le pasará lo que le ha pasado estos días: que la gente no le cree ni siquiera con la aparición de vídeos como el de arriba. Un vídeo tomado por turistas australianos y emitido por la tele de ese país, en terreno neutral.

China tiene parte de la culpa de esa falta de credibilidad, por supuesto. Sus portavoces deben de dejar de hablar como robots y la prensa debe tener libre acceso al Tíbet, hoy y siempre.

Pero el trato que China estos días ha recibido demuestra que al mundo occidental todavía le quedan muchos prejuicios de los que librarse. El régimen chino no es siempre mentiroso, ni siempre malvado. Eso es una mentalidad de película de Walt Disney.

Y los intentos de mezclar todo esto con los Juegos Olímpicos son una completa injusticia. Lo digo una vez más, y no me cansaré de decirlo:


NO

AL

BOICOT

OLÍMPICO


No hace falta ser filocomunista ni antitibetano (yo no soy ninguna de las dos cosas) para pensar así. Mis razones para estar contra el boicot, lo recuerdo, son
moderadas.

Si queréis ayudar a que el deporte no sea víctima de la política, por favor hacer llegar esas razones (u otras que se os ocurran) a quienes tienen el poder para arruinar un acontecimiento deportivo mundial.

Os enlazo a webs donde podéis encontrar direcciones de correo electrónico para decirles que algunos demócratas y partidarios del derecho de autodeterminación de los pueblos, sorprendentemente -para algunos-, estamos en contra del boicot.

La lista:

Comités olímpicos de todo el mundo (pinchad en el mapa)

Reporteros Sin Fronteras

Amnistía Internacional

Human Rights Watch

Gobierno tibetano en el exilio

Estudiantes por un Tíbet Libre

Radio Free Asia

No creo que haga falta decirlo, pero por si acaso, diré que la mayoría de las organizaciones citadas luchan por la libertad y los derechos humanos y su labor es admirable, pero no estoy de acuerdo que utilicen un acontecimiento deportivo internacional para sus loables fines. El fin no justifica los medios.

Y me despido con un bonito logotipo que
Aorijia ha puesto en su blog. Y le agradezco a ella y a todos los demás que también han mostrado su rechazo a las campañas pro-boicot. Ojalá que sirva de algo.

Enlace Permanente

Por ahora hay 74 comentarios

Escribe aquí tu comentario
(Comments in Chinese or English
are also welcomed)

AddThis Social Bookmark Button   

Referencias (1)

Por fin, una marca china desafortunada

25 de Marzo, 2008, 0:01

A la hora de elegir marcas de nombres desafortunados, nadie, repito, NADIE, podrá jamás superar a la industria de automoción japonesa. El Mazda LaPuta, el Mitsubishi Pajero y el Nissan Moco así lo confirman. Ya parece que lo hagan a propósito. ¿Qué será lo próximo? ¿El Honda Cagada? ¿El Suzuki Mamón?

De todas formas, me llena de orgullo decir que los chinos han dado un gran paso adelante en este campo, y han lanzado una bebida isotónica que se llama Kaka (卡卡). Aquí tenéis la prueba, y en tres sabores:


Tal vez el nombre deriva del futbolista del Milan, que en chino se escribe con los mismos caracteres.

A mí, que estas bebidas me saben todas a rayos, me parece un apelativo muy apropiado. De todas formas, si algún día esta marca se decide a dar el salto al exterior, le recomiendaría que se cambie el nombre en los países latinoamericanos.

Hasta ahora, no había descubierto muchas "marcas desafortunadas" en China como las que nos llegan de Japón, quizá porque el chino y el español tienen menos semejanzas fonéticas que el japonés y el español, al menos a simple vista.

Lo más que había llegado a ver, como ya comenté
en su día, fue el curioso hecho de que en el país asiático la marca española de lavabos Roca se traduce como Le Jia (乐家), que en chino suena a "casa feliz" pero en castellano es algo más corrosivo. Lo que pasa es que no es tan llamativo, porque no se suele poner en pinyin (chino adaptado al alfabeto latino).

Enlace Permanente

Por ahora hay 9 comentarios

Escribe aquí tu comentario
(Comments in Chinese or English
are also welcomed)

AddThis Social Bookmark Button   

Referencias (0)

La que la sangre altera

24 de Marzo, 2008, 0:01

El pasado viernes -santo- 21 de marzo, el inicio de la primavera me pilló en uno de los mejores lugares de China para ello: el Lago del Oeste (Xihu) de Hangzhou, que a pesar de ser uno de los sitios más turísticos de China, también pasa por ser quizá el mejor parque del país. Mucho mejor estar allí en un inicio primaveral, porque en Pekín, con las frías tormentas de arena, hasta ha habido que volver a poner la estufica últimamente.

Conviene decir, no obstante, que los chinos consideran que la primavera empieza en el Año Nuevo chino. Es decir, que cuando yo me felicitaba por empezar la primavera en Hangzhou, ellos ya daban por comenzada la estación mes y medio antes, el 7 de febrero. Al menos, culturalmente hablando.

El Lago del Oeste, afortunadamente, es enorme, así que aunque haya muchos turistas, el paseo es agradable, pese a que el cielo no estuviera azul sino más bien plomizo (han sido días muy lluviosos por China estos días, como en España, porque el clima chino y el español a veces son extrañamente similares).

Os dejo una serie de fotos que hice en Hangzhou, para empezar relajadamente esta semana tras el puente. Como veréis, los sauces dominan el paisaje, aunque las estrellas del lago estos días son las flores blancas del cerezo, que aunque sean más famosas y rosas en Japón (las sakura de toda la vida) en China también son muy reverenciadas.






Como nota curiosa, parece ser que el Ayuntamiento de Hangzhou ha impuesto la obligación de ir con salvavidas a los turistas que montan en barca en el lago, así que aquello parecía una evacuación en tiempos de guerra...

Enlace Permanente

Por ahora hay 20 comentarios

Escribe aquí tu comentario
(Comments in Chinese or English
are also welcomed)

AddThis Social Bookmark Button   

Referencias (0)

El único Tíbet libre de propaganda

20 de Marzo, 2008, 0:01



Antes de que el Tíbet se convirtiera en el avispero de violencia -por los dos bandos- que está hecho hoy, fue visitado por un insigne personaje de ficción y con mechón: Tintín, acompañado del dipsómano capitán Haddock.

Tintín viajó al Himalaya en 1958 para salvar a su amigo chino Tchang, en la que para muchos es una de las mejores aventuras dibujadas por Hergé. Y suscribo la opinión.

Hergé contaba en las entrevistas que cuando dibujó ese álbum se encontraba en un momento de depresión, después de haberse divorciado de su mujer. Además, tenía extrañas pesadillas en las que lo veía todo blanco. Ese color blanco es precisamente el que más abunda en el libro, sobre todo en la segunda mitad de la aventura, cuando Tintín llega a las montañas nevadas.

El libro es raro: está lleno de sueños, aparecen elementos fantásticos que en otros álbumes no abundan (el Yeti, los lamas levitando), tiene menos color que otras historias... Es un libro diferente, yo diría que menos ñoño que otros de Tintín, más adulto.

Es curioso que, aunque el libro se llama Tintín en el Tíbet, seguramente no ocurre en tierras tibetanas. Para ir al Himalaya, Tintín y Haddock toman un avión que les deja en Katmandú, la capital de Nepal, y desde allí ascienden las montañas. Pero las vertientes de las montañas himalayas en Nepal no son consideradas territorio tibetano, ni siquiera por el Dalai Lama y otros grupos independentistas (que sí reclaman partes de la India o Bután, por ejemplo). Quizá hubiera sido más exacto llamar al album "Tintín en el Himalaya".

Pese a ello, los chinos, cuando tradujeron por primera vez la obra de Hergé, la llamaron "Tintín en el Tíbet chino", para reafirmar su soberanía sobre esa zona (la propaganda china suele incluir el gentilicio "chino" cuando se refiere a Taiwán y Tíbet, aunque pueda sonar redundante).

A la familia de Hergé, que posee los derechos de la obra, no le hizo mucha gracia ese retoque, y reclamaron a la editorial china que dejara el nombre original. Finalmente, se aceptó la reclamación, y en China el álbum se llama actualmente 丁丁在西藏 (Dingding zai Xizang), es decir, "Tintín en el Tíbet" a secas.
 

Pelis de Richard Gere
música de Nacho Cano
y un buen Tintín en la mano
es lo que el Dalai más quiere

Enlace Permanente

Por ahora hay 9 comentarios

Escribe aquí tu comentario
(Comments in Chinese or English
are also welcomed)

AddThis Social Bookmark Button   

Referencias (0)

Asientos en Tiananmen
donde no nos sentaremos

19 de Marzo, 2008, 0:01

Voy a hablar de Tiananmen. Pero de una cosa en la que casi nadie se fija cuando está frente a la famosa puerta colorada.

 

¿Qué se ve en las fotos? Banderas rojas, el retrato de Mao, los lemas comunistas, el tejado... Pero también se ven, aunque pasen un poco desapercibidas, unas extrañas estructuras que hay a ambos lados de la puerta. Son cuatro, creo, bastante grandes, y del mismo color que el muro, para disimularlas un poco:

 

¿Qué son? Por lo visto se trata de gradas para que en ellas se sienten los mandatarios cuando se celebran los desfiles militares en la avenida de Chang'An, para que así los puedan ver en primera fila, ya que el sitio más priviliegiado, el segundo piso de la puerta, no es demasiado grande y no caben todos los enchufados.

Los desfiles militares en Tiananmen no son demasiado habituales. Aunque no estoy cien por cien seguro, creo que el último gran desfile allí se celebró el 1 de octubre de 1999, en el 50 aniversario de la República Popular China. El siguiente podría ser el año que viene, que es otra fecha redonda, el 60 aniversario.

Es decir, que esas gradas sólo se usan una vez cada diez años o así. Las podéis ver en uso en este video de YouTube con el desfile militar de 1984, conmemorando los 35 años del régimen (y con Deng Xiaoping en su dengxiaopingmovil). También hay vídeos del desfile de 1999 y de los que hubo entre 1949 y 1959. Cuidado que las imágenes son rancias a tope, aunque las del desfile del 99 tienen cierta belleza plástica, por eso de ver a miles de soldados haciendo exactamente los mismos gestos a exactamente el mismo ritmo.

Me pregunto para qué hace falta tener unas estructuras que afean el lugar, si se usan tan poco. ¿No podrían dejar el muro limpio y poner unas gradas temporales en esos desfiles? Pero bueno, como ya tengo en marcha dos campañas (una contra el boicot olímpico y otra para defender el Chiki Chiki en Europa) no voy a emprender una tercera para que quiten esas gradas. Que tampoco molestan, oye.

Enlace Permanente

Por ahora hay 6 comentarios

Escribe aquí tu comentario
(Comments in Chinese or English
are also welcomed)

AddThis Social Bookmark Button   

Referencias (0)

Dedicado al nuevo Blasillo (Blasilla)

18 de Marzo, 2008, 0:01





Mi año de blasillato finaliza hoy (bueno, quizá ayer). Melisa Tuya, periodista del diario 20 Minutos, ha obtenido el premio Blasillo de este año por su blog En busca de una segunda oportunidad, con el que ha salvado las vidas de muchos perros y mascotas abandonados.

Como miembro del jurado en esta edición, le doy mi más sincera enhorabuena a Melisa Tuya, cuyo blog, desde que conocí su existencia, me pareció una iniciativa encomiable.

He de decir que en China jamás he visto un perro vagabundo o abandonado. Eso no quiere decir, me temo, que no abandonen aquí los perros, seguro que también ocurre. La verdad es que ignoro completamente cómo es la situación aquí, si sacrifican a los perros, si hay perreras... Igual es cuestión de investigar.

En homenaje a la nueva Blasilla, dedico el post de hoy a las dos razas de perros chinos más conocidas de China: el pequinés y el chow chow.

El pequinés es el perro más abundante en Pekín. Obviamente, diréis algunos. Pues a mí antes de venir aquí no me parecía tan obvio: siempre pensé que los pequineses no eran realmente de Pekín, al igual que pensé que las hamburguesas no eran de Hamburgo. Bueno, que me estoy liando.


Una razón de su abundancia en Pekín es que el pequinés es un perro pequeño, y que en las grandes ciudades chinas sólo está permitido tener perros de esos tamaños. De hecho, muchos chinos apenas se cruzan en la vida con perros grandes, y les tienen bastante miedo. Los perros grandes suelen estar en el campo y son usados como guardianes, lo que aumenta la fama de perro grande=perro fiero.

Al pequinés en chino se le conoce también como "shizi gou", que se podría traducir como "perro león". De hecho, los leones que danzan en las fiestas de Año Nuevo chino tienen más aspecto de perro pequinés gigante que de león, o esa impresión me da a mí.


Según wiskipedia, el pequinés, la mascota favorita de los antiguos emperadores, es un perro cabezón y celoso, "del que no se debe esperar que acuda cuando le llaman". Un soberbio, vamos.

El chow chow, internacionalmente conocido por la canción de los Mojinos Escozios 
Déjame que te acaricie el chow chow, no es tan abundante en Pekín, pero alguno que otro se ve, por la misma razón de que es un perro pequeño.


Su nombre en chino también tiene algo que ver con los leones: "songshi quan", que podría convertirse al español en algo así como "perro león hinchado". Vamos, como un pequinés al que se le ha hinchado con una bomba de bicicleta (metafóricamente hablando, por favor que nadie lo intente).

Del chow chow la friskipedia dice que es una de las razas de perro más antiguas que existen, una de las primeras evoluciones del lobo. Y que se cree que llegó a China con las invasiones mongolas, pueblo nómada que ya lo tenía como animal de compañía.

Hay otro perro que podría destacar aquí, que es el mastín tibetano, aunque tal y como están las cosas con el Tíbet, igual me encuentro con 180 comentarios de pro-chinos y pro-tibetanos reclamando su soberanía por esta raza de can... Bueno, me arriesgaré.


Los mastines tibetanos son animalillos que suelen correr libres por los pueblos del Techo del Mundo, sobre todo cerca de los templos, ya que los budistas creen que ésta y otras razas perrunas son animales de buena fortuna (he oído incluso decir que son reencarnaciones de personas, pero no estoy seguro de ello). Pese a su supuesta bondad, a veces son semisalvajes, así que hay que tener cuidado con sus mordiscos.

Chow chows, pequineses y mastines tibetanos saludan desde aquí a Melisa Tuya, le felicitan y le agradecen el mucho bien que ella y su blog han hecho por toda la raza canina.

Enlace Permanente

Por ahora hay 13 comentarios

Escribe aquí tu comentario
(Comments in Chinese or English
are also welcomed)

AddThis Social Bookmark Button   

Referencias (0)

No al boicot olímpico

17 de Marzo, 2008, 0:01

Hoy me ha llegado un email pidiendo el boicot a los Juegos Olímpicos de Pekín. Boicot, la palabra de moda. Yo ya temo que ese boicot se produzca, la verdad. La presión internacional es muy fuerte.

Ya lo dije antes y lo vuelvo a decir: me opongo a ese boicot. Los Juegos Olímpicos fueron concedidos a Pekín por la comunidad internacional. Y creo que debe mantenerse así.

Algunas razones para mi oposición:

- El boicot conseguirá lo contrario que se busca: Boicotear ahora mismo los JJOO no hará que China se vuelva más "buena", sino que la haría cerrarse en sí misma, al considerarse insultada por la comunidad internacional. Volvería a pensar que conspiran contra ella, y podría repetir el aislamiento político que tuvo durante décadas, al ver enemigos en todas partes. Es mejor que China no se cierre, sino que se vaya abriendo, porque es en los países abiertos donde pueden entrar las ideas democratizadoras, no en los cerrados.

- El boicot contamina al deporte con la política: A China se le dieron los Juegos no por ser un dechado de virtudes, sino por ser una potencia deportiva. Si se concedieran los Juegos sólo a países con una hoja de derechos humanos intachable, tendríamos que anular la mayoría. ¿Quién decide qué países lo merecen y cuáles no? ¿Europa la que esquilmó el mundo? ¿EEUU la que genera gran parte de los conflictos actuales?

- El boicot es inútil: Ojalá que un día Taiwán y Tíbet puedan decidir sus propios destinos. Ojalá que un día Hu Jia y otros disidentes sean liberados. Ojalá que un día llegue la democracia a China, la libertad de expresión, y el fin de la censura en Internet. ¿Se va a conseguir eso con el boicot olímpico? No, sólo se enfurecerá a China. El boicot es sólo una rabieta que no soluciona nada.

Por esa razón, voy a poner en mi blog esto, y lo mantendré hasta que empiecen los Juegos, si es que todo va bien, o hasta que se cancelen, si todo va mal. Algunos han considerado que ha llegado la hora del activismo, y de pedir el boicot. Muy bien, pues este blog también.





Si no estás de acuerdo, lo entiendo. Si estás de acuerdo, te invito a que colabores:


Pon la imagen contra el boicot -u otra similar- en tu blog.

Envía este texto -o uno similar- a organizaciones que piden el boicot (yo, para que lo vamos a negar, no puedo entrar en muchas de sus webs, debido a la censura china). Reporteros Sin Fronteras, Amnistía Internacional, tibetanos en el exilio... También a comités olímpicos y federaciones deportivas.

Ayúdame a traducir este texto al inglés para que le llegue a más gente.

Enlace Permanente

Por ahora hay 117 comentarios

Escribe aquí tu comentario
(Comments in Chinese or English
are also welcomed)

AddThis Social Bookmark Button   

Referencias (7)

No to Olympic boycott (English version)

17 de Marzo, 2008, 0:01

Reasons NOT to boycott the Beijing Olympic Games:

- Boycotting the games will only provoke the opposite of what it tries to attain. It won't turn China into a "better" country, but will cause further isolation. China will feel insulted by the international community. She would dwell on the idea that the world is conspiring against her, and could repeat the political isolation she went through during decades. It is better to allow China to gradually open, because it is into open countries that democratizing ideals can enter.

- Boycotting the Olympic Games politicizes sports. China was given the Olympic Games not for being a virtuous country, but for being a sporting power. If only virtuous countries were given Olympic Games, most of the countries in the planet wouldn't be able to host them. And who would decide which countries are deserving of hosting Olympic games or not? Europe, the continent which once impoverished the world? USA, architect of many of the conflicts in the modern world?

- Boycotting is useless. We wish Tibet and Taiwan could some day decide their own destinies. We hope for the release of Hu Jia and other dissidents. We want democracy to come to China one day, as well as freedom of speech. We don't want Internet censorship. Will boycotting the games attain any of these goals? NO. It will only cause further fury.

Enlace Permanente

Por ahora hay 3 comentarios

Escribe aquí tu comentario
(Comments in Chinese or English
are also welcomed)

AddThis Social Bookmark Button   

Referencias (1)

El techo del mundo arde

14 de Marzo, 2008, 0:01

Hoy cualquier cosa que contara se quedaría pequeña al lado de lo que está sucediendo en el Tíbet. Todos los peródicos españoles han abierto con ello: violentos disturbios, coches volcados y en llamas... En fin, un lío tremendo, que se le forma a China precisamente en el año en el que no quería que le pasara esto.

Imagino que los tibetanos deben estar hasta el gorro como para obrar así. Un pueblo pequeño como el tibetano tiene que tener mucho valor como para levantarse contra China (sólo los soldados que tiene China ya casi alcanzan a la población total del Tíbet). No siempre estoy de acuerdo con los nacionalismos, pero, desde luego, muy resentidos deben estar los tibetanos para obrar como están obrando.

Viendo las imágenes de los disturbios, me acuerdo de las visiones diferentes que tienen del pueblo tibetano occidentales y chinos. Los primeros tenemos idealizados a los tibetanos como seres tranquilos y espirituales (por eso de que al único al que conocemos es al Dalai Lama). Los chinos, en cambio, consideran a los tibetanos gente con carácter fuerte y algo agresiva. ¿Quién tiene razón? Nadie, sólo son tópicos.

El problema del Tíbet es gordo, muy gordo. China quizá va a tener que pensar en la posibilidad de pactar con el Dalai Lama, porque esto se le va de las manos. Pero a cambio, los tibetanos tal vez deberían permitirle a China que pueda pasar este año con tranquilidad y celebrar los JJOO en paz.

A todo esto, ¿qué pensáis vosotros? ¿Debe ser el Tíbet independiente, o no? Y de serlo, ¿qué tipo de gobierno debe tener? ¿Uno en el que gobierne el Dalai Lama, como antes de 1959?

Enlace Permanente

Por ahora hay 231 comentarios

Escribe aquí tu comentario
(Comments in Chinese or English
are also welcomed)

AddThis Social Bookmark Button   

Referencias (0)

Arroz sin esfuerzo

13 de Marzo, 2008, 0:01



Mucho me sorprendió hace unos meses descubrir que hay en Barcelona un restaurante de comida asiática llamado La Mifanera. La sorpresa radica en que la palabra "mifanera" sólo se la había escuchado a una persona -Cristina, una onubense que vivió en China varios años pero que creo que ahora anda por Japón- y pensaba que era un palabro exclusivamente suyo. El restaurante demuestra que no.

No sé los del restaurante, pero cuando Cristina hablaba de mifaneras se refería a un electrodoméstico que no puede faltar en ninguna casa ni restaurante chino, llamado dianfanguo (电饭锅) donde dian significa "electricidad", fan es "comida" (aunque se puede entender que significa "arroz") y guo es "olla". Suele usarse sólo para una cosa en China: hacer arroz blanco, lo que ellos llaman "mi fan" (de ahí lo de mifanera). Sólo una cosa, pero una muy importante, ya que para los chinos el arroz blanco es el acompañante de toda comida, algo así como nuestro pan.

Hay cientos de marcas de mifaneras, y este tipo de electrodoméstico llena pasillos enteros del Carreful. Su mecanismo es más sencillo que el de un mechero, pues suele tener sólo un botón (una palanca, más bien). Se llena el cacharro de arroz y agua, se le da para abajo al botón, y cuando el botón sube para arriba es que el arroz blanco ya está listo.




       

Su ventaja con respecto al método occidental de hacer arroz blanco es que el recipiente se apaga solo, así que hay menos probabilidades de que el arroz te salga "socarrat". Además, estos aparatos suelen estar hechos de teflón, o material similar, que evita que el arroz se pegue, y así la olla se lava echando virutas.

Resulta curioso que tanto hispanos como chinos tengamos un aparato especial para hacer arroz, que no se usa mucho en el resto del mundo: nosotros tenemos la paellera (aunque creo que lo correcto es llamarla paella) y ellos la mifanera.

La mifanera es un electrodoméstico que gasta poco, por lo que es frecuente que los chinos lo dejen enchufado permanentemente. Sin embargo, existe la leyenda urbana, o quizá no tan leyenda, de que las mifaneras de mala calidad pueden cortocircuitarse y causar incendios. Recuerdo que, cuando vivía en un apartamento del Hotel de la Amistad, en la recepción había una colección de fotos de mifaneras quemadas por anteriores residentes en el lugar. La verdad es que daba un poco de mal rollo pensar lo cerca que habíamos estado de ser asados a l'ast.

El caso es que aprendí la lección y siempre tengo la mifanera desenchufada. De hecho, me temo que muchas veces me olvido de que la tengo y hago el arroz a la occidental, en una olla donde todo se pega y luego hay que rascar con el niquel nanas.

Enlace Permanente

Por ahora hay 15 comentarios

Escribe aquí tu comentario
(Comments in Chinese or English
are also welcomed)

AddThis Social Bookmark Button   

Referencias (0)

Chinillos tuneados

12 de Marzo, 2008, 0:01


El otro día, paseando por el zoo de Pekín -que este año cumple un siglo de existencia- me llamó la atención ver que tres niños  de seis o siete años llevaban puesto un pañuelo en la cabeza, como el piratilla que hay aquí a la derecha. Parecía como una nueva moda que las madres pequinesas les han impuesto a sus hijos.

No sería extraño que hubiera llegado esta moda, teniendo en cuenta la afición de los padres chinos por "decorar" a sus amados y a veces ultramimados hijos con curiosos complementos. Y no me refiero sólo a bebés, que ya sabemos que son expuestos a toda clase de patucos, vestidos de flores y gorros de gusto repipi, sino a niños hechos y derechos de siete, ocho, nueve años, ya cursando tercero de EGB o lo que demonios se estudie en estos tiempos que corren.

El del pañuelo pirata desde luego no es el primero de estos complementos. Está, por ejemplo, la costumbre de ponerles a los chicos orejas o colas animales, integradas a sus abrigos y gorros...


O la de vestirlos como chinitos de la época imperial (esto es muy frecuente verlo en el Año Nuevo chino).


Últimamente no se ve tanto, pero hace unos años estuvo muy de moda poner a las niñas falsos rizos rubios con tirabuzones. Aunque no estoy seguro de si esto era por capricho de las niñas o de sus padres. De esto no he encontrado foto en la Interné, y las que yo tengo son de mi época de fotografía predigital, así que, si alguien tiene alguna, está invitado a mostrarla aquí.

También es muy socorrido el hacer cortes de pelo que un adulto raramente se atrevería a hacerse, a menos que fuera Ronaldo o Lina Morgan...

    

Mientras surgen toda clase de tuneados para los millones de hijos únicos chinos, se van perdiendo otras costumbres paternales, algunas para mejor, como ésa de que los niños lleven el culo al aire, a través de un pantalón agujereado. Es cierto que los pañales son todavía muy caros para muchas familias chinas, pero es que a un bebé así, en invierno, le puede dar un yuyu.

Enlace Permanente

Por ahora hay 21 comentarios

Escribe aquí tu comentario
(Comments in Chinese or English
are also welcomed)

AddThis Social Bookmark Button   

Referencias (0)

El agua inalcanzable

11 de Marzo, 2008, 0:01


Una de las cosas que más me sorprenden de mi vida cotidiana en Pekín es lo difícil que resulta, para mí por lo menos, comprar algo tan normal y corriente como es el agua. Cada vez que se me acaba paso por los mismos quebraderos de cabeza, y sigo sin entender cómo se complica tanto un asunto que debería ser puramente rutinario.

Lo primero que hay que decir, para los que no lo sepan, es que el agua del grifo en China no es potable. Es algo que a los chinos no les molesta excesivamente, porque ellos hierven el agua antes de beberla y se la toman caliente, pero para los extranjeros es algo bastante fatigoso. De hecho, cada vez que aterrizo en Madrid, con su deliciosa agua del Canal de Isabel II, una de las primeras cosas que hago es ir a la cocina, ponerme boca arriba bajo el grifo y meterme entre pecho y espalda cinco litros de hachedoso sin vaso ni leches (bueno, estoy exagerando un poco pero es casi como lo cuento).

Para paliar la falta de agua potable en China, una posibilidad es comprar agua embotellada, y otra, mucho más popular, es comprarse un surtidor como los de las oficinas americanas...


...y, en vez de comprar agua embotellada, comprarla embidonada.

Como los bidones de 10 litros son algo pesados de llevar en el cesto de la compra, en China hay vendedores de estos bidones que cuentan con repartidores a domicilio en triciclo. Sufridos trabajadores que, cual butaneros, son capaces de llevar dos garrafas al hombro y subir los pisos que haga falta, algo muy importante teniendo en cuenta que en este país hay bloques de hasta siete u ocho p