chinochano
            El mundo chino al alcance de tu chano


Inicio


En toda la web
En Chinochano

Recibe chinochano
en tu correo

Mándame un email,
que es gratis:


Chinochanadas
en Feisbuk
y en Twitter




Estos posts
te pueden servir
Estudiar mandarín en China 

Encontrar trabajo en China 

Hacer negocios en China 

Buscar piso
en China
 

Encontrar hispanos en China 

Tu nombre
en chino
 

Preparar el viaje
a China
 

Clima en China 

Llamar por teléfono desde China 

Ver TV china
en español
 

Libros sobre China 

Las mejores pelis chinas 

Chino mandarín
en tu ordenador
 

Hoteles en Pekín 

Restaurantes
en Pekín
 

Bares en Pekín 


Y si quieres ahondar
en un tema, aquí tienes posts sobre...
01. Música china
o sobre China


02. Cine y TV
en China


03. Arte y literatura de China

04. Historia
de China


05. Idioma chino

06. Comer y beber en China

07. Viajes por China y alrededores

08. Política y actualidad en China

09. Vida cotidiana en China

10. Nombres y apellidos chinos

11. Pekín,
esa ciudad


12. Shanghai,
esa ciudad


13. Hong Kong y Cantón, esas ciudades

14. Tíbet y Xinjiang

15. Taiwán

16. Fútbol chino

17. Otros deportes en China

18. Bellezas chinas

19. Amor y sexo
en China


20. Asuntos personales

21. China en mapas

22. Consultorio
para los lectores


23. Juegos
para los lectores


24. Cosas inclasificables

Archivos
Diciembre 2014 
Noviembre 2014 
Octubre 2014 
Septiembre 2014 
Agosto 2014 
Julio 2014 
Junio 2014 
Mayo 2014 
Abril 2014 
Marzo 2014 
Febrero 2014 
Enero 2014 
Diciembre 2013 
Noviembre 2013 
Octubre 2013 
Septiembre 2013 
Agosto 2013 
Julio 2013 
Junio 2013 
Mayo 2013 
Abril 2013 
Marzo 2013 
Febrero 2013 
Enero 2013 
Diciembre 2012 
Noviembre 2012 
Octubre 2012 
Septiembre 2012 
Agosto 2012 
Julio 2012 
Junio 2012 
Mayo 2012 
Abril 2012 
Marzo 2012 
Febrero 2012 
Enero 2012 
Diciembre 2011 
Noviembre 2011 
Octubre 2011 
Septiembre 2011 
Agosto 2011 
Julio 2011 
Junio 2011 
Mayo 2011 
Abril 2011 
Marzo 2011 
Febrero 2011 
Enero 2011 
Diciembre 2010 
Noviembre 2010 
Octubre 2010 
Septiembre 2010 
Agosto 2010 
Julio 2010 
Junio 2010 
Mayo 2010 
Abril 2010 
Marzo 2010 
Febrero 2010 
Enero 2010 
Diciembre 2009 
Noviembre 2009 
Octubre 2009 
Septiembre 2009 
Agosto 2009 
Julio 2009 
Junio 2009 
Mayo 2009 
Abril 2009 
Marzo 2009 
Febrero 2009 
Enero 2009 
Diciembre 2008 
Noviembre 2008 
Octubre 2008 
Septiembre 2008 
Agosto 2008 
Julio 2008 
Junio 2008 
Mayo 2008 
Abril 2008 
Marzo 2008 
Febrero 2008 
Enero 2008 
Diciembre 2007 
Noviembre 2007 
Octubre 2007 
Septiembre 2007 
Agosto 2007 
Julio 2007 
Junio 2007 
Mayo 2007 
Abril 2007 
Marzo 2007 
Febrero 2007 
Enero 2007 
Diciembre 2006 
Noviembre 2006 
Octubre 2006 
Septiembre 2006 
Agosto 2006 
Julio 2006 
Junio 2006 
Mayo 2006 
Abril 2006 
Marzo 2006 
Febrero 2006 
Enero 2006 
Diciembre 2005 
Noviembre 2005 
Sicilia 1947 


Mis posts
favoritos
Principios fundacionales de Chinochano 

El birrograma 

China conquista
el mundo
 

China rebautizada 

Un país de 5 

Etnias de China 

¡¡Me llamo
Josep Lluis!!
 

Pongamos que hablo de Pekín 

Gracias a la China 

Gripe pekinar 

Alfabeto chino 

El post más polémico 

Agujeros 

Aprende a ligar
con Richar
 

Una vez
fui activista
 

¿Te quedas
o te vas?
 

Colección de objetos superfluos 

China élfica 

Las cabezas de YSL 

Der Untergang
aus Kochinnen
 

Triciclos de China 

Hasta el infinito
y más allá
 

Supermegaofensivo 

Sindicación (RSS)
Artículos
Comentarios



Publicidad

Photobucket - Video and Image Hosting

Photobucket - Video and Image Hosting

 


Marzo del 2009


La C.J. del Ala Este

30 de Marzo, 2009, 0:01

A los que no lo hayáis hecho ya, os conmino a que votéis en la encuesta que he organizado para intentar dilucidar quién es la china más guapa, o por lo menos la famosa china más guapa. De momento, lideran la lista las actrices más internacionales, pero aún podría haber sorpresas de última hora... Hay una lucha encarnizada entre Shu Qi y Zhang Ziyi, aunque ojo con Liu Yifei, que no les va a la zaga.


Tigresas, ¡tigresas!, leonas, ¡leonas!,
todas quieren ser las campeonas...



La idea de hacer la encuesta con el fantástico método de la web 20Minutos me ha surgido a raíz de que el diario "China Daily" publicara el otro día una noticia celebrando precisamente que en otra encuesta similar de ese diario español, en la que se está eligiendo a la política más guapa del mundo, hay una china entre las nominadas: la portavoz de AAEE, Jiang Yu.


La noticia que se congratula de esta nominación es la más leída en los últimos días, según las estadísticas de la web del periódico, y, claro está, contiene elogios a Jiang. Es posible que el diario decidiera incluir la noticia para ver si los lectores chinos se decidían a votar en masa a la portavoz, pero si ésta era la intención, no les ha ido muy bien, porque desde que se publicó la noticia hasta hoy, la señora ha perdido 11 puestos (del 45 al 56). De todas formas, viendo algunas de las que lideran la lista, la verdad es que no lo tenía fácil...


Políticas de Italia, Perú y Rusia. Y hubo quien dudó de la erótica del poder...


La verdad es que, con eso de que la encuesta ha salido en un diario español, hasta hubo una periodista del "China Daily" que me pidió opinión sobre el sondeo, y sobre la supuesta belleza de Jiang Yu. Yo, la verdad, me salí de la tangente, porque además no sabía muy bien entonces qué encuesta era ésa... Después descubrí que la sección de encuestas de 20Minutos (o "listas", como se llama oficialmente) está abierta a cualquiera, que la encuesta en la que sale Jiang Yu es una entre mil -aunque es una de las que más éxito está teniendo- y que esas encuestas son en ocasiones un nido de HOYGAN.

En cualquier caso, a los chinos les ha hecho gracia, y por lo menos ya pueden presumir de que una de sus políticas ha salido nominada.

Jiang Yu es, junto a otros dos compañeros portavoces, la cara más habitual del Gobierno chino, porque es el Ministerio de AAEE el único que organiza ruedas de prensa todas las semanas. Jiang Yu no tiene, para que lo vamos a negar, la fuerza de CJ en The West Wing, pero en fin, ya se sabe que el caracter chino y el estadounidense son ligeramente distintos. Eso sí, a las dos les toca recibir el mismo número de "dardos" provenientes de la prensa.

Si en la próxima encuesta los chinos quieren asegurarse una plaza entre las primeras políticas bellas, creo que lo que deberían empezar a plantearse es comenzar a nombrar más políticas, que hay demasiado hombre en el Gabinete de ministros, y bajar la edad media de los políticos del país.

Enlace Permanente

Por ahora hay 5 comentarios

Escribe aquí tu comentario
(Comments in Chinese or English
are also welcome)

Referencias (0)

Compárteme en Facebook, Twitter, Menéame
y otros lugares pulsando aqui: Bookmark and Share



Ellas las más bellas (IV)
dejémoslo claro ya

29 de Marzo, 2009, 0:01


Un minipost, un micropost, un post chiquitito sólo para invitaros a que participéis en una encuesta que he colocado en la web de 20 Minutos, con el fin de dilucidar de una vez por todas quién es la china más guapa. En la encuesta incluyo -chica más, chica menos- a las bellas que he ido mencionando durante los últimos tres años en este blog, sobre todo los posts de la categoría bellezas chinas.




El sondeo incluye al final una sección de comentarios en la que podéis proponer a otras candidatas, cosa que también podéis hacer aquí, pero eso no hace falta ni que os lo diga. Si alguna -o alguno- se anima, también vendría bien hacer una encuesta de chinos guapos.

Enlace Permanente

Por ahora hay 32 comentarios

Escribe aquí tu comentario
(Comments in Chinese or English
are also welcome)

Referencias (1)

Compárteme en Facebook, Twitter, Menéame
y otros lugares pulsando aqui: Bookmark and Share



Cómo ven los chinos

27 de Marzo, 2009, 0:01

Voy a aprovecharme del colega Diego, de Quinta Tinta, y usaré una imagen de su blog (con su permiso expreso). Se trata de la portada que esta semana saca la revista The Economist, en la que se presenta "el mundo visto según China". Es pura exageración humorística, que conste, y tiene su gracia:



En Quinta Tinta podéis leer algo más de la historia de esta portada, que es un homenaje a otra aparecida hace 30 años en The New Yorker. En la portada de The Economist se nota que el dibujante conoce Pekín, o por lo menos se ha mirado un mapa. Es cierto que la estación de trenes pequinesa, que sale arriba a la izquierda, está mal orientada y colocada, pero el esfuerzo de reflejar su fachada tal cual es merece ser notado. Por otro lado, lo de que los chinos de China -bueno, algunos chinos- ven a Europa como un lugar para comprar marcas de moda es bastante cierto.

La imagen me recuerda a unas que hace un tiempo colocó en su blog Sinosplice, dos mapas de "China vista por los pequineses" y "China vista por los shanghaineses". Cierto es que los dos mapas son bastante políticamente incorrectos, pero las famas están ahí. Vamos, es como cuando los españoles decimos que los catalanes son tacaños, o los gallegos contestan con preguntas, o los aragoneses son tozudos... No es siempre verdad, pero sí es verdad que muchos lo piensan, que existen esos prejuicios.

Os pongo uno de los mapas que mostró Sinosplice, el de China vista por los pequineses, aunque hay que saber algo de chino para entenderlo. Si alguno se anima a traducirlo, es una buena persona y merece que le den un abrazo.

Enlace Permanente

Por ahora hay 13 comentarios

Escribe aquí tu comentario
(Comments in Chinese or English
are also welcome)

Referencias (0)

Compárteme en Facebook, Twitter, Menéame
y otros lugares pulsando aqui: Bookmark and Share



Con el síndrome de abstinencia...

26 de Marzo, 2009, 0:01


En el primer día, el organismo no lo nota: el cuerpo continúa llevando a cabo sus funciones como siempre. En el segundo, comienzan la visión borrosa, los temblores en las manos... Al tercer día todo empeora: es difícil ponerse de pie, comienzan a tenerse alucinanciones, las extremidades no responden. En el cuarto, el suelo parece moverse, el cuerpo sufre convulsiones...

Hoy, iniciando el quinto día sin YouTube en China, millones de internautas ya no podemos más... ¡Porfavorporfavorporfavor, señores de la
SARFT, regrésennos la web! ¡Quítennos la comida, el agua, pero por dios, que retorne el vídeo de Matrix Blasa a nuestras pantallas!

YouTube vuelve a estar censurado en China, como ya ha pasado alguna vez, y esperemos que no lleguemos a las dos semanas "sin tele" de la anterior ocasión gorda. Como de costumbre, el Gobierno chino no informa de por qué lo ha hecho, y no queda sino hacer conjeturas...

Algunos opinan que todo se debe a que desde EEUU se colgaron vídeos grabados por marineros estadounidenses de un
bizarro incidente ocurrido hace un par de semanas y protagonizado por ellos y pescadores chinos en aguas del Mar de la China Oriental. Según el relato estadounidense, el buque de guerra de la Marina USA "Impecable" se vio rodeado en esa zona por seis pesqueros de China, y en un momento dado los pescadores chinos se bajaron los pantalones y se mostraron en calzoncillos delante de los norteamericanos, en la que pudo ser una de las protestas más surrealistas de la historia humana. La verdad es que un vídeo youtubesco de ello sería muy interesante de ver.

Sea por esta razón o por sabe dios cual otra, lo cierto es que ya estoy preparando papel y lápiz para escribirle otra carta a Hu Jintao, que la anterior tuvo un efecto balsámico: al poco de salir publicada aquí, hizo regresar a nuestros ordenadores la web que aloja nuestros queridos vídeos de Muchachada Nui. Pero Hu, por Marx, ¿te lo voy a tener que pedir de rodillas esta vez?




ACTUALIZACIÓN (UN DÍA DESPUÉS): Mis contactos con las altas esferas comunistas (el sobrino tercero de Stalin, el primo de un tipo que se parece a Fidel Castro y un señor que vende libros de Marx en Tribunal) han surtido efecto y YouTube vuelve a ser accesible en China. ¡Querer es poder!

Enlace Permanente

Por ahora hay 27 comentarios

Escribe aquí tu comentario
(Comments in Chinese or English
are also welcome)

Referencias (0)

Compárteme en Facebook, Twitter, Menéame
y otros lugares pulsando aqui: Bookmark and Share



Es simpática, y muy inteligente...

25 de Marzo, 2009, 0:01

"Es tan fea que cuando nació la metieron en una incubadora con cristales tintados", dice el saber popular. Y la fea más famosa del siglo XXI es, por supuesto, Betty la Fea, protagonista de una serie colombiana que ha acabado siendo versioneada en una veintena de países.



Bettys de Colombia, España, México, EEUU, India...


China emitió la serie colombiana hace unos años, con gran éxito de público. ¡No sabéis lo raro que sonaba el oír a los actores colombianos doblados al chino! Por supuesto, el país asiático no podía ser menos y más tarde logró su propia versión nacional, que se llama Chou Nu Wudi (丑女无敌
).


El título de la serie es un juego tontín de palabras, igual que el de la versión española ("Yo soy Bea"). El personaje principal se llama "Wudi", que suena similar a "Betty", pero "wu di" también puede significar "incomparable" o "sin igual", así que el nombre de la serie puede traducirse como "La fea Wudi" pero también como "La fea sin igual".

La serie es una coproducción chino-mexicana, y en realidad no es una adaptación directa de la telenovela colombiana original, sino de la versión mexicana, que se llama "La fea más bella".

De más está decir que la poco agraciada protagonista, al final de la última temporada, se convertirá en una bellísima señora, cual oruga tornada en mariposa...




La actriz china que encarna a Wudi la Fea es Li Xinru, una hasta hace poco desconocida joven que ahora ya está en la cumbre de la fama. Primero se dio a conocer porque fue una de las protagonistas de un concurso de cazatalentos para una serie basada en la novela "El sueño del pabellón rojo", concurso que fue muy popular el año pasado y del que
ya os hablé hace un tiempo porque me llamó la atención lo mucho que lloraban allí los participantes.

Betty la Fea se emite desde el pasado otoño en Hunan TV, televisión provincial china que desde hace unos años compite en audiencia hasta con la gran tele nacional CCTV, sobre todo por el acierto que tuvo cuando creó la versión china de "Operación Triunfo" (que en China se llamaba "Supergirl"). La cadena ya está emitiendo la segunda temporada de Chou Nu Wu Di, porque la primera, de 40 capítulos, se la ventilaron en un sólo mes. Los chinos, cuando ven telenovelas en la tele convencional -y ven muchas- quieren ver tres o cuatro capítulos seguidos, y todos los días a la semana, es decir, ir a velocidad de DVD.

La versión china de Betty la Fea está teniendo bastante éxito, y buena prueba de ello es las polémicas que suscita entre sus espectadores. Unos dicen que la protagonista no es lo suficientemente fea, otros que es demasiado horrenda... En fin, lo importante es la audiencia.

Enlace Permanente

Por ahora hay 14 comentarios

Escribe aquí tu comentario
(Comments in Chinese or English
are also welcome)

Referencias (0)

Compárteme en Facebook, Twitter, Menéame
y otros lugares pulsando aqui: Bookmark and Share



China descentrada

24 de Marzo, 2009, 0:01

Me pongo nuevamente la bata de cartógrafo para comentaros hoy algo que me tiene sin dormir desde hace años: lo raro que es a veces saber si una provincia o ciudad china está en el este, el oeste, el norte o el sur.

El problema radica en lo que los chinos consideran que es septentrional, meridional, occidental u oriental. El problema no está tanto entre el norte y el sur, más o menos el criterio es bastante lógico:


Quizás el norte es algo más grande que el sur,
pero no mucho...


Pero la cosa se complica cuando los chinos dividen su país entre este y oeste: como veréis, la zona occidental es considerablemente más grande que la oriental.


A esto debe añadirse la escasa disposición que tienen los chinos de considerar que hay un "centro" en el país: las cosas nunca están en el centro, sino o en un lado o en otro, arriba o abajo. A mí, por ejemplo, a veces me gusta decir que ciudades como Xian o Chongqing están más o menos en el centro, pero para ellos no, Xian está en el noroeste y Chongqing en el suroeste.


¿A qué se debe este descentramiento? Bueno, por ejemplo, la división norte-sur se basa más en consideraciones culturales que en una regla sobre un mapa: el sur es "donde se cultiva el arroz", "donde llueve más", "donde se hablan dialectos 'raros' que no son mandarín"... La división este-oeste tiene consideraciones similares: el oeste es donde está el desierto, donde hay más pobreza, donde hay muchas zonas deshabitadas, donde habitan las "otras" etnias que no son los Han...

También hay que tener en cuenta que las grandes ciudades chinas, incluyendo la capital, Pekín, y el centro económico, Shanghai, están bastante "apartadas" a la derecha, al este. Si se hiciera una división menos cultural y más geográfica, quedarían demasiado alejadas del centro, y quizá eso no gustaría mucho a pequineses y shanghaineses. Esto probablemente ocurre en muchos países, que desplazan un poco su línea de "centro" en dirección a sus capitales. En España no pasa tanto porque, casualidad o no, tenemos la capital prácticamente en el centro del país, posiblemente sea una de las capitales más centradas del mundo.

Y bueno, qué demonios, también es dificil fijar el centro porque China no tiene forma de cuadrado o círculo perfecto. Siendo como es
un pollo, a ver dónde le pones al pollo su centro...

No creáis que sólo en China cuecen habas... Europa y Norteamérica, por ejemplo, son zonas que no quedan demasiado centradas en el mundo, como ya sabéis, teniendo en cuenta que la línea central del planeta es el lejano y caluroso Ecuador. Pero los cartógrafos, ya hace siglos, se esforzaron por "estirar" las zonas templadas del Hemisferio Norte para que parecieran más grandes de lo que en realidad son, y así colocar a la vieja Europa prácticamente en el centro de la creación. Así somos... Pero no pasa nada, también los mapamundis chinos colocan a China bastante en el centro.


Un mapamundi "normal" a nuestros ojos.


Este mapamundi que parece deformado
en realidad muestra mejor la verdadera extensión
de las diferentes zonas de la Tierra.
(pero claro, Europa queda arrinconada...)


Mapamundi fabricado y vendido en China.

Enlace Permanente

Por ahora hay 13 comentarios

Escribe aquí tu comentario
(Comments in Chinese or English
are also welcome)

Referencias (0)

Compárteme en Facebook, Twitter, Menéame
y otros lugares pulsando aqui: Bookmark and Share



El nuevo Santo Litun

23 de Marzo, 2009, 0:01

El año pasado en Pekín, con tanto Juego Olímpico, quedó algo relegado a un segundo plano un hecho que a la postre va a ser más importante en el día a día de la ciudad: la renovación de Sanlitun, la "calle de bares" por antonomasia de Pekín. La renovación ha consistido en llevar tiendas a una zona que hasta entonces estaba dominada principalmente por bares, construyendo, entre otras cosas, un centro comercial de diseño ultramoderno llamado "The Village".


Yo soy bastante alérgico a los centros comerciales, y siempre he pensado que en Pekín se abusa de ellos y no se ayuda nada a que haya pequeño comercio, pero reconozco que el Village ha traído aire fresco a la zona de Sanlitun y le ha ido bien.


Antes, Sanlitun era sólo caminado por las noches, y la caminata era una especie de carrera de obstáculos para librarse de los que te ofrecían "leidibarmasash" y los que parecían dispuestos a pagar con su vida con tal de que te sentaras en la terraza de su bar. Con el Village, Sanlitun se ha convertido en un sitio agradable para pasear, para quedar... No necesariamente para ir de compras, porque el centro comercial está dispuesto formando una plaza interior con estatuas modernas, así que puedes pasear allí sin tener que entrar en las tiendas pijas que allí se han establecido.

Ahora es un lugar para ver y dejarse ver el fin de semana, al que van extranjeros, chinos y parejas mixtas (muchas, por cierto). Un lugar no sólo nocturno, y donde se han mantenido los bares que había antes, algo que en los proyectos de modernización pequineses no siempre está garantizado...

Con todo, lo mejor que ha pasado en la zona es la llegada de unos multicines en los que las películas las ponen generalmente en inglés -con subtítulos en chino-. No esperéis ver los clásicos, porque sólo llega a las grandes pantallas chinos lo más comercial y siempre que no salgan chinos en el bando de los "malos", pero creo que es una muy buena iniciativa. Por cierto, que estos días ponen en esos multicines una española pa los niños:


Enlace Permanente

Por ahora hay 14 comentarios

Escribe aquí tu comentario
(Comments in Chinese or English
are also welcome)

Referencias (1)

Compárteme en Facebook, Twitter, Menéame
y otros lugares pulsando aqui: Bookmark and Share



No pararon las rotativas...

20 de Marzo, 2009, 0:01

Supongo que a estas alturas ya estaréis todos más que enterados de que Oasis ha tenido que cancelar dos conciertos que tenía previsto dar en China en abril, al parecer porque Noel Gallagher participó en un concierto pro-Tibet en 1997 (yo creo que ni él se acordaba) y eso al Gobierno de China pues como que no le ha agradado. El medio de comunicación que recogió la noticia con más acierto este desafortunado hecho fue la web de El Jueves.

Polémicas aparte, porque este tema ya lo hemos discutido antes en secciones de comentarios varias, lo que quería enseñaros es el pwned que está teniendo que aguantar este mes la revista mensual Time Out Beijing, una de las principales publicaciones en inglés en la capital china.


Y es que la revista había colocado un anuncio de los conciertos de Oasis en la contraportada de su número de marzo...


...y encima, dentro de la revista, hasta había incluida una entrevista a Noel Gallagher, en la que no hablaba para nada del Dalai Lama, ni del Tíbet, ni de nada, por no hablar ni hablaba de China. Claro, la cancelación se anunció el 28 de febrero y ya no había tiempo para cambiar la edición...


En fin, la verdad es que lo siento en el alma por los fans chinos de Oasis, si es que hay alguno (pues a estos conciertos suele ir más la comunidad de expatriados). También lo siento por el propio grupo (aunque yo, haciéndome eco de lo que decía la revista El Jueves, siempre fui más de Blur) y por la revista Time Out, que la verdad es que en los últimos meses no gana para disgustos en el país asiático (en el verano pasado se quedó sin publicar un mes, por no me acuerdo ahora qué problemas de licencia).

Y en fin, aunque no se podrá escuchar a Oasis en directo en China, siempre nos quedarán los imitadores...


Enlace Permanente

Por ahora hay 58 comentarios

Escribe aquí tu comentario
(Comments in Chinese or English
are also welcome)

Referencias (0)

Compárteme en Facebook, Twitter, Menéame
y otros lugares pulsando aqui: Bookmark and Share



¿Cuándo dejarán los bancos
de robar a sus clientes?

19 de Marzo, 2009, 0:01




Muchos idiomas tienen una frase para expresar que algo no va a suceder nunca, o que es muy difícil que ocurra. Además, algunos idiomas suelen recurrir a animales para construir esas expresiones.

En español, por ejemplo, se suele utilizar "cuando las ranas críen pelo", o "cuando meen las gallinas".

En inglés se suele decir "when pigs can fly", es decir, "cuando los cerdos vuelen". No sé si recordáis que una vez el entrenador galés John Benjamin Toshack, aficionado a hacer traducciones literales del inglés al español, dijo que "Hay más posibilidades de ver a un cerdo volando por encima del Bernabéu de que yo rectifique". Él en realidad sólo quería decir que era difícil que rectificara, pero hubo hasta quien lo interpretó como un insulto a la directiva del club ¡y lo echaron!

En chino, de más está decirlo, también hay frases para expresar improbabilidad. La más usada, creo, es la simpática expresión

等到哪天猪会爬树
(deng dao na tian zhu hui pa shu)

es decir, "espera al día en el que los cerdos sepan subir a los árboles". Una vez más, se usan animales para expresar la dificultad de que ocurra algo.

En un foro en Internet se nombran otras formas de expresar imposibilidad o improbabilidad por medio de metáforas en chino. Por ejemplo,

等太阳从西边儿出来
(deng taiyang cong xibianr chu lai)

"espera a que el sol salga por el oeste". Y espera sentado, añadiría yo...

Según el foro, otra expresión usable en estos casos es

乌头马角
(wu tou ma jiao)

que al parecer proviene de una leyenda y en realidad es una forma abreviada de decir "cuando los cuervos tengan la cabeza blanca y a los caballos les crezcan cuernos". Animales otra vez.

Otra expresión que se nombra en el foro es

等到猴年马月
(deng dao hou nian ma yue)

que significa "espera al mes del caballo en el año del mono". No sé muy bien de dónde proviene la expresión, ¿alguno de vosotros lo sabe?

Enlace Permanente

Por ahora hay 15 comentarios

Escribe aquí tu comentario
(Comments in Chinese or English
are also welcome)

Referencias (0)

Compárteme en Facebook, Twitter, Menéame
y otros lugares pulsando aqui: Bookmark and Share



Siguiendo la corriente

18 de Marzo, 2009, 0:01









Viendo lo poco que llueve en Pekín, a veces le sorprende a uno que China sea un país surcado por tantos y tan caudalosos ríos, entre ellos algunos de los más largos del mundo.

Siempre me ha sido muy difícil encontrar un mapa con los ríos de China, que habitualmente aparecen enterrados en los mapas entre miles de ciudades de nombres bisilábicos. Por ello, me alegré mucho el año pasado, cuando en el pabellón de China de la Expo del Agua (en Zaragoza) pude ver y fotografiar un mapa dedicado principalmente a los ríos chinos.

Usando ese mapa, voy a confeccionar una lista con algunos de los ríos más importantes del país asiático. Tomad papel y boli, porque entran todos para examen:

  Río Yangtsé: Los chinos lo prefieren llamar Changjiang, que en mandarín significa simplemente "Río Largo". Con más de 6.300 kilómetros, es el tercer río más largo del mundo. Es mucho más que un río para los chinos: en su cuenca vive la tercera parte de la población del país (400 millones de personas), y en su orilla se encuentran enormes ciudades como Chongqing, Wuhan o Nanjing. Su delta es la zona más rica del país, y en ella está Shanghai. Sigue siendo una de las principales vías de transporte de mercancías y pasajeros del país. También puede ser fuente de desgracias: cuando se desborda, pueden morir miles de personas. En su parte central se construye la presa de las Tres Gargantas, y en varias partes de su curso, un gigantesco trasvase de agua que irá al sediento norte del país.

  Río Amarillo: Los chinos lo llaman Huang He, donde "Huang" es, en efecto, Amarillo (aunque el color del agua mezclado con las arenas loessicas de la orilla es más bien marrón). Es el segundo río más largo de China y sexto del mundo, con 4.800 kilómetros. Los chinos lo consideran el lugar de nacimiento de su civilización, pero también lo apodan "La pena de China" por las muchas veces que se ha desbordado y las muchas muertes que ha causado. Su cuenca no es tan fértil como la del Yangtsé, así que no vive tanta gente en ella, aunque todavía hay grandes ciudades en sus orillas, tales como Lanzhou, Zhengzhou, y dos antiguas capitales imperiales (Luoyang y Kaifeng). Su desembocadura es un desastre: se suele congelar en invierno, y a lo largo de la historia el lugar donde el río entra en el mar ha cambiado decenas de veces. Para colmo, el río es uno de los más contaminados del país, y ésa es una de las razones del trasvase de agua del Yangtsé al norte de China.
  Río de la Perla: En chino es Zhujiang, que tiene ese mismo significado. El tercer río de China en cuanto a longitud dentro del país (2.200 kilómetros). Su delta es, junto a la del Yangtsé, una de las zonas más ricas del país: en ella se encuentran las ciudades de Cantón, Dongguan, Zhuhai, Shenzhen, Hong Kong y Macao, donde se fabrica aproximadamente un 98 por ciento de lo que consumes en tu vida diaria (exagerando un poquito). Los chinos preparan un puente que unirá uno y otro lado del delta (Hong Kong con Macao), una obra que está previsto ser la pera.
  Río Mekong: El río que da vida al sureste de Asia nace en la meseta tibetana, y recorre bastante trecho por China antes de entrar en Indochina. Los chinos llaman a este río Lancang. En los últimos años la polémica con este río está en que los chinos están construyendo varias presas en su curso alto, y los países del curso medio y bajo no lo ven con muy buenos ojos.
  Río Salween: Este río, que como el Mekong (y el Yangtsé, y el Amarillo) nace en la meseta tibetana, también pasa por Birmania y Tailandia, y en China prefieren llamarlo Nujiang. Se da la circunstancia de que el Salween, el Mekong y el Yangtsé discurren paralelos durante 300 kilómetros, en una estrecha franja de apenas 180 kilómetros que hay en la provincia china de Yunnan, y que es Patrimonio de la UNESCO. Menos mal, porque los chinos querían construir en el río nada menos que 13 pantanos...
  Río Amur: Aunque este río suele asociarse con Rusia, lo cierto es que durante gran parte de su curso forma la frontera nororiental entre ese país y China. Los chinos lo llaman Heilongjiang, es decir, "Río del Dragón Negro", nombre con el que denominan también a la provincia de esa zona. El río tiene unas islas que se disputaron durante un tiempo chinos y rusos, aunque parece que la cosa ahora ya está más o menos arreglada.
  Río Bramaputra: Si del río anterior se llevan el crédito los rusos, éste es para los indios y bengalíes, a pesar de que nace y recorre buena parte de su curso en China (concretamente en el Tíbet, y no nos vamos a poner a discutir este conflicto también aquí, ¿verdad?). Los tibetanos lo llaman Yarlung Tsanpo, nombre con el que lo suelen conocer los chinos también. Por cierto, no sé si os habéis fijado en que los nombres chinos de ríos tienen muy poco éxito internacional, ¡siempre prefieren el que ponen otros países por los que pasan! A su paso por el Tíbet, forma el cañón más profundo del mundo.
  Río Tarim: Este río no desemboca en el mar, sino que muere en los lagos de sal de Lop Nur, en el desierto de Taklamakan. Pese a su triste final, es el río interior más grande de China.
  Río Yalu: Este río, de 790 kilómetros, forma la mitad de la frontera entre China y Corea del Norte. Muchos norcoreanos lo han cruzado a nado en los últimos años para buscar refugio en China, y me temo que alguno pereció en el intento. Nace en el monte Paekdu, sagrado para los coreanos, que también está en la frontera (media vertiente en cada uno de los dos países) y que los chinos denominan Changbaishan.
  Río Tumen: si media frontera chino-norcoreana la forma el Yalu, la otra media la forma el río Tumen, que nace en la misma montaña de Paekdu-Changbaishan y también es cruzado por refugiados norcoreanos. Curioso que la frontera entre los dos países esté prácticamente formada por dos ríos, con la pequeña excepción de la montaña donde ambas corrientes nacen.En su desembocadura, también ejerce de frontera entre Corea del Norte y Rusia, país que impide, con su pequeña presencia allí, que China tenga una salida al Mar del Japón.
  Río Irtish: de los ríos que nacen en China, es el único que pertenece a la cuenca del Ártico. Pasa también por Kazajistán y Rusia, donde se une al río Ob, y éste sigue recto hacia el norte, sin temor al hielo.
  Río Rojo: Todos conocen el Río Amarillo, pero menos han oído hablar del Río Rojo (Hong He), al menos el chino, porque el americano sale en una peli de John Wayne. El Hong He  nace en China, sigue su curso en Vietnam y pasa por la bella ciudad de Hanoi, capital vietnamita. Como el Amarillo, recibe su nombre debido al color que adquieren sus aguas al mezclarse con las rojizas arcillas de la cuenca.
  Río Li: Comparado con ríos anteriores, es un río relativamente corto (unos 400 kilómetros), pero ello no le impide ser uno de los más famosos del país y uno de los visitados. La razón es que a su paso por las montañas kársticas de la región forma unos paisajes de verdes montañas cónicas que pasaron a ser desde hace tiempo una de las principales postales turísticas de China. Guilin y Yangshuo se encuentran en su cuenca, como ya saben turistas y hosteleros. Y en las aguas del río, como en otros del sur de China, es muy célebre la pesca con cormoranes amaestrados.
  Río Songhua: Éste río, afluente del Amur, pasa por la ciudad de Harbin, y es de él, cuando se hiela, de donde se suele sacar el hielo para hacer las grandes estatuas congeladas que adornan esa ciudad en invierno. El río se hizo tristemente famoso en noviembre de 2005, cuando un vertido de benceno contaminó toda la corriente y dejó sin agua a las gentes de Harbin y otras ciudades cercanas (este blog se inició más o menos por aquel entonces, y mis primeros posts trataron ese tema con bastante amargura).
  Río Min: este río, afluente del Yangtsé, es famoso porque en él se construyeron los diques de Dujiangyan, considerados la primera obra hidráulica humana, hace más de 2.000 años. El curso alto del río está en la zona afectada por el terremoto del pasado año, por lo que tanto esos diques como muchas presas quedaron dañados. El río además pasa por la capital de la provincia, Chengdu, que tiene un bonito paseo fluvial. Río abajo, todavía hay algo que ver: el gigantesco Buda de Leshan.
  Río Huai: Este río tiene una curiosa historia: durante siglos desembocaba en el Mar Amarillo, pero hacia el siglo XII el Río Amarillo fue cambiando su curso y el Huai acabó convirtiéndose en un afluente del Amarillo. Después, en el siglo XIX, el Amarillo otra vez cambió de curso, lo que unido a la acción del hombre en forma de diques, canales y demás hizo que el Huai acabara convirtiéndose en un afluente del Yangtsé. A este paso, aún lo veremos un día desaguando en el Duero... El Huai es usado a veces para determinar la frontera cultural o simbólica entre el norte y el sur de China. 
  Río Huangpu: Río pequeño pero que muchos conocen y han visto, ya que pasa por el centro de la ciudad de Shanghai y a sus orillas se encuentran el Bund (el paseo fluvial colonial de la ciudad) y el barrio de rascacielos de Pudong (que significa, precisamente, "orilla oriental del río Huangpu"). Sólo tiene 100 kilómetros, es navegable en buena parte de su curso y sus aguas son las que teóricamente dan de beber a los shanghaineses (digo teóricamente porque no sé cuál será su nivel de salubridad).
  Río Hai: Ya que he puesto el río que pasa por Shanghai, no quiero hacer discriminaciones y colocaré también este río, que es el que pasa por Pekín y por Tianjin. En realidad por Pekín lo que pasa es uno de sus afluentes, el Yongding, que en el sur de la ciudad es cruzado por el famoso Puente de Marco Polo.
  Río Qian: Siguiendo la tónica de ríos que pasan por grandes ciudades chinas, es obligado mencionar este río, que pasa por la ciudad de Hangzhou. En el pasado se le llamába río Zhe (Zhejiang), nombre que ahora tiene la provincia de la cual es capital Hangzhou. Dice Wikipedia que es el río con las olas fluviales más altas (nueve metros) y rápidas (40 kilómetos por hora) del mundo.
  Río Han: es uno de los mayores afluentes del Yangtsé, y, no sé si por casualidad o por qué, tiene el nombre con el que los chinos denominan a su etnia, los "han". Se une al Yangtsé en la ciudad de Wuhan (la segunda sílaba viene precisamente por ese río), que queda así dividida en tres partes (antes eran tres ciudades pero éstas se unificaron, como ya conté en un reciente post).
  Río Wei: es el mayor afluente del Amarillo. Como veis en el mapa, nace muy cerca del río donde desagua, pero luego éste hace una curva de mil pares y hasta más adelante no se vuelven a encontrar. Algunos historiadores fijan las primeras civilizaciones chinas en la cuenca de este río.
  Río Min: principal río en la provincia de Fujian (no confundir con el Min que hemos visto antes). El nombre del río también sirve para denominar el dialecto que hablan los chinos de la provincia, y el caracter chino "min" es el que se ve en las matrículas provinciales de Fujian.
  Río Liao: Río que da parte de su nombre a la provincia de Liaoning, por la que pasa gran parte de su curso.
  Río Ili: Río de Xinjiang que, como el Tarim, no desemboca en el mar ni en otro río, sino en un lago, el Balkash (Kazajistán). Alguna vez en los últimos años se ha desbordado y ha causado inundaciones.
  El Gran Canal: Vale, no es un río como los anteriores, pero creo que merece estar en la lista este famoso río artificial creado por los chinos hace más de 2.000 años, que sigue en funcionamiento hoy en día y que ya maravilló a Marco Polo en el siglo XIV. Une por vía acuática las ciudades de Hangzhou y Pekín, atravesando el Yangtsé, el Amarillo, el Hai y lo que haga falta. A los chinos les encanta fardar de esta antigua obra hidráulica, claro está.

Enlace Permanente

Por ahora hay 21 comentarios

Escribe aquí tu comentario
(Comments in Chinese or English
are also welcome)

Referencias (1)

Compárteme en Facebook, Twitter, Menéame
y otros lugares pulsando aqui: Bookmark and Share



Artículos anteriores en Marzo del 2009







Este blog -sorpresas te da la vida- recibió el premio Blasillo de Huesca 2006 al ingenio español en Internet

Y como no hay uno sin dos, fue galardonado poco después con el Premio 20 Blogs 2006 al mejor blog expatriado

Y agárrate bien a la silla, porque más de un lustro después, llegó el Premio BOBs 2012 al mejor blog en español




  
Translate
this page
into English


Mis adorados
(en español)

A un clic de China
Acupuntura China
Aorijia
Aprende chino blog
Arroz con cristales
Asia, Buda y rollitos de primavera
Asociación Cultural Amigos de China
Asociación Familias Adoptantes
Bitácora Sino-Cubana
Búsqueda de orígenes
Casa de España en Shanghai
China actual
China en su tinta
China es un Planeta
China Files
China Viva
China, por descubrir
Chinaempleo
Chinalati
Chino Ahora
Chino-China
Chinoesfera
Comida china de verdad
Emigrante retornada
En Beijing
Escala Pekín
Experiencia en China
Farolillos chinos
Foro Chino
Fútbol en China
Gazpacho Agridulce (cómic)
Global Asia
Guangzhou, mi casa
Historias de China
Humitas con Arroz
Importar productos de China
Infinity plus one
Instituto Cervantes en Pekín
La sabiduría del I-Ching
Latinoamericanos en China
Living in Pekín
Man Zai Er Gui
Mi vida y China
Ni Hao, Ni Daniel
Nordeste Asiático
Observatorio de la política china
Paella de Kimchi (desde Corea)
Pásame esa China
Pasión por China
Persiguiendo una ilusión
Quality Control Blog
Reflexiones Orientales
Revista de Oriente
Sapore di Cina
Sobre China
Sprachcaffe Chino
Toro y dragón
Trabajo en China
Viamedius
Xibanya
Y un poquito del vecino Vietnam
Zai China


Mis enchufados
(en inglés)

China Car Times
China Daily
China Digital Times
China Herald
China Hush
China Radio International
China.org
ChinaCulture
ChinaSMACK
Chinat0wn
Chinesepod
Chinos durmientes
CRCC Asia
Danwei
ESWN
Frog in a Well
Global Times
Global Voice
Hanzi Smatter
Layabozi
Ministry of Tofu
New Dynasty
Offbeat China
Shanghaiist
Sinalunya
Sinosplice
South China Morning Post
The Beijinger
Tibetan Altar
Transpacifica
Weibo Trends
Xinhuanet


Mis favoritos
(en chino)

Acramelo (escrito por un español)
Blog de mi amigo el artista Huang Wen
Zeng Jinyan


Mis predilectos
(en portugués)

Associaçao dos Macaenses


Mis queridos
(en catalán, valenciano, balear, LAPAO)

Sergi Vicente (corresponsal de TV3 en China)

 

Blog alojado en ZoomBlog.com

Creative Commons License
Los textos de este blog están bajo una licencia de Creative Commons.

Si eres el autor de alguna de las fotos colocadas en el blog
y no deseas que sea usada aquí,
notifícamelo y la retiraré