chinochano
            El mundo chino al alcance de tu chano


Inicio


En toda la web
En Chinochano

Chinochanadas
en Feisbuk
y en Twitter




Estos posts
te pueden servir
Estudiar mandarín en China 

Encontrar trabajo en China 

Hacer negocios en China 

Buscar piso
en China
 

Encontrar hispanos en China 

Tu nombre
en chino
 

Preparar el viaje
a China
 

Clima en China 

Llamar por teléfono desde China 

Ver TV china
en español
 

Libros sobre China 

Las mejores pelis chinas 

Chino mandarín
en tu ordenador
 

Hoteles en Pekín 

Restaurantes
en Pekín
 

Bares en Pekín 


Y si quieres ahondar
en un tema, aquí tienes posts sobre...
01. Música china
o sobre China


02. Cine y TV
en China


03. Arte y literatura de China

04. Historia
de China


05. Idioma chino

06. Comer y beber en China

07. Viajes por China y alrededores

08. Política y actualidad en China

09. Vida cotidiana en China

10. Nombres y apellidos chinos

11. Pekín,
esa ciudad


12. Shanghai,
esa ciudad


13. Hong Kong y Cantón, esas ciudades

14. Tíbet y Xinjiang

15. Taiwán

16. India, el otro gigante asiático

17. Japón y Corea

18. Sureste asiático

19. Fútbol chino

20. Otros deportes en China

21. Bellezas chinas

22. Amor y sexo
en China


23. China en mapas

24. Juegos
para los lectores


25. Consultorio
para los lectores


26. Asuntos personales

27. Cosas inclasificables


Mis posts
favoritos
Principios fundacionales de Chinochano 

El birrograma 

China conquista
el mundo
 

China rebautizada 

Un país de 5 

Etnias de China 

¡¡Me llamo
Josep Lluis!!
 

Pongamos que hablo de Pekín 

Gracias a la China 

Gripe pekinar 

Alfabeto chino 

El post más polémico 

Agujeros 

Aprende a ligar
con Richar
 

Una vez
fui activista
 

¿Te quedas
o te vas?
 

Colección de objetos superfluos 

China élfica 

Las cabezas de YSL 

Der Untergang
aus Kochinnen
 

Triciclos de China 

Hasta el infinito
y más allá
 

Supermegaofensivo 

 


Marzo del 2009


La C.J. del Ala Este

30 de Marzo, 2009, 0:01

A los que no lo hayáis hecho ya, os conmino a que votéis en la encuesta que he organizado para intentar dilucidar quién es la china más guapa, o por lo menos la famosa china más guapa. De momento, lideran la lista las actrices más internacionales, pero aún podría haber sorpresas de última hora... Hay una lucha encarnizada entre Shu Qi y Zhang Ziyi, aunque ojo con Liu Yifei, que no les va a la zaga.


Tigresas, ¡tigresas!, leonas, ¡leonas!,
todas quieren ser las campeonas...



La idea de hacer la encuesta con el fantástico método de la web 20Minutos me ha surgido a raíz de que el diario "China Daily" publicara el otro día una noticia celebrando precisamente que en otra encuesta similar de ese diario español, en la que se está eligiendo a la política más guapa del mundo, hay una china entre las nominadas: la portavoz de AAEE, Jiang Yu.


La noticia que se congratula de esta nominación es la más leída en los últimos días, según las estadísticas de la web del periódico, y, claro está, contiene elogios a Jiang. Es posible que el diario decidiera incluir la noticia para ver si los lectores chinos se decidían a votar en masa a la portavoz, pero si ésta era la intención, no les ha ido muy bien, porque desde que se publicó la noticia hasta hoy, la señora ha perdido 11 puestos (del 45 al 56). De todas formas, viendo algunas de las que lideran la lista, la verdad es que no lo tenía fácil...


Políticas de Italia, Perú y Rusia. Y hubo quien dudó de la erótica del poder...


La verdad es que, con eso de que la encuesta ha salido en un diario español, hasta hubo una periodista del "China Daily" que me pidió opinión sobre el sondeo, y sobre la supuesta belleza de Jiang Yu. Yo, la verdad, me salí de la tangente, porque además no sabía muy bien entonces qué encuesta era ésa... Después descubrí que la sección de encuestas de 20Minutos (o "listas", como se llama oficialmente) está abierta a cualquiera, que la encuesta en la que sale Jiang Yu es una entre mil -aunque es una de las que más éxito está teniendo- y que esas encuestas son en ocasiones un nido de HOYGAN.

En cualquier caso, a los chinos les ha hecho gracia, y por lo menos ya pueden presumir de que una de sus políticas ha salido nominada.

Jiang Yu es, junto a otros dos compañeros portavoces, la cara más habitual del Gobierno chino, porque es el Ministerio de AAEE el único que organiza ruedas de prensa todas las semanas. Jiang Yu no tiene, para que lo vamos a negar, la fuerza de CJ en The West Wing, pero en fin, ya se sabe que el caracter chino y el estadounidense son ligeramente distintos. Eso sí, a las dos les toca recibir el mismo número de "dardos" provenientes de la prensa.

Si en la próxima encuesta los chinos quieren asegurarse una plaza entre las primeras políticas bellas, creo que lo que deberían empezar a plantearse es comenzar a nombrar más políticas, que hay demasiado hombre en el Gabinete de ministros, y bajar la edad media de los políticos del país.

Enlace Permanente

Por ahora hay 5 comentarios


Ellas las más bellas (IV)
dejémoslo claro ya

29 de Marzo, 2009, 0:01


Un minipost, un micropost, un post chiquitito sólo para invitaros a que participéis en una encuesta que he colocado en la web de 20 Minutos, con el fin de dilucidar de una vez por todas quién es la china más guapa. En la encuesta incluyo -chica más, chica menos- a las bellas que he ido mencionando durante los últimos tres años en este blog, sobre todo los posts de la categoría bellezas chinas.




El sondeo incluye al final una sección de comentarios en la que podéis proponer a otras candidatas, cosa que también podéis hacer aquí, pero eso no hace falta ni que os lo diga. Si alguna -o alguno- se anima, también vendría bien hacer una encuesta de chinos guapos.

Enlace Permanente

Por ahora hay 32 comentarios


Cómo ven los chinos

27 de Marzo, 2009, 0:01

Voy a aprovecharme del colega Diego, de Quinta Tinta, y usaré una imagen de su blog (con su permiso expreso). Se trata de la portada que esta semana saca la revista The Economist, en la que se presenta "el mundo visto según China". Es pura exageración humorística, que conste, y tiene su gracia:



En Quinta Tinta podéis leer algo más de la historia de esta portada, que es un homenaje a otra aparecida hace 30 años en The New Yorker. En la portada de The Economist se nota que el dibujante conoce Pekín, o por lo menos se ha mirado un mapa. Es cierto que la estación de trenes pequinesa, que sale arriba a la izquierda, está mal orientada y colocada, pero el esfuerzo de reflejar su fachada tal cual es merece ser notado. Por otro lado, lo de que los chinos de China -bueno, algunos chinos- ven a Europa como un lugar para comprar marcas de moda es bastante cierto.

La imagen me recuerda a unas que hace un tiempo colocó en su blog Sinosplice, dos mapas de "China vista por los pequineses" y "China vista por los shanghaineses". Cierto es que los dos mapas son bastante políticamente incorrectos, pero las famas están ahí. Vamos, es como cuando los españoles decimos que los catalanes son tacaños, o los gallegos contestan con preguntas, o los aragoneses son tozudos... No es siempre verdad, pero sí es verdad que muchos lo piensan, que existen esos prejuicios.

Os pongo uno de los mapas que mostró Sinosplice, el de China vista por los pequineses, aunque hay que saber algo de chino para entenderlo. Si alguno se anima a traducirlo, es una buena persona y merece que le den un abrazo.

Enlace Permanente

Por ahora hay 13 comentarios


Con el síndrome de abstinencia...

26 de Marzo, 2009, 0:01


En el primer día, el organismo no lo nota: el cuerpo continúa llevando a cabo sus funciones como siempre. En el segundo, comienzan la visión borrosa, los temblores en las manos... Al tercer día todo empeora: es difícil ponerse de pie, comienzan a tenerse alucinanciones, las extremidades no responden. En el cuarto, el suelo parece moverse, el cuerpo sufre convulsiones...

Hoy, iniciando el quinto día sin YouTube en China, millones de internautas ya no podemos más... ¡Porfavorporfavorporfavor, señores de la
SARFT, regrésennos la web! ¡Quítennos la comida, el agua, pero por dios, que retorne el vídeo de Matrix Blasa a nuestras pantallas!

YouTube vuelve a estar censurado en China, como ya ha pasado alguna vez, y esperemos que no lleguemos a las dos semanas "sin tele" de la anterior ocasión gorda. Como de costumbre, el Gobierno chino no informa de por qué lo ha hecho, y no queda sino hacer conjeturas...

Algunos opinan que todo se debe a que desde EEUU se colgaron vídeos grabados por marineros estadounidenses de un
bizarro incidente ocurrido hace un par de semanas y protagonizado por ellos y pescadores chinos en aguas del Mar de la China Oriental. Según el relato estadounidense, el buque de guerra de la Marina USA "Impecable" se vio rodeado en esa zona por seis pesqueros de China, y en un momento dado los pescadores chinos se bajaron los pantalones y se mostraron en calzoncillos delante de los norteamericanos, en la que pudo ser una de las protestas más surrealistas de la historia humana. La verdad es que un vídeo youtubesco de ello sería muy interesante de ver.

Sea por esta razón o por sabe dios cual otra, lo cierto es que ya estoy preparando papel y lápiz para escribirle otra carta a Hu Jintao, que la anterior tuvo un efecto balsámico: al poco de salir publicada aquí, hizo regresar a nuestros ordenadores la web que aloja nuestros queridos vídeos de Muchachada Nui. Pero Hu, por Marx, ¿te lo voy a tener que pedir de rodillas esta vez?




ACTUALIZACIÓN (UN DÍA DESPUÉS): Mis contactos con las altas esferas comunistas (el sobrino tercero de Stalin, el primo de un tipo que se parece a Fidel Castro y un señor que vende libros de Marx en Tribunal) han surtido efecto y YouTube vuelve a ser accesible en China. ¡Querer es poder!

Enlace Permanente

Por ahora hay 27 comentarios


Es simpática, y muy inteligente...

25 de Marzo, 2009, 0:01

"Es tan fea que cuando nació la metieron en una incubadora con cristales tintados", dice el saber popular. Y la fea más famosa del siglo XXI es, por supuesto, Betty la Fea, protagonista de una serie colombiana que ha acabado siendo versioneada en una veintena de países.



Bettys de Colombia, España, México, EEUU, India...


China emitió la serie colombiana hace unos años, con gran éxito de público. ¡No sabéis lo raro que sonaba el oír a los actores colombianos doblados al chino! Por supuesto, el país asiático no podía ser menos y más tarde logró su propia versión nacional, que se llama Chou Nu Wudi (丑女无敌
).


El título de la serie es un juego tontín de palabras, igual que el de la versión española ("Yo soy Bea"). El personaje principal se llama "Wudi", que suena similar a "Betty", pero "wu di" también puede significar "incomparable" o "sin igual", así que el nombre de la serie puede traducirse como "La fea Wudi" pero también como "La fea sin igual".

La serie es una coproducción chino-mexicana, y en realidad no es una adaptación directa de la telenovela colombiana original, sino de la versión mexicana, que se llama "La fea más bella".

De más está decir que la poco agraciada protagonista, al final de la última temporada, se convertirá en una bellísima señora, cual oruga tornada en mariposa...




La actriz china que encarna a Wudi la Fea es Li Xinru, una hasta hace poco desconocida joven que ahora ya está en la cumbre de la fama. Primero se dio a conocer porque fue una de las protagonistas de un concurso de cazatalentos para una serie basada en la novela "El sueño del pabellón rojo", concurso que fue muy popular el año pasado y del que
ya os hablé hace un tiempo porque me llamó la atención lo mucho que lloraban allí los participantes.

Betty la Fea se emite desde el pasado otoño en Hunan TV, televisión provincial china que desde hace unos años compite en audiencia hasta con la gran tele nacional CCTV, sobre todo por el acierto que tuvo cuando creó la versión china de "Operación Triunfo" (que en China se llamaba "Supergirl"). La cadena ya está emitiendo la segunda temporada de Chou Nu Wu Di, porque la primera, de 40 capítulos, se la ventilaron en un sólo mes. Los chinos, cuando ven telenovelas en la tele convencional -y ven muchas- quieren ver tres o cuatro capítulos seguidos, y todos los días a la semana, es decir, ir a velocidad de DVD.

La versión china de Betty la Fea está teniendo bastante éxito, y buena prueba de ello es las polémicas que suscita entre sus espectadores. Unos dicen que la protagonista no es lo suficientemente fea, otros que es demasiado horrenda... En fin, lo importante es la audiencia.

Enlace Permanente

Por ahora hay 14 comentarios


China descentrada

24 de Marzo, 2009, 0:01

Me pongo nuevamente la bata de cartógrafo para comentaros hoy algo que me tiene sin dormir desde hace años: lo raro que es a veces saber si una provincia o ciudad china está en el este, el oeste, el norte o el sur.

El problema radica en lo que los chinos consideran que es septentrional, meridional, occidental u oriental. El problema no está tanto entre el norte y el sur, más o menos el criterio es bastante lógico:


Quizás el norte es algo más grande que el sur,
pero no mucho...


Pero la cosa se complica cuando los chinos dividen su país entre este y oeste: como veréis, la zona occidental es considerablemente más grande que la oriental.


A esto debe añadirse la escasa disposición que tienen los chinos de considerar que hay un "centro" en el país: las cosas nunca están en el centro, sino o en un lado o en otro, arriba o abajo. A mí, por ejemplo, a veces me gusta decir que ciudades como Xian o Chongqing están más o menos en el centro, pero para ellos no, Xian está en el noroeste y Chongqing en el suroeste.


¿A qué se debe este descentramiento? Bueno, por ejemplo, la división norte-sur se basa más en consideraciones culturales que en una regla sobre un mapa: el sur es "donde se cultiva el arroz", "donde llueve más", "donde se hablan dialectos 'raros' que no son mandarín"... La división este-oeste tiene consideraciones similares: el oeste es donde está el desierto, donde hay más pobreza, donde hay muchas zonas deshabitadas, donde habitan las "otras" etnias que no son los Han...

También hay que tener en cuenta que las grandes ciudades chinas, incluyendo la capital, Pekín, y el centro económico, Shanghai, están bastante "apartadas" a la derecha, al este. Si se hiciera una división menos cultural y más geográfica, quedarían demasiado alejadas del centro, y quizá eso no gustaría mucho a pequineses y shanghaineses. Esto probablemente ocurre en muchos países, que desplazan un poco su línea de "centro" en dirección a sus capitales. En España no pasa tanto porque, casualidad o no, tenemos la capital prácticamente en el centro del país, posiblemente sea una de las capitales más centradas del mundo.

Y bueno, qué demonios, también es dificil fijar el centro porque China no tiene forma de cuadrado o círculo perfecto. Siendo como es
un pollo, a ver dónde le pones al pollo su centro...

No creáis que sólo en China cuecen habas... Europa y Norteamérica, por ejemplo, son zonas que no quedan demasiado centradas en el mundo, como ya sabéis, teniendo en cuenta que la línea central del planeta es el lejano y caluroso Ecuador. Pero los cartógrafos, ya hace siglos, se esforzaron por "estirar" las zonas templadas del Hemisferio Norte para que parecieran más grandes de lo que en realidad son, y así colocar a la vieja Europa prácticamente en el centro de la creación. Así somos... Pero no pasa nada, también los mapamundis chinos colocan a China bastante en el centro.


Un mapamundi "normal" a nuestros ojos.


Este mapamundi que parece deformado
en realidad muestra mejor la verdadera extensión
de las diferentes zonas de la Tierra.
(pero claro, Europa queda arrinconada...)


Mapamundi fabricado y vendido en China.

Enlace Permanente

Por ahora hay 13 comentarios


El nuevo Santo Litun

23 de Marzo, 2009, 0:01

El año pasado en Pekín, con tanto Juego Olímpico, quedó algo relegado a un segundo plano un hecho que a la postre va a ser más importante en el día a día de la ciudad: la renovación de Sanlitun, la "calle de bares" por antonomasia de Pekín. La renovación ha consistido en llevar tiendas a una zona que hasta entonces estaba dominada principalmente por bares, construyendo, entre otras cosas, un centro comercial de diseño ultramoderno llamado "The Village".


Yo soy bastante alérgico a los centros comerciales, y siempre he pensado que en Pekín se abusa de ellos y no se ayuda nada a que haya pequeño comercio, pero reconozco que el Village ha traído aire fresco a la zona de Sanlitun y le ha ido bien.


Antes, Sanlitun era sólo caminado por las noches, y la caminata era una especie de carrera de obstáculos para librarse de los que te ofrecían "leidibarmasash" y los que parecían dispuestos a pagar con su vida con tal de que te sentaras en la terraza de su bar. Con el Village, Sanlitun se ha convertido en un sitio agradable para pasear, para quedar... No necesariamente para ir de compras, porque el centro comercial está dispuesto formando una plaza interior con estatuas modernas, así que puedes pasear allí sin tener que entrar en las tiendas pijas que allí se han establecido.

Ahora es un lugar para ver y dejarse ver el fin de semana, al que van extranjeros, chinos y parejas mixtas (muchas, por cierto). Un lugar no sólo nocturno, y donde se han mantenido los bares que había antes, algo que en los proyectos de modernización pequineses no siempre está garantizado...

Con todo, lo mejor que ha pasado en la zona es la llegada de unos multicines en los que las películas las ponen generalmente en inglés -con subtítulos en chino-. No esperéis ver los clásicos, porque sólo llega a las grandes pantallas chinos lo más comercial y siempre que no salgan chinos en el bando de los "malos", pero creo que es una muy buena iniciativa. Por cierto, que estos días ponen en esos multicines una española pa los niños:


Enlace Permanente

Por ahora hay 14 comentarios


No pararon las rotativas...

20 de Marzo, 2009, 0:01

Supongo que a estas alturas ya estaréis todos más que enterados de que Oasis ha tenido que cancelar dos conciertos que tenía previsto dar en China en abril, al parecer porque Noel Gallagher participó en un concierto pro-Tibet en 1997 (yo creo que ni él se acordaba) y eso al Gobierno de China pues como que no le ha agradado. El medio de comunicación que recogió la noticia con más acierto este desafortunado hecho fue la web de El Jueves.

Polémicas aparte, porque este tema ya lo hemos discutido antes en secciones de comentarios varias, lo que quería enseñaros es el pwned que está teniendo que aguantar este mes la revista mensual Time Out Beijing, una de las principales publicaciones en inglés en la capital china.


Y es que la revista había colocado un anuncio de los conciertos de Oasis en la contraportada de su número de marzo...


...y encima, dentro de la revista, hasta había incluida una entrevista a Noel Gallagher, en la que no hablaba para nada del Dalai Lama, ni del Tíbet, ni de nada, por no hablar ni hablaba de China. Claro, la cancelación se anunció el 28 de febrero y ya no había tiempo para cambiar la edición...


En fin, la verdad es que lo siento en el alma por los fans chinos de Oasis, si es que hay alguno (pues a estos conciertos suele ir más la comunidad de expatriados). También lo siento por el propio grupo (aunque yo, haciéndome eco de lo que decía la revista El Jueves, siempre fui más de Blur) y por la revista Time Out, que la verdad es que en los últimos meses no gana para disgustos en el país asiático (en el verano pasado se quedó sin publicar un mes, por no me acuerdo ahora qué problemas de licencia).

Y en fin, aunque no se podrá escuchar a Oasis en directo en China, siempre nos quedarán los imitadores...


Enlace Permanente

Por ahora hay 58 comentarios


¿Cuándo dejarán los bancos
de robar a sus clientes?

19 de Marzo, 2009, 0:01




Muchos idiomas tienen una frase para expresar que algo no va a suceder nunca, o que es muy difícil que ocurra. Además, algunos idiomas suelen recurrir a animales para construir esas expresiones.

En español, por ejemplo, se suele utilizar "cuando las ranas críen pelo", o "cuando meen las gallinas".

En inglés se suele decir "when pigs can fly", es decir, "cuando los cerdos vuelen". No sé si recordáis que una vez el entrenador galés John Benjamin Toshack, aficionado a hacer traducciones literales del inglés al español, dijo que "Hay más posibilidades de ver a un cerdo volando por encima del Bernabéu de que yo rectifique". Él en realidad sólo quería decir que era difícil que rectificara, pero hubo hasta quien lo interpretó como un insulto a la directiva del club ¡y lo echaron!

En chino, de más está decirlo, también hay frases para expresar improbabilidad. La más usada, creo, es la simpática expresión

等到哪天猪会爬树
(deng dao na tian zhu hui pa shu)

es decir, "espera al día en el que los cerdos sepan subir a los árboles". Una vez más, se usan animales para expresar la dificultad de que ocurra algo.

En un foro en Internet se nombran otras formas de expresar imposibilidad o improbabilidad por medio de metáforas en chino. Por ejemplo,

等太阳从西边儿出来
(deng taiyang cong xibianr chu lai)

"espera a que el sol salga por el oeste". Y espera sentado, añadiría yo...

Según el foro, otra expresión usable en estos casos es

乌头马角
(wu tou ma jiao)

que al parecer proviene de una leyenda y en realidad es una forma abreviada de decir "cuando los cuervos tengan la cabeza blanca y a los caballos les crezcan cuernos". Animales otra vez.

Otra expresión que se nombra en el foro es

等到猴年马月
(deng dao hou nian ma yue)

que significa "espera al mes del caballo en el año del mono". No sé muy bien de dónde proviene la expresión, ¿alguno de vosotros lo sabe?

Enlace Permanente

Por ahora hay 15 comentarios


Siguiendo la corriente

18 de Marzo, 2009, 0:01









Viendo lo poco que llueve en Pekín, a veces le sorprende a uno que China sea un país surcado por tantos y tan caudalosos ríos, entre ellos algunos de los más largos del mundo.

Siempre me ha sido muy difícil encontrar un mapa con los ríos de China, que habitualmente aparecen enterrados en los mapas entre miles de ciudades de nombres bisilábicos. Por ello, me alegré mucho el año pasado, cuando en el pabellón de China de la Expo del Agua (en Zaragoza) pude ver y fotografiar un mapa dedicado principalmente a los ríos chinos.

Usando ese mapa, voy a confeccionar una lista con algunos de los ríos más importantes del país asiático. Tomad papel y boli, porque entran todos para examen:

  Río Yangtsé: Los chinos lo prefieren llamar Changjiang, que en mandarín significa simplemente "Río Largo". Con más de 6.300 kilómetros, es el tercer río más largo del mundo. Es mucho más que un río para los chinos: en su cuenca vive la tercera parte de la población del país (400 millones de personas), y en su orilla se encuentran enormes ciudades como Chongqing, Wuhan o Nanjing. Su delta es la zona más rica del país, y en ella está Shanghai. Sigue siendo una de las principales vías de transporte de mercancías y pasajeros del país. También puede ser fuente de desgracias: cuando se desborda, pueden morir miles de personas. En su parte central se construye la presa de las Tres Gargantas, y en varias partes de su curso, un gigantesco trasvase de agua que irá al sediento norte del país.

  Río Amarillo: Los chinos lo llaman Huang He, donde "Huang" es, en efecto, Amarillo (aunque el color del agua mezclado con las arenas loessicas de la orilla es más bien marrón). Es el segundo río más largo de China y sexto del mundo, con 4.800 kilómetros. Los chinos lo consideran el lugar de nacimiento de su civilización, pero también lo apodan "La pena de China" por las muchas veces que se ha desbordado y las muchas muertes que ha causado. Su cuenca no es tan fértil como la del Yangtsé, así que no vive tanta gente en ella, aunque todavía hay grandes ciudades en sus orillas, tales como Lanzhou, Zhengzhou, y dos antiguas capitales imperiales (Luoyang y Kaifeng). Su desembocadura es un desastre: se suele congelar en invierno, y a lo largo de la historia el lugar donde el río entra en el mar ha cambiado decenas de veces. Para colmo, el río es uno de los más contaminados del país, y ésa es una de las razones del trasvase de agua del Yangtsé al norte de China.
  Río de la Perla: En chino es Zhujiang, que tiene ese mismo significado. El tercer río de China en cuanto a longitud dentro del país (2.200 kilómetros). Su delta es, junto a la del Yangtsé, una de las zonas más ricas del país: en ella se encuentran las ciudades de Cantón, Dongguan, Zhuhai, Shenzhen, Hong Kong y Macao, donde se fabrica aproximadamente un 98 por ciento de lo que consumes en tu vida diaria (exagerando un poquito). Los chinos preparan un puente que unirá uno y otro lado del delta (Hong Kong con Macao), una obra que está previsto ser la pera.
  Río Mekong: El río que da vida al sureste de Asia nace en la meseta tibetana, y recorre bastante trecho por China antes de entrar en Indochina. Los chinos llaman a este río Lancang. En los últimos años la polémica con este río está en que los chinos están construyendo varias presas en su curso alto, y los países del curso medio y bajo no lo ven con muy buenos ojos.
  Río Salween: Este río, que como el Mekong (y el Yangtsé, y el Amarillo) nace en la meseta tibetana, también pasa por Birmania y Tailandia, y en China prefieren llamarlo Nujiang. Se da la circunstancia de que el Salween, el Mekong y el Yangtsé discurren paralelos durante 300 kilómetros, en una estrecha franja de apenas 180 kilómetros que hay en la provincia china de Yunnan, y que es Patrimonio de la UNESCO. Menos mal, porque los chinos querían construir en el río nada menos que 13 pantanos...
  Río Amur: Aunque este río suele asociarse con Rusia, lo cierto es que durante gran parte de su curso forma la frontera nororiental entre ese país y China. Los chinos lo llaman Heilongjiang, es decir, "Río del Dragón Negro", nombre con el que denominan también a la provincia de esa zona. El río tiene unas islas que se disputaron durante un tiempo chinos y rusos, aunque parece que la cosa ahora ya está más o menos arreglada.
  Río Bramaputra: Si del río anterior se llevan el crédito los rusos, éste es para los indios y bengalíes, a pesar de que nace y recorre buena parte de su curso en China (concretamente en el Tíbet, y no nos vamos a poner a discutir este conflicto también aquí, ¿verdad?). Los tibetanos lo llaman Yarlung Tsanpo, nombre con el que lo suelen conocer los chinos también. Por cierto, no sé si os habéis fijado en que los nombres chinos de ríos tienen muy poco éxito internacional, ¡siempre prefieren el que ponen otros países por los que pasan! A su paso por el Tíbet, forma el cañón más profundo del mundo.
  Río Tarim: Este río no desemboca en el mar, sino que muere en los lagos de sal de Lop Nur, en el desierto de Taklamakan. Pese a su triste final, es el río interior más grande de China.
  Río Yalu: Este río, de 790 kilómetros, forma la mitad de la frontera entre China y Corea del Norte. Muchos norcoreanos lo han cruzado a nado en los últimos años para buscar refugio en China, y me temo que alguno pereció en el intento. Nace en el monte Paekdu, sagrado para los coreanos, que también está en la frontera (media vertiente en cada uno de los dos países) y que los chinos denominan Changbaishan.
  Río Tumen: si media frontera chino-norcoreana la forma el Yalu, la otra media la forma el río Tumen, que nace en la misma montaña de Paekdu-Changbaishan y también es cruzado por refugiados norcoreanos. Curioso que la frontera entre los dos países esté prácticamente formada por dos ríos, con la pequeña excepción de la montaña donde ambas corrientes nacen.En su desembocadura, también ejerce de frontera entre Corea del Norte y Rusia, país que impide, con su pequeña presencia allí, que China tenga una salida al Mar del Japón.
  Río Irtish: de los ríos que nacen en China, es el único que pertenece a la cuenca del Ártico. Pasa también por Kazajistán y Rusia, donde se une al río Ob, y éste sigue recto hacia el norte, sin temor al hielo.
  Río Rojo: Todos conocen el Río Amarillo, pero menos han oído hablar del Río Rojo (Hong He), al menos el chino, porque el americano sale en una peli de John Wayne. El Hong He  nace en China, sigue su curso en Vietnam y pasa por la bella ciudad de Hanoi, capital vietnamita. Como el Amarillo, recibe su nombre debido al color que adquieren sus aguas al mezclarse con las rojizas arcillas de la cuenca.
  Río Li: Comparado con ríos anteriores, es un río relativamente corto (unos 400 kilómetros), pero ello no le impide ser uno de los más famosos del país y uno de los visitados. La razón es que a su paso por las montañas kársticas de la región forma unos paisajes de verdes montañas cónicas que pasaron a ser desde hace tiempo una de las principales postales turísticas de China. Guilin y Yangshuo se encuentran en su cuenca, como ya saben turistas y hosteleros. Y en las aguas del río, como en otros del sur de China, es muy célebre la pesca con cormoranes amaestrados.
  Río Songhua: Éste río, afluente del Amur, pasa por la ciudad de Harbin, y es de él, cuando se hiela, de donde se suele sacar el hielo para hacer las grandes estatuas congeladas que adornan esa ciudad en invierno. El río se hizo tristemente famoso en noviembre de 2005, cuando un vertido de benceno contaminó toda la corriente y dejó sin agua a las gentes de Harbin y otras ciudades cercanas (este blog se inició más o menos por aquel entonces, y mis primeros posts trataron ese tema con bastante amargura).
  Río Min: este río, afluente del Yangtsé, es famoso porque en él se construyeron los diques de Dujiangyan, considerados la primera obra hidráulica humana, hace más de 2.000 años. El curso alto del río está en la zona afectada por el terremoto del pasado año, por lo que tanto esos diques como muchas presas quedaron dañados. El río además pasa por la capital de la provincia, Chengdu, que tiene un bonito paseo fluvial. Río abajo, todavía hay algo que ver: el gigantesco Buda de Leshan.
  Río Huai: Este río tiene una curiosa historia: durante siglos desembocaba en el Mar Amarillo, pero hacia el siglo XII el Río Amarillo fue cambiando su curso y el Huai acabó convirtiéndose en un afluente del Amarillo. Después, en el siglo XIX, el Amarillo otra vez cambió de curso, lo que unido a la acción del hombre en forma de diques, canales y demás hizo que el Huai acabara convirtiéndose en un afluente del Yangtsé. A este paso, aún lo veremos un día desaguando en el Duero... El Huai es usado a veces para determinar la frontera cultural o simbólica entre el norte y el sur de China. 
  Río Huangpu: Río pequeño pero que muchos conocen y han visto, ya que pasa por el centro de la ciudad de Shanghai y a sus orillas se encuentran el Bund (el paseo fluvial colonial de la ciudad) y el barrio de rascacielos de Pudong (que significa, precisamente, "orilla oriental del río Huangpu"). Sólo tiene 100 kilómetros, es navegable en buena parte de su curso y sus aguas son las que teóricamente dan de beber a los shanghaineses (digo teóricamente porque no sé cuál será su nivel de salubridad).
  Río Hai: Ya que he puesto el río que pasa por Shanghai, no quiero hacer discriminaciones y colocaré también este río, que es el que pasa por Pekín y por Tianjin. En realidad por Pekín lo que pasa es uno de sus afluentes, el Yongding, que en el sur de la ciudad es cruzado por el famoso Puente de Marco Polo.
  Río Qian: Siguiendo la tónica de ríos que pasan por grandes ciudades chinas, es obligado mencionar este río, que pasa por la ciudad de Hangzhou. En el pasado se le llamába río Zhe (Zhejiang), nombre que ahora tiene la provincia de la cual es capital Hangzhou. Dice Wikipedia que es el río con las olas fluviales más altas (nueve metros) y rápidas (40 kilómetos por hora) del mundo.
  Río Han: es uno de los mayores afluentes del Yangtsé, y, no sé si por casualidad o por qué, tiene el nombre con el que los chinos denominan a su etnia, los "han". Se une al Yangtsé en la ciudad de Wuhan (la segunda sílaba viene precisamente por ese río), que queda así dividida en tres partes (antes eran tres ciudades pero éstas se unificaron, como ya conté en un reciente post).
  Río Wei: es el mayor afluente del Amarillo. Como veis en el mapa, nace muy cerca del río donde desagua, pero luego éste hace una curva de mil pares y hasta más adelante no se vuelven a encontrar. Algunos historiadores fijan las primeras civilizaciones chinas en la cuenca de este río.
  Río Min: principal río en la provincia de Fujian (no confundir con el Min que hemos visto antes). El nombre del río también sirve para denominar el dialecto que hablan los chinos de la provincia, y el caracter chino "min" es el que se ve en las matrículas provinciales de Fujian.
  Río Liao: Río que da parte de su nombre a la provincia de Liaoning, por la que pasa gran parte de su curso.
  Río Ili: Río de Xinjiang que, como el Tarim, no desemboca en el mar ni en otro río, sino en un lago, el Balkash (Kazajistán). Alguna vez en los últimos años se ha desbordado y ha causado inundaciones.
  El Gran Canal: Vale, no es un río como los anteriores, pero creo que merece estar en la lista este famoso río artificial creado por los chinos hace más de 2.000 años, que sigue en funcionamiento hoy en día y que ya maravilló a Marco Polo en el siglo XIV. Une por vía acuática las ciudades de Hangzhou y Pekín, atravesando el Yangtsé, el Amarillo, el Hai y lo que haga falta. A los chinos les encanta fardar de esta antigua obra hidráulica, claro está.

Enlace Permanente

Por ahora hay 21 comentarios


Vuelve el conejo blanco
(y sus sucedáneos)

17 de Marzo, 2009, 0:01

No sé si os acordáis de los caramelos "Conejo Blanco" (Dabaitu). Sufrieron bastantes daños colaterales por el escándalo de la leche adulterada con melamina, el año pasado: como eran uno de los principales productos chinos con leche que se venden en el extranjero, se decomisaron miles de paquetes de estos caramelos en medio mundo, pese a que muchos de ellos -por no decir todos- no estaban contaminados. En China, todo hay que decirlo, alguna muestra sí que salió contaminada, pero en pequeñas dosis (hacía falta comerse 57 seguidos para superar el nivel de melamina consumido que considera peligroso la OMS).

Creo que esos caramelos sufrieron injustamente los efectos del escándalo, e incluso hubo diarios que titulaban "Decomisados caramelos chinos tóxicos en tal o cual sitio", cuando en realidad se estaban decomisando antes de hacer análisis, y esos análisis luego darían negativo.

En fin, tras tantas vicisitudes me congratula saber que los caramelos en cuestión ya están en las tiendas chinas nuevamente, como pude ver en una que hay al lado de mi casa:


Curiosamente, al lado del paquete de caramelos había otros, de otras marcas, que imitan bastante el aspecto de los Dabaitu, e incluso utilizan la imagen del conejo para ofertarse. En otros países a lo mejor los habrían retirado por plagio, pero en China, bueno, ya sabemos que el tema de los derechos de marca aún chirría un poco.

Están, por ejemplo, los caramelos "Baitu", donde "bai" no significa "blanco" como en el anterior, sino "cien". Es decir, los caramelos "Cien Conejos".


También están los caramelos "Conejo de Jade" ("Yutu").


Y como el tema de los conejos ya está un poco sobreutilizado, hay marcas que recurren a otros animales del horóscopo chino, como por ejemplo, el "Mono de Oro" ("Jinhou").


O vacas, teniendo en cuenta el origen lácteo de estos dulces, como en este paquete que se llama simplemente "Niunaitang", es decir, "Caramelos de Leche".
En estos la vaca no ríe, sino que se relame:

Enlace Permanente

Por ahora hay 13 comentarios


El sueño del pabellón de exposiciones rojo

16 de Marzo, 2009, 0:01



El próximo año, la ciudad de Shanghai celebrará una Expo Universal, como la que hubo en Sevilla en 1992. La ciudad está inmersa en los preparativos para esa cita, de manera parecida a los que mantuvieron ocupada a Pekín hasta que se celebraron sus JJOO. La Expo 2010 no es un acontecimiento tan mediático como los JJOO de Pekín, pero para Shanghai también es muy importante, y la menor fama es compensada en parte por el hecho de que una Expo Universal dura mucho más (unos seis meses) que unos Juegos Olímpicos (tres semanas).

Ya sabéis que una de las cosas más seguidas de estas Expos son los pabellones que cada país construye para intentar que la muestra de su país sea la más visitada o elogiada en la muestra. La
web oficial de Shanghai 2010 está haciendo una cosa muy interesante: cada diseño nuevo de pabellón que se va presentando, lo va mostrando con recreaciones digitales y maquetas.

Por ahora hay 20, un número todavía manejable para poderos poner aquí fotos de todos ellos, en el orden cronológico en que fueron presentados. Muchos se han comenzado ya a construir, y esperemos que la crisis no les impida proseguir esas obras.


Pabellón de Suiza:
Las paredes rojas que veis se supone que son cortinas hechas con granos de soja.


Pabellón de Luxemburgo:
Representa un castillo en un bosque, porque Luxemburgo en chino se dice "Lusenbao",
que podría traducirse como "Fortaleza en el Bosque de Lu".

Pabellón de España:
Estará hecho de mimbre. Vamos, como si le hubieran encargado el Guggenheim a un cestero.
Imagino que prohibirán fumar dentro y apoyao en las paredes de fuera...

Pabellón de Canadá:
Será uno de los más grandes, y en él actuará el Circo del Sol, creo.

Pabellón de Reino Unido:
Según la descripción de la web oficial, asemeja "una caja con miles de espinas". Uuuugh...

Pabellón de Emiratos Árabes Unidos:
La web no dice mucho de él, así que quedémonos con la foto.

Pabellón de Nepal:
Con pagoda incluida, y en ella los famosos ojos de Buda que hay en Katmandú.

Pabellón de Polonia:
Los polacos, que ya dejaron un buen recuerdo en la Expo de Zaragoza con su pabellón cubierto de ramas,
también preparan una edificación original y espectacular para Shanghai. En un guiño a los chinos, el pabellón tiene aspecto de papel recortado, una tradicional artesanía china.

Pabellon de Francia:
Como era de esperar, muy chic, y con aires de Centro Pompidou.

Pabellón de Italia:
La idea de este pabellón es genial. Se inspira en ese popular juego en el que se tiran unos palillos sobre una mesa y hay que cogerlos sin que se muevan (desde arriba, el pabellón parece como la mesa con esos palos tirados al azar). La idea tiene su base en que los italianos le llaman a ese juego "Shanghai". En España creo que lo llamamos "Mikado", ¿no?.

Pabellón de Alemania:
Un pabellón de arquitecturas rompedoras,
pero que no se puede explicar muy bien cómo es...

Pabellón de Nueva Zelanda:
Aunque con aspecto de estar sin terminar y aún con andamios, será algo así,
y estará dedicado a los maoríes.

Pabellón de Australia:
Me recuerda en color y forma a un estadio de Pekín 2008.

Pabellón de Dinamarca:
En espiral, y mostrará nada menos que la estatua de la Sirenita de Copenhague
(la original, nada de copias, que por primera vez viajará al extranjero).

Pabellón de Noruega:
Estará hecho de madera de bambú, que los escandinavos son siempre muy ecologistas.

Pabellón de Irlanda:
No tendrá forma de trébol, qué decepción...

Pabellón de Japón:
Un domo muy elegante, pero que tal y como es lo va a poner a huevo para que los chinos empiecen a decir que los nipones han "copiado a China" el Teatro Nacional de Pekín
(entrecomillo porque el arquitecto de ese teatro es francés).

Pabellón de Holanda:
¿Eh? ¿Pero esto que es? ¿La Casa Grande de Pin y Pon?

Pabellón de Finlandia:
Qué fino y elegante, sí señor...


Pabellón de la República Checa:
En su fachada los dibujos estarán hechos con pucks (las pastillas de plástico que se usan en el hockey sobre hielo). Tiene buena pinta, pero a mí recuerda un poco al Cubo pequinés.



Pasaos en el futuro por la web de la Expo, que seguro que aparecerán muchos más pabellones, dado que hay cerca de 200 países y organismos participantes. El pabellón chino, por cierto, ya os lo enseñé hace bastante tiempo, aquí.

Enlace Permanente

Por ahora hay 9 comentarios


Una canción con historia

13 de Marzo, 2009, 0:01




Estos días he visto "Deseo, peligro", la última película de Ang Lee (en inglés "Lust, caution", y en chino "色,戒"). La película me ha encantado, y me ha devuelto la fe en el cine chino y taiwanés, perdida tras ver los bodrios que últimamente habían producido Zhang Yimou y Chen Kaige.

Uno de los momentos cumbre en la peli, para mi gusto, es cuando la protagonista canta una melodía tradicional china en un salón japonés del Shanghai ocupado. La melodía, el qipao azul, los movimientos de la chica, todo confluye para crear un momento fantástico. Os lo enlazo aquí para que lo veáis y oigáis (no lo puedo embedar porque YouTube no me deja).

La canción me dejó tan hipnotizado que he decidido investigar un poco más sobre ella, y os cuento aquí lo que he descubierto buscando en la Intenné:

La melodía se llama 天涯歌女, algo así como "La Trovadora Errante", y es una canción muy famosa en China. Se dio a conocer en una película china de 1937 llamada "El Ángel de la Calle", donde la cantaba la actriz Zhou Xuan. Zhou Xuan es una especie de Marisol para los chinos, una joven actriz-cantante que les embobaba (¿se volvería luego comunista, como la española?).


La apodaban la "voz de oro" y falleció muy joven, a los 39 años, en 1957.

En la película de 1937, que fue la que la llevó al estrellato, Zhou Xuan cantaba esa melodía en dos ocasiones. Una de ellas en contexto feliz...



... y la otra, más tarde en el filme, en un contexto más desdichado, donde los buenos se han vuelto malos.



La Trovadora Errante sigue siendo, 70 años después, una canción conocida por los chinos y que se readapta siempre que se puede. En los años 80 lo hizo, por ejemplo, la gran Teresa Teng (Deng Lijun), cantante taiwanesa que, como Zhou, murió demasiado joven, a los 42 años.



Y últimamente, gracias a la película de Ang Lee, la canción ha vuelto a estar en boga. Además de la actriz de "Deseo, Peligro", que se llama Tang Wei, hay otras cantantes de moda que la han recuperado, entre ellas Zhang Yan, que le ha dado esta forma (atención a las imágenes del vídeo que son muy guapas):



Si todavía no os habéis cansado de oir la canción, aquí tenéis otro vídeo musical de Zhang Yan con esa misma melodía. Y de postre, otra canción de las que Zhou Xuan cantó en la película de 1937.

PD: Tang Wei, por supuesto, está incluida en la lista de candidatas para mi próxima lista de "Ellas, las más bellas" (cuarta edición).

Enlace Permanente

Por ahora hay 31 comentarios


El Señor de los Chinillos

12 de Marzo, 2009, 0:01

Ya sabéis que me gusta de vez en cuando hacer mapas raros de China. Hoy me ha dado por confeccionar uno en el que me imagino al país asiático como si fuera un mundo fantástico de Tolkien:

No le he tenido que echar mucha imaginación a la hora de ponerle nombres a las cosas:

Para empezar, China en mandarín se dice "Zhongguo", donde "zhong" significa "centro" y "guo" es "país". Vamos, que se le podría llamar perfectamente "Tierra Media", como aquella donde se desarrolla la historia de El Señor de los Anillos.

El resto de lugares o bien los he traducido literalmente o he usado el origen etimológico, y curiosamente al hacer eso acaban convertidos en topónimos que suenan así como a leyenda, a sitios poblados por orcos y enanos:

- Los "Montes de las Cebollas" son la Cordillera del Pamir. Le he puesto ese nombre porque según la Wikipedia los chinos las llaman así por las cebollas que se crían en la zona. Los tuvo que subir Marco Polo para entrar en China.

- Las "Montañas de Oro" son los Montes Altai, porque al parecer eso es lo que significa su nombre en turco.

- Los "Montes Celestiales" son una traducción fácil de su nombre en chino, los Montes Tianshan.

- El "Desierto sin Retorno" es en realidad el Desierto de Taklamakán. La leyenda dice que el nombre del desierto significa en uigur eso, que es un desierto en el que se entra y no se sale, aunque al parecer no es seguro que su origen etimológico sea ése.

- Los Montes Kunlun los he dejado con su nombre original, que es bien chulo.
Separan el Tíbet de Xinjiang.

- El "Altiplano del Oeste Escondido" no es otra cosa que la Meseta del Tíbet, ya que en chino a esa región se la conoce como Xizang, donde "xi" es "oeste" y "zang" es "escondido".

- Las "Montañas de la Casa Nevada" son la Cordillera del Himalaya, pues al parecer esa palabra en sánscrito significa "morada de nieve". Y el "Pico de la Diosa Madre" es el Everest, dado que en tibetano esa montaña se llama "Qomolangma", y eso es lo que significa la palabra. Como veis, hay lugar para todos los idiomas en este mapa.

- El "Desierto Pedregoso" es el Desierto de Gobi, y ése es su significado traducido del mongol. Otro árido lugar de la zona de Mongolia Interior, el Desierto de Ordos, lo he dejado con su nombre original, que además de molar suena a "orcos".

- Los "Montes de Qin" no tenían muy fácil traducción. Originalmente se llaman Qinling Shan, donde tanto "ling" como "shan" significan "montaña". En ellos viven los pandas.

- Los "Montes donde surge la Paz" son la Cordillera de Jinggan. El nombre original creo que es mongol y no sé qué significa: el nombre traducido lo he sacado haciendo una tradución muy sui géneris del nombre chino de esas montañas, Xingan Shan. En esos montes siempre hay incendios forestales, don't know why.

- Los "Montes de la Hilera Gigante" han salido del nombre chino de la Cordillera de Taihang.

- Y lo mismo que los "Montes del Mediodía", que provienen de los Montes Nanling (Montañas del Sur). Lo de "mediodía" lo he puesto como sinónimo de "sur", para hacerlo más literario.

El mapa ha quedado como interesante complemento a este otro que hice hace bastante tiempo, y que también tenía aires tolkienanos.

Enlace Permanente

Por ahora hay 10 comentarios


En el Tíbet no me caso con nadie

11 de Marzo, 2009, 0:01

NO estoy de acuerdo...

... en que la propaganda pro-china oculte el malestar social en el Tíbet. Cuando estuve en Lhasa y Labrang, en 2006 y 2007, comprobé que en esos lugares los chinos tenían las tiendas, los hoteles, los negocios, mientras que los tibetanos sólo tenían las tiendecillas de artesanía. Se repite el modelo colonial europeo en el Tíbet: los chinos son los grandes beneficiados en estar allí y los tibetanos ven que, aunque han mejorado, son mucho más pobres que su vecino el chino que llegó hace diez años. Con esa situación, es normal que haya conflicto.

... en que la propaganda pro-tibetana oculte todo lo que había en el Tíbet antes de 1951. Por ejemplo, que los chinos estaban allí desde el siglo XVIII, y que fueron los mismos chinos los que apoyaron al Dalai Lama para que ganara poder respecto a las otras ramas del budismo tibetano y se convirtiera en el protegido de Pekín. Los chinos no pudieron invadir el Tíbet en 1951, dado que ya lo habían invadido 300 años antes, y durante los siglos siguientes respetaron su cultura y su religión, en vez de imponer la suya como hicieron otras naciones conquistadoras. Cierto es que en la primera mitad del siglo XX el Tíbet quedó casi independiente, porque las tropas chinas estaban enfrascadas en la invasión japonesa, la guerra civil y demás. Pero eso no significa que los chinos concedieran nunca la independencia a los tibetanos. El Tíbet no es una conquista comunista, sino mucho más antigua. Los mapas de siglos anteriores hechos en China ponen al Tíbet como parte del imperio, y los taiwaneses del Kuomintang también alegan mayoritariamente que el Tíbet fue y es chino.

... en que la propaganda pro-china culpe a la prensa extranjera de mentir: Es cierto que algunos periodistas occidentales escriben con el corazón y no con la cabeza cuando hablan del Tíbet, pero decir que todos los periodistas mienten es insultar a una profesión que trabaja en China con grandes dificultades. Además, ¿cómo puede el Gobierno chino y sus afines acusar a los periodistas de que "no conocen la verdadera situación en el Tíbet" si les prohíben entrar en él, salvo en viajes organizados por ellos muy de tarde en tarde y sólo a los medios más famosos? Eso es mucha caradura.

... en que la propaganda pro-tibetana utilice la religión: religión y política han de ir siempre separados. Los tibetanos no deberían tener como líder político a un monje, que no sale de unas elecciones (la única elección que hay allí es cuando el niño debe elegir qué cuenco le pertenecía en su vida anterior). Tampoco deberían intentar captar a gente a favor de su causa en el extranjero usando grupos de yoga, terapias budistas y otros señuelos new-age. Sé que los tibetanos son un pueblo muy creyente, pero si no nos gusta el fanatismo de musulmanes, cristianos o judíos, tampoco deberá gustarnos el de los budistas.

... en que la propaganda pro-china no asuma los errores cometidos en el pasado: las matanzas de monjes durante la Revolución Cultural, los templos arrasados... ¡Qué poco se escribe de eso en los artículos publicados en China! (Por no decir que nada). Si el Gobierno chino niega esos hechos, nunca va a tener respeto entre los tibetanos. Si quieres ganarte su corazón, Pekín, pídeles perdón.

... en que la propaganda pro-tibetana no asuma los errores cometidos en el pasado: es increíble cómo insisten siempre en que son pacifistas, cuando muchas de sus rebeliones (1959, 2008) se vieron acompañadas de asesinatos a civiles chinos. Que el número de esos muertos sea menor que el de los muertos tibetanos no debe ser excusa para tenerlos completamente olvidados.

... en que la propaganda pro-china utilice palabras como "esclavismo" o "servidumbre" para referirse a lo que el Dalai Lama hacía antes de 1951 en el Tíbet: el Dalai era un adolescente entonces, sin capacidad para decidir nada. No lo puedes acusar de una situación que él no había creado. Bueno, vale, su vida anterior la había creado, pero... en fin, seamos serios...

... en que el Dalai utilice palabras como "genocidio cultural" o "infierno en la Tierra" para referirse a la situación actual del Tíbet. ¡Madre mía, parece que el Dalai aprendió a exagerar de sus enemigos!


Espero que quede claro con lo anterior mi posición. Me opongo a todos, por radicales, por mentirosos, y por violentos. Con sus propagandas, esto va abocado al desastre, y los que sufrirán por ello serán los civiles tibetanos y chinos, como de costumbre.

Dicho lo cual, confío en que nadie más me acuse directa o indirectamente de "tener lavado el cerebro por Pekín" ni de "ser un sinófobo". Soy periodista, bloguero, observador lo más neutral que me permite el cerebro, y me lo he pasado muy bien viajando tanto al Tíbet como a Shanghai.

Podéis opinar en la sección de comentarios. Os pido moderación...


Enlace Permanente

Por ahora hay 76 comentarios


Cambios en el liderazgo tibetano

10 de Marzo, 2009, 0:01

La noticia acaba de saltar: el pueblo tibetano ha decidido nombrar un nuevo líder religioso y político. El Dalai Lama tiene 80 años, está algo pachucho de la salud, y ya no está para tantos trotes y tanto conflicto.

Chinochano, un blog con muchos contactos en las altas esferas, para qué ser modesto, ha conseguido hablar en exclusiva con el nuevo sucesor, antes incluso de que salga a la luz su verdadero nombre e identidad.

Sorprendentemente, el nuevo líder tibetano ya no pide independencia para el Tibet, ni siquiera autonomía, ni más respeto a la cultura y religión autóctonas, ni nada de nada... Parece ser que lo único que está pidiendo al Gobierno chino es que la selección nacional de fútbol -la española, la china o la que sea, que no estamos para exigir mucho- vuelva a convocar a Raúl.


Lo que usted diga, don Manolo...

Enlace Permanente

Por ahora hay 21 comentarios


¿Y si...?

9 de Marzo, 2009, 0:01



Ahora que el Partido Comunista chino y el Kuomintang taiwanés parecen estar haciendo tan buenas migas...

¿Podría darse un día la imagen de arriba? (traducida al mandarín, vamos).

Si se diera, ¿os parecería bien, o mal?

De haber transición en China, ¿a la española, o a la rumana?

Espero vuestras opiniones. Sólo decir que el otro día le planteé la hipótesis a un buen amigo chino, crítico con el comunismo pero de forma moderada, y le pareció uno de los mejores escenarios futuros posibles.

Enlace Permanente

Por ahora hay 20 comentarios


Literatura facial

6 de Marzo, 2009, 0:01




Estando como estamos en el apogeo de la moda de Facebook, que me ha pillado también a mí pese a que pasé un año resistiendo la tentación, creo que es un buen momento para hacer un pequeño repaso de algunos de los Grupos de Facebook relacionados con China.

Para los profanos: los grupos de Facebook son lugares donde se conoce gente con una determinada afición, o con algo en común, o que les hace gracia el grupo en cuestión y se apuntan a él. La utilidad de estos grupos, como la de Facebook en general, es a veces poco clara, pero pese a ello enganchan y acabas siendo reclutado por unos cuantos.

En fin, he aquí algunos ejemplos que a los aficionados a China y su cultura a lo mejor os pueden servir:

Españoles en China: Aunque por ahora pequeño (una treintena de miembros) este grupo es uno de los que intenta aglutinar a la comunidad española en China, aunque muchos de los que se han apuntado a él tienen nombre más bien chino...

Chinos en España: Este grupo, espejo del anterior, está algo más animado, y los casi 200 miembros, muchos de ellos chinos pero que hablan español, ponen vídeos, fotos, sus canciones chinas favoritas, etc. Ah, y organizan quedadas.
 
Grupo de TODOS los chinoparlantes: Muy ambicioso me parece el objetivo de este grupo, reunir a todos los que hablen chino (más de mil millones), pero no va mal de momento y tiene más de 50.000 miembros, que suelen escribir en chino o inglés. Tanta fama hace que el grupo sea objetivo del spam, pero en fin, ya estamos acostumbrados...

Los dos grupos rivales de Hohhot (1 y 2): Me resulta muy curioso que en mi Facebook, cuando se me recomiendan otros grupos que hablan de China, siempre suelen aparecer en la lista estos dos, centrados en gente que vive en esa relativamente poco conocida ciudad china, capital de Mongolia Interior. Entre los dos grupos suman unos 150 miembros, y no sé si están negociando una fusión o si por lo contrario no se hablan.

Los blancos no pueden leer esto: Este grupo parece de los más populares sobre tema chino, pues acumula ya 82.000 miembros. Los autores de la agrupación caralibrera aclaran que el título del grupo es sólo una gracia, no quiere implicar ninguna superioridad étnica de nadie.

Fans del restaurante chino que hay bajo la Plaza de España de Madrid: De este grupo soy miembro, porque tanto a mí como a otras 800 personas nos fascina la idea de que debajo de una plaza tan española y cervantina haya un restaurante chino casi clandestino... Restaurante muy concurrido por chinos, según me consta, lo que significa que la comida debe ser buena.

Conexión china: Grupo para los aficionados a todo lo relacionado con China, en el que recientemente yo he vertido mi spam, y que tiene unos 200 miembros, aunque supongo que, como todos, aspira a que toda la población de la Tierra se apunte.

No quería acabar sin nombrar el grupo de este blog, que de momento avanza timidamente, con poca participación de los miembros (yo incluido), pero bueno, a ver si se va animando. Ya lo he citado en posts anteriores, pero nunca está de más hacerle más promoción, que los de Feisbuk me dan un chorizo por cada miembro nuevo.

Y no sé si la lista se me ha quedado corta, se aceptan sugerencias que no sean del tipo "Odio a China porque envenena a los gatos y se los come con tomate". Graciaaas...




ACTUALIZACIÓN (14/3/2009): Mas grupos de Facebook sobre China que me dejé en el tintero:

The Beijinger: grupo de apoyo a la revista That's Beijing/The Beijinger, una de las principales voces de la comunidad expat china (a ver si se españolizan un poco de todas formas, que no todo tiene que ser anglosajones y beers).

Beijing stuff: grupo similar al anterior, y también con muchos afiliados.

Shanghaiist: complemento ideal a los anteriores porque trata de lo que se cuece en Shanghai. Basado en la popular web homónima.

Layabozi: también sobre Shanghai, centrado especialmente en la música, y uno de los primeros a los que me apunté, así que lamento no haberlo nombrado en la primera tanda.

Propaganda: basado en el mítico bar que le da nombre, uno de los puntos de encuentro de estudiantes y estudiantas en el norte de Pekín.

Asociación Familias Adoptantes de China: una importante fuente de lectores de este blog a la que no puedo ni debo dejar olvidada...

Enlace Permanente

Por ahora hay 13 comentarios


Asamblea Nacional Popular:
temas a seguir este año

5 de Marzo, 2009, 0:01

Hoy, 5 de marzo, se inaugura en Pekín la sesión anual de la Asamblea Nacional Popular, el máximo órgano legislativo chino, una importante cita para el país asiático.

Aprovechando este magno motivo, este pequeño blog os ofrece hoy imágenes de cajas de preservativos chinos, porque el mundo del márketing de condones en el país asiático es tan enorme como fascinante. A nuestro presidente Zapatero, que últimamente sólo piensa
en lo único, a lo mejor le puede interesar esta información...

Lo que vais a ver es una pequeñísima parte de los cientos, quizá miles, de marcas de profiláticos que tiene este país, reino de la planificación familiar radical (un hijo por familia).

Tenemos, por ejemplo, los preservativos marca 克林顿, es decir, "Kelindun", o Clinton para los amigos.



Complemento ideal a los anteriores son los preservativos marca 莱文斯基, "Laiwensiqi", que traducido significa Lewinsky:



Siguiendo con los famosos, los condones siguientes presentan una foto de David Beckham por la que, me temo, el futbolista-maniquí no cobra derechos de imagen. Pero bueno, con el pastón que debe ganar...



Los siguientes condones son de la marca 功夫王 ("Gongfuwang"), traducible como "Rey del Kung-fu", y tienen una imagen más que atrevida:



Continuando con preservativos chinos monárquicos, tenemos éstos de la marca 海王 ("Haiwang"), es decir, "Rey del Mar".


Otra opción es usar profilácticos 好男儿 ("Haonan'er"), oséase, de la marca "Buen hombre".


O también los de las decenas de marcas cuyo nombre suena similar a los famosos Durex (杜蕾斯, "Duleisi" en mandarín). Por ejemplo, éstos de la marca Donless en los que el condon en cuestión tiene pies y sostiene una manzana.


Para cerrar el tema, estos condones que no sé muy bien de qué marca son, pero que en inglés se asegura que son preservativos de Marte (Mars). ¿Qué querrán decir con eso?



Y, aunque no sean preservativos, no me quiero ir sin poner una foto de una caja de la "mariposa negra", un afrodisíaco que se vende en las sex-shop de toda China, y supongo que en otros países también. Ignoro si está elaborado con mariposas de verdad o no, lo que sí sé es que es habitual que en las cajas se destaque de alguna forma que es un producto típicamente español. ¿Alguien sabe algo más?

Enlace Permanente

Por ahora hay 11 comentarios


El gran pollo II
(Galiza conection)

4 de Marzo, 2009, 0:01

Las elecciones que el pasado domingo se han celebrado en Galicia han servido para dejar bien claro una cosa: la provincia de La Coruña, como China, es un gallo mirando para arriba.







Ya sabía yo que entre Galicia y China tenían que tener una conexión especial. No en vano, los dos territorios tienen una localidad llamada Xian...

Por tanto, ya son por ahora tres las tierras del mundo que tienen morfología gallinácea, puesto que los eslovenos también consideran que su país tiene forma de pollo, y así lo dibujan en alguna que otra página web.





Además, los tres pollos, el gallego, el chino y el esloveno, tienen la cabeza mirando al noreste. Esto debe querer decir algo, aunque ahora mismo no acabo de averiguar el qué.

Enlace Permanente

Por ahora hay 17 comentarios


Dolor de cabeza (mamífera) para Christie's

3 de Marzo, 2009, 0:01

"La mejor forma de vengarse de un malvado es no parecerse a él".
                
                                                                  Proverbio ¿chino?



China, un país que por muchos años que pase aquí nunca dejará de sorprenderme -a veces en lo bueno, a veces en lo malo- acaba de lanzar hoy un órdago que nadie hubiera imaginado en un tema que ya se ha hecho famoso: las dichosas cabezas de rata y conejo subastadas por Christie's. Compradas por Yves Saint Laurent (DEP), vendidas por su compañero Pierre Bergé, y reclamadas por China por haber pertenecido al Antiguo Palacio de Verano de Pekín, saqueado por franceses e ingleses en 1860.


Mis contactos de la semana pasada con los servicios secretos chinos estaban muy mal informados, porque ninguno de los que me apuntaron como posibles compradores de las cabecitas de bronce de la discordia ha sido al final el verdadero. El comprador -bueno, lo de comprador es un decir- es un coleccionista chino llamado Cai Mingchao.


Cai:
en Francia lo buscan por fraude,
en China ya le están haciendo estatuas.


¿Sorprendente? Pues no. No es la primera vez que un chino compra obras chinas robadas en el extranjero. Pero lo inesperado ha venido después: Cai ha dicho en rueda de prensa, para que le oiga todo el mundo, que no piensa soltar un duro a la casa de subastas, y es más, el Gobierno chino, al enterarse de esta decisión, la ha aplaudido.

Lo único que se me ocurre decir ante esta jugada de ajedrez de China es... bravo. Los chinos han logrado lo que querían: detener la apuesta, al menos momentáneamente. ¿Qué pasará ahora? ¿Le darán las cabezas al segundo que más había ofrecido? ¿Las volverán a subastar?

A los chinos yo creo que en realidad le da lo mismo. Son sólo dos estatuillas de bronce, y en realidad ya han logrado lo que querían: que la noticia se agrande cual bola de nieve y que quede claro su mensaje: nos sentimos robados, y a los ladrones es legítimo timarles. Podrá verse como una jugada un poco infantil, e incluso fraudulenta, pero efectista lo es, y mucho.

El gran error en todo este asunto creo que ha sido, y es cansino decirlo pero no por ello es mentira, lo poco que quiere conocer Occidente a China. Pero vamos a ver, hombres de dios, ¿a quién se le ocurre vender a bombo y platillo unas piezas que estaban en el Antiguo Palacio de Verano de Pekín? ¿Es que a nadie se le ha ocurrido investigar qué es ese palacio? No es un palacete cualquiera, es un símbolo para los chinos: tanto, que está en ruinas y así lo quieren dejar los chinos por siempre, pero no porque no lo puedan reconstruir, sino para que todos los que lo visiten recuerden el saqueo de Occidente a China en el siglo XIX. Subastar obras de allí con gran propaganda en los medios de comunicación -otras veces se hizo, pero con bastante más discreción- es darle a los chinos donde más les duele: en su patrioterismo, que puede que a nosotros nos cause risa pero existe. Sí, en efecto, los chinos son muy patrioteros y muy nacionalistas, y hasta que no los entendamos como son habrá roces con ellos siempre. He aquí las consecuencias... Hay que empezar a intentar evitar estos enfrentamientos tontos con China, porque El Arte de la Guerra lo escribió hace más de 2.000 años un chino. Y no habla sólo de conflictos bélicos...

Quizá uno de los grandes puntos de inflexión en este asunto lo causó Pierre Bergé, dueño de las cabezas que dan dolor de idem, quien dijo que le daría las piezas a China si mejoraba sus derechos humanos. Lo dijo una semana antes de la subasta. ¿Qué mejoras quería en ese tiempo, si es que decía en serio lo que salía de su boca? Y por regla de tres, ¿debemos por ejemplo dejar de entrar en el Museé d'Orsay hasta que Francia arregle los conflictos raciales en su colonia de Guadalupe? Defender los derechos humanos es bueno y muy loable, pero no se puede usar ese tema como excusa para cualquier cosa, porque el Gobierno chino lo considerará como lo que es: una razón de gato panza arriba para no plantearse el donar esas obras e intentar en cambio sacar dinero por ellas.

China no conseguirá finalmente que por ahora vuelvan al país esas cabezas -que por cierto, a mí me parecen bastante feas- pero ha logrado probablemente algo mejor: recordar al mundo que 10 millones de sus piezas de arte fueron robadas por ingleses, franceses, estadounidenses, rusos, japoneses y muchos otros en los siglos XIX y XX, y se muestran sin el permiso de China en el Metropolitan de Nueva York, en el Louvre, en el British Museum. China violará derechos humanos, eso nadie lo pone en duda y todos queremos que se acabe YA, pero esos museos alargan un delito de más de un siglo, más pequeño que las violaciones de derechos humanos, pero delito al fin y al cabo, y delito internacional. Las piezas expoliadas deben volver a China. Y las griegas, a Grecia. Y ya que estamos, las que tiene Lérida, ¡a Huesca, leñe!

ACTUALIZACIÓN (29/4/2012): Cuatro años después, las cabezas por fin han regresado a China, con mucho menor ruido que el que provocó su subasta. Victoria de los chinos en el largo contencioso.

Enlace Permanente

Por ahora hay 25 comentarios


Ni hao, Visantet!

2 de Marzo, 2009, 0:01



Interesante la noticia que llegó la semana pasada desde la Comunidad Valenciana, cuya Generalitat anunció que será la primera zona de España donde se impartirán clases de chino en la enseñanza obligatoria (concretamente, en el segundo ciclo de secundaria). La asignatura, no obstante, será optativa. Traducido para los de mi generación: chino para estudiantes de BUP.

Creo que no es casualidad que sea Valencia (¿se puede decir Valencia a secas?) la primera en interesarse por el chino, teniendo en cuenta que es uno de los principales lugares de origen de los españoles que viven en China, entre ellos muchos que se han quedado aquí muchos años. Valencia, tierra de comerciantes y de viajeros, casa muy bien con los chinos.

Será interesante ver cómo se desarrolla la iniciativa. Por una parte, es de agradecer que los valencianos le den la bienvenida al idioma más hablado del mundo. Por otra parte, no sé yo si la adolescencia es la edad más indicada para comenzar con una le
ngua tan complicada, que exige una paciencia y una dedicación inusitadas para aprenderla en serio. La verdad es que no acabo de visualizar muy bien la imagen de una clase de quinceañeros con piercing llevando a cabo las clases que tuve yo en Pekín (en las que, básicamente, nos pasábamos media hora repitiendo como monos lo que decía la profesora, como en parvulitos).

En cualquier caso, estudiar chino, aunque al final no sea aprendido por todos los alumnos, les exigirá un esfuerzo que seguramente ayudará en su formación intelectual. Y oye, ya no necesitarán hacer dibujo técnico, música y francés: ¡en una sola asignatura tendrán que espabilar con los trazos, los tonos y las palabras extranjeras!


Aparte de los efectos en los estudiantes, la idea de la Generalitat Valenciana es una gran noticia para los chinos que hablan español y los españoles que ya hablan chino, porque les abre una oportunidad profesional más, en un campo en el que hasta ahora había pocas ofertas de empleo. Supongo que los institutos valencianos preferirán contratar a profesores nativos, pero tampoco estaría de más tener a un español de apoyo, porque con un idioma tan complicado, puede ser bueno comenzar con alguien de tu "bando"... En cualquier caso, habrá que ver qué requisitos pide la Comunidad Valenciana para los profes, si necesitarán saber perfectamente español y chino o no, si les harán un curso de pedagogía...

Otro punto de vista que admite la noticia es el hecho de que puede suponer que, por primera vez en la historia en España, una gran cantidad de chinos entren en el jugoso y apetecible mundo de los funcionarios del Estado, como profesores en este caso. ¡Qué suerte tienen! Ya podremos por fin quejarnos de que hay chinos que tienen demasiadas vacaciones...

Enlace Permanente

Por ahora hay 23 comentarios





Este blog -sorpresas te da la vida- recibió el premio Blasillo de Huesca 2006 al ingenio español en Internet

Y como no hay uno sin dos, fue galardonado poco después con el Premio 20 Blogs 2006 al mejor blog expatriado

Y agárrate bien a la silla, porque más de un lustro después, llegó el Premio BOBs 2012 al mejor blog en español




Archivos
Diciembre 2016 
Noviembre 2016 
Octubre 2016 
Septiembre 2016 
Agosto 2016 
Julio 2016 
Junio 2016 
Mayo 2016 
Abril 2016 
Marzo 2016 
Febrero 2016 
Enero 2016 
Diciembre 2015 
Noviembre 2015 
Octubre 2015 
Septiembre 2015 
Agosto 2015 
Julio 2015 
Junio 2015 
Mayo 2015 
Abril 2015 
Marzo 2015 
Febrero 2015 
Enero 2015 
Diciembre 2014 
Noviembre 2014 
Octubre 2014 
Septiembre 2014 
Agosto 2014 
Julio 2014 
Junio 2014 
Mayo 2014 
Abril 2014 
Marzo 2014 
Febrero 2014 
Enero 2014 
Diciembre 2013 
Noviembre 2013 
Octubre 2013 
Septiembre 2013 
Agosto 2013 
Julio 2013 
Junio 2013 
Mayo 2013 
Abril 2013 
Marzo 2013 
Febrero 2013 
Enero 2013 
Diciembre 2012 
Noviembre 2012 
Octubre 2012 
Septiembre 2012 
Agosto 2012 
Julio 2012 
Junio 2012 
Mayo 2012 
Abril 2012 
Marzo 2012 
Febrero 2012 
Enero 2012 
Diciembre 2011 
Noviembre 2011 
Octubre 2011 
Septiembre 2011 
Agosto 2011 
Julio 2011 
Junio 2011 
Mayo 2011 
Abril 2011 
Marzo 2011 
Febrero 2011 
Enero 2011 
Diciembre 2010 
Noviembre 2010 
Octubre 2010 
Septiembre 2010 
Agosto 2010 
Julio 2010 
Junio 2010 
Mayo 2010 
Abril 2010 
Marzo 2010 
Febrero 2010 
Enero 2010 
Diciembre 2009 
Noviembre 2009 
Octubre 2009 
Septiembre 2009 
Agosto 2009 
Julio 2009 
Junio 2009 
Mayo 2009 
Abril 2009 
Marzo 2009 
Febrero 2009 
Enero 2009 
Diciembre 2008 
Noviembre 2008 
Octubre 2008 
Septiembre 2008 
Agosto 2008 
Julio 2008 
Junio 2008 
Mayo 2008 
Abril 2008 
Marzo 2008 
Febrero 2008 
Enero 2008 
Diciembre 2007 
Noviembre 2007 
Octubre 2007 
Septiembre 2007 
Agosto 2007 
Julio 2007 
Junio 2007 
Mayo 2007 
Abril 2007 
Marzo 2007 
Febrero 2007 
Enero 2007 
Diciembre 2006 
Noviembre 2006 
Octubre 2006 
Septiembre 2006 
Agosto 2006 
Julio 2006 
Junio 2006 
Mayo 2006 
Abril 2006 
Marzo 2006 
Febrero 2006 
Enero 2006 
Diciembre 2005 
Noviembre 2005 
Sicilia 1947 

 

Blog alojado en ZoomBlog.com

Creative Commons License
Los textos de este blog están bajo una licencia de Creative Commons.

Si eres el autor de alguna de las fotos colocadas en el blog
y no deseas que sea usada aquí,
notifícamelo y la retiraré