chinochano
            El mundo chino al alcance de tu chano


Inicio


En toda la web
En Chinochano

Recibe chinochano
en tu correo

Mándame un email,
que es gratis:


Chinochanadas
en Feisbuk
y en Twitter




Estos posts
te pueden servir
Estudiar mandarín en China 

Encontrar trabajo en China 

Hacer negocios en China 

Buscar piso
en China
 

Encontrar hispanos en China 

Tu nombre
en chino
 

Preparar el viaje
a China
 

Clima en China 

Llamar por teléfono desde China 

Ver TV china
en español
 

Libros sobre China 

Las mejores pelis chinas 

Chino mandarín
en tu ordenador
 

Hoteles en Pekín 

Restaurantes
en Pekín
 

Bares en Pekín 


Y si quieres ahondar
en un tema, aquí tienes posts sobre...
01. Música china
o sobre China


02. Cine y TV
en China


03. Arte y literatura de China

04. Historia
de China


05. Idioma chino

06. Comer y beber en China

07. Viajes por China y alrededores

08. Política y actualidad en China

09. Vida cotidiana en China

10. Nombres y apellidos chinos

11. Pekín,
esa ciudad


12. Shanghai,
esa ciudad


13. Hong Kong y Cantón, esas ciudades

14. Tíbet y Xinjiang

15. Taiwán

16. Fútbol chino

17. Otros deportes en China

18. Bellezas chinas

19. Amor y sexo
en China


20. Asuntos personales

21. China en mapas

22. Consultorio
para los lectores


23. Juegos
para los lectores


24. Cosas inclasificables

Archivos
Noviembre 2014 
Octubre 2014 
Septiembre 2014 
Agosto 2014 
Julio 2014 
Junio 2014 
Mayo 2014 
Abril 2014 
Marzo 2014 
Febrero 2014 
Enero 2014 
Diciembre 2013 
Noviembre 2013 
Octubre 2013 
Septiembre 2013 
Agosto 2013 
Julio 2013 
Junio 2013 
Mayo 2013 
Abril 2013 
Marzo 2013 
Febrero 2013 
Enero 2013 
Diciembre 2012 
Noviembre 2012 
Octubre 2012 
Septiembre 2012 
Agosto 2012 
Julio 2012 
Junio 2012 
Mayo 2012 
Abril 2012 
Marzo 2012 
Febrero 2012 
Enero 2012 
Diciembre 2011 
Noviembre 2011 
Octubre 2011 
Septiembre 2011 
Agosto 2011 
Julio 2011 
Junio 2011 
Mayo 2011 
Abril 2011 
Marzo 2011 
Febrero 2011 
Enero 2011 
Diciembre 2010 
Noviembre 2010 
Octubre 2010 
Septiembre 2010 
Agosto 2010 
Julio 2010 
Junio 2010 
Mayo 2010 
Abril 2010 
Marzo 2010 
Febrero 2010 
Enero 2010 
Diciembre 2009 
Noviembre 2009 
Octubre 2009 
Septiembre 2009 
Agosto 2009 
Julio 2009 
Junio 2009 
Mayo 2009 
Abril 2009 
Marzo 2009 
Febrero 2009 
Enero 2009 
Diciembre 2008 
Noviembre 2008 
Octubre 2008 
Septiembre 2008 
Agosto 2008 
Julio 2008 
Junio 2008 
Mayo 2008 
Abril 2008 
Marzo 2008 
Febrero 2008 
Enero 2008 
Diciembre 2007 
Noviembre 2007 
Octubre 2007 
Septiembre 2007 
Agosto 2007 
Julio 2007 
Junio 2007 
Mayo 2007 
Abril 2007 
Marzo 2007 
Febrero 2007 
Enero 2007 
Diciembre 2006 
Noviembre 2006 
Octubre 2006 
Septiembre 2006 
Agosto 2006 
Julio 2006 
Junio 2006 
Mayo 2006 
Abril 2006 
Marzo 2006 
Febrero 2006 
Enero 2006 
Diciembre 2005 
Noviembre 2005 
Sicilia 1947 


Mis posts
favoritos
Principios fundacionales de Chinochano 

El birrograma 

China conquista
el mundo
 

China rebautizada 

Un país de 5 

Etnias de China 

¡¡Me llamo
Josep Lluis!!
 

Pongamos que hablo de Pekín 

Gracias a la China 

Gripe pekinar 

Alfabeto chino 

El post más polémico 

Agujeros 

Aprende a ligar
con Richar
 

Una vez
fui activista
 

¿Te quedas
o te vas?
 

Colección de objetos superfluos 

China élfica 

Las cabezas de YSL 

Der Untergang
aus Kochinnen
 

Triciclos de China 

Hasta el infinito
y más allá
 

Supermegaofensivo 

Sindicación (RSS)
Artículos
Comentarios



Publicidad

Photobucket - Video and Image Hosting

Photobucket - Video and Image Hosting

 


Agosto del 2009


Don Dong

31 de Agosto, 2009, 0:01







Esta semana que comienza va a haber en Pekín bastantes actos culturales relacionados con España, coincidiendo con el hecho de que nuestro país es el principal invitado en la Feria del Libro que la ciudad acoge cada año.

Uno de los actos más destacados de esta semana cultural española será la concesión de la Orden de las Artes y las Letras por parte del Gobienno español al profesor chino Dong Yansheng, probablemente el chino que más sabe de cultura española en el país asiático.

Dong fue el primero que tradujo el Quijote directamente del español al mandarín (las que hubo antes venían de traducciones inglesas o francesas, no del original cervantino) y también se ha atrevido a hacer traducciones de libros en mandarín al español. También es el autor de muchos de los manuales con los que los estudiantes chinos aprenden el idioma de Belén Esteban (es que ya estoy harto de poner el tópico ése de "el idioma de Cervantes").

Entrevisté al profesor Dong hace cuatro años, en 2005, con ocasión del cuarto centenario del Quijote (sólo os puedo enlazar, irónicamente, a una versión de aquella entrevista en portugués), y puedo decir sin lugar a dudas que es el chino que mejor español habla de todos los que he conocido. Un español claro y sencillo, pero que a veces adorna con figuras literarias o vocabulario propio de la gente con mucha cultura. Cuando habla uno casi se siente teletransportado al Siglo de Oro español.

Además se le nota que disfruta usando el castellano, que durante su hablar pausado busca en el diccionario mental de su memoria palabras bonitas para soltarlas, como jugando con ellas. Es fantástico ver como un extranjero disfruta tanto con nuestro idioma, que para nosotros suele ser un vehículo de comunicación cuya belleza sonora o riqueza de vovabulario apenas apreciamos o usamos, de tan normal y diario que es su uso. Y eso que el señor Dong me contó en aquella entrevista que lo que él quería de joven era estudiar ruso...

No sólo es cómo habla, sino lo que cuenta: es un auténtico placer escucharle contar anécdotas de su vida, o el entusiasmo con el que describe los mil y un detalles de su minuciosa traducción del Quijote, o sus lúcidas e ingeniosas opiniones sobre mil y un temas, desde la política china a la sociedad española. El profesor Dong es una muestra de una clase intelectual china brillantísima, que los extranjeros apenas conocemos, en la que se adivinan las huellas del budismo -quizá por la serenidad y la modestia que les falta a tantos intelectuales occidentales- y el confucianismo -quizá por la erudición-. Una clase intelectual que, además, se vio perseguida muchos años por el mero hecho de haber estudiado...

Dong Yansheng también fue entrevistado, en 2007, por el dúo español de cómicos Gomaespuma, en la histórica retransmisión que hicieron de su programa desde China, hace un par de años. Aquella entrevista fue mítica, para enmarcarla: al final, Dong casi hizo reír más a la concurrencia que los geniales humoristas, volvió a dar constancia de su extraordinario don de palabras -en español, en chino no sé cómo será- y conquistó a los de Gomaespuma en los escasos minutos en que habló con ellos. Al escucharles, me llevé la impresión de que en la entrevista se lo habían pasado tan bien como yo dos años antes.

La entrevista gomaespumil estuvo en aquel entonces colgada en la web del dúo, aunque me parece que ya la quitaron. A lo mejor podéis contactar con ellos por esa misma página para pedirles que os envíen la grabación de aquel día. Vale la pena escucharla, en verdad.

Enlace Permanente

Por ahora hay 14 comentarios

Escribe aquí tu comentario
(Comments in Chinese or English
are also welcome)

Referencias (0)

Compárteme en Facebook, Twitter, Menéame
y otros lugares pulsando aqui: Bookmark and Share



Chof

28 de Agosto, 2009, 0:01




Se ha celebrado esta semana en Buñol (provincia de Valencia) la tradicional Tomatina, fiesta en la que la gente se divierte lanzándose tomates unos a otros hasta que el pueblo parece una gigantesca rebanada de pantumaca. La festividad ya fue mencionada en este vuestro blog a principios de este año, pues os contaba que en China, no sabía yo entonces por qué, la Tomatina se había hecho bastante famosa y ya era casi, junto al fútbol y los toros, uno de los tópicos que los chinos lanzan a los turistas cuando éstos les revelan que vienen de España.

Digo "no sabía yo entonces" porque precisamente esta semana he descubierto por qué en China se ha hecho tan famosa la Tomatina. Ello se debe a que varias ciudades chinas han copiado esta fiesta, aunque a menor escala. En 2007 hubo un conato de tomatina en una piscina de plástico gigante en Hunan, el pasado año hubo una bastante más grande en la ciudad de Dongguan (provincia de Cantón) y este año, hace apenas un mes, hubo otra en la provincia de Guizhou.

Tomatina de Hunan,
con ese toque horterilla chino que tanto nos gusta.



Tomatina de Dongguan,
ya más parecida a la valenciana.



La celebración de estas "tomachinas" ha ido acompañada de cierta polémica, ya que muchos se han quejado de que es una costumbre española que, como los toros o los Sanfermines, no se puede exportar a una China donde no existe esa tradición. Yo disiento en parte en ese argumento, teniendo en cuenta que China es probablemente uno de los países que más cultura fagocita del extranjero desde hace siglos sin que ello ponga en peligro su identidad.

Otro argumento contra las Tomatinas chinas, que también se usa a veces como crítica a la misma Tomatina valenciana original, es que, según algunos, tirar tomates es una falta de sensibilidad ante el hambre que hoy sigue habiendo en muchas zonas del mundo (y de la propia China). Los que esto defienden señalan que, obviamente, las toneladas de tomates que se hagan pulpita en estas celebraciones no iban a resolver el hambre en el mundo, pero que son un símbolo un poco feo de opulencia frente a las estrecheces de otros lugares. Bueno, me he enrollado un poco al explicar todo esto, pero Wall Street Journal lo resumía con dos simples fotos esta semana, en el día de la fiesta.

El debate, como cuando se discute en España y fuera de ella sobre los toros, no está por supuesto nada cerrado, ni entre españoles, ni entre chinos, ni entre neoyorquinos. Resumiendo: que en China hay también guerras a tomatazos, y que también ha traído aquí algo de cola.

Enlace Permanente

Por ahora hay 21 comentarios

Escribe aquí tu comentario
(Comments in Chinese or English
are also welcome)

Referencias (0)

Compárteme en Facebook, Twitter, Menéame
y otros lugares pulsando aqui: Bookmark and Share



¡Aibalaostia, un panda!

27 de Agosto, 2009, 0:01





Fortuitamente me he enterado hoy de que los osos panda fueron "descubiertos" por un vasco, el sacerdote francés Jean Pierre Armand David, nacido en Ezpeleta, cerca de Bayona. Con "descubrir", me refiero a que fue el primer occidental que los vio, los estudio y los dio a conocer en Occidente. Fue en 1869, este año se cumple el 140 aniversario del magno acontecimiento.

Juan Pedro Armando David (¿el hombre con cuatro nombres y ningún apellido?) fue enviado a China a evangelizar, pero también era un estudioso de la fauna y la flora, y al final se hizo más famoso por sus investigaciones naturales que por sus sermones.


Sí que tiene cara de vasco, sí


En China descubrió 200 especies animales desconocidas hasta entonces en Occidente. La que más fama se acabaría ganando fue el oso panda (que los chinos llaman "xiong mao", algo así como "oso-gato"), aunque también es de destacar otro mamífero que lleva su nombre, el ciervo del Padre David.


A mí me parece un ciervo de lo más normal,
pero por lo visto éste es del Mosen David



Este ciervo ha tenido una curiosa evolución. El Padre David no lo tuvo demasiado difícil para encontrar ese animal, ya que en aquel entonces (mediados del siglo XIX) el emperador tenía una manada de estos animales retozando en los jardines de palacio. Pero esa manada era posiblemente la única que quedaba viva entonces: el animal estaba ya en peligro de extinción.

Cosas raras pasaron cuando el sacerdote anunció el descubrimiento de esta especie: al parecer, algunos ejemplares de la manada imperial fueron robados y llevados a Inglaterra. Y menos mal, porque posteriormente, durante las invasiones que sufrió China por parte de varias potencias occidentales, parece ser que unos soldados extranjeros se comieron los pocos que quedaban en el jardín imperial, a la brasa y con ajillos.

Curiosamente, los ciervos robados se adaptaron muy bien a Inglaterra, se reprodujeron allí, y pasaron a ser los únicos ejemplares de una especie que había quedado borrada de su hábitat natural chino. Pasó mucho tiempo, pero hace unos 30 años se decidió "devolver" algunos de los ciervos a China y parece ser que ahora vuelve a haber ciervos del Padre David en una reserva en las afueras de Pekín, si no recuerdo mal.

Volviendo al tema del principio del post, esto es, el del descubrimiento del oso panda, hay que decir que los chinos ya conocían el animal muchos siglos antes, pues su existencia fue descrita en numerosos libros. Sin embargo, no era el animal popular y "símbolo de China" que es hoy: de hecho, probablemente muy pocos chinos habían visto con sus propios ojos un oso de éstos en la antigüedad, teniendo en cuenta que es uno de los animales que mejor se esconden del hombre y que viven en montañas y bosques remotos. Por eso es que no se ven pandas en los cuadros tradicionales chinos, pese a que en ellos abundan, por ejemplo, los bambúes que le sirven de principal alimento a estos plantígrados.

Terminaré este post que parece patrocinado por WWF señalando que las leyendas antiguas chinas dicen que los pandas eran originalmente blancos del tó, pero que se les ennegrecieron los ojos, las patas y las orejas en señal de luto por una niña que murió intentando defenderlos de unas fieras que les atacaban. Bonito punto de partida para este peluche natural.


ACTUALIZACIÓN (30/8/2009): Me dicen familiares y amigos desde Huesca que el Padre David es una figura bastante similar, en cuanto a explorador-biólogo-zoólogo, a Félix de Azara, natural del pueblo oscense de Barbuñales. Los trabajos de los dos pirenaicos (el de Azara en América y el de Armand David en Asia) inspiraron los de Darwin.

También me dicen que en la Wikipedia española sale el vasco vestido de mandarín, pues supongo que en esa época o te disfrazabas así o en China no te podías estar...



Buen intento,
pero esa napia vasca es inconfundible...

Enlace Permanente

Por ahora hay 7 comentarios

Escribe aquí tu comentario
(Comments in Chinese or English
are also welcome)

Referencias (0)

Compárteme en Facebook, Twitter, Menéame
y otros lugares pulsando aqui: Bookmark and Share



Publicidad estalinista

25 de Agosto, 2009, 0:01

Vemos a Corea del Norte como un país hermético, al que es imposible entrar, pero lo cierto es que desde Pekín un extranjero puede contratar un viaje turístico a Pyongyang, su capital. Aunque aviso, barato no es.

Los viajes se puden contratar sólo a través de una compañía, que debe tener muy buena relación con el Gobierno de Kim Jong-Il porque si no no se explica: Koryo Tours. Por cierto, que esa agencia organiza un viaje desde Pekín a Pyongyang el próximo mes de septiembre por 840 euros (transporte aérero y acomodamiento "de lujo" incluidos).

El viaje, como muchos que organiza la agencia, se hace con la excusa de ver los Arirang Mass Games, unos juegos deportivos que Corea del Norte organiza de vez en cuando -la periodicidad de esta competición es tan volátil como los designios del supremo líder- y que en esta ocasión van a ser del 24 al 26 de septiembre en el estadio más grande del mundo. Lo que más destaca de los juegos es esas coreografías de miles de coreanos formando dibujos gigantes con paneles de colores, entrenados hasta la casi perfección (aunque a veces puede haber fallos).



El viaje sólo es de tres días, pero puede ser uno de los más bizarros que uno haga en su vida. Los turistas no pueden visitar todo lo que quieran, y me imagino que deben ir acompañados por un guía-policía cuando salgan a la calle, como pasaba en China hace décadas (de hecho, viajar a la Corea del Norte de hoy en día debe ser un poco como visitar la China del pasado).

Si alguno os animáis, contadnos vuestra experiencia, seguro que es curiosa. Yo, por mi parte, no puedo hacerlo por ahora, al tener visado de periodista (gente peligrosa para Kim). Creo que nuestro colectivo, junto a los estadounidenses, es el que más vetada por ahora tiene la entrada a Norcorea.


ACTUALIZACIÓN (27/8/2009): Me escriben desde la agencia North Korea Travel, diciendo que Koryo Tours no es la única que ofrece viajes a Corea del Norte para extranjeros, que ellos también. Además parece que atienden en español. Si os interesa, os dejo aquí el enlace.


ACTUALIZACIÓN (29/8/2009): Y otra agencia que viaja a Corea del Norte, la española Viajes Pujol. Al final no va a haber agencia sin su pack al reino prohibido... Aquí va su enlace.

Enlace Permanente

Por ahora hay 11 comentarios

Escribe aquí tu comentario
(Comments in Chinese or English
are also welcome)

Referencias (0)

Compárteme en Facebook, Twitter, Menéame
y otros lugares pulsando aqui: Bookmark and Share



Buscando a Wo Li
en las fiestas de Kaifeng

21 de Agosto, 2009, 0:01



Una de las pinturas tradicionales chinas más fascinantes, y quizá la más famosa del arte pictórico chino, es El Festival Qingming junto al Río, una obra con un curioso formato ultraalargado (sólo tiene 24 centímetros de altura pero tiene más de cinco metros de longitud) en la que se muestra una escena festiva en la China tradicional.

El cuadro es una especie de Donde Está Wally pintado en el siglo XII, una escena en la que más de 800 chinos de toda condición juegan, pasean, hacen acrobacias, transportan cosas... Todo el mundo está afanado en celebrar el Qingming (equivalente chino a la fiesta occidental de Todos los Santos). La escena se desarrolla en la ciudad de Kaifeng, que entonces era capital del imperio chino. Por eso cuando se va uno de turismo a Kaifeng, se comprueba que en todas las tiendas de souvenirs venden versiones reducidas del famoso cuadro, enrolladas en cilindros de madera o de plástico para que uno las pueda transportar con mayor comodidad.

Se han hecho muchas versiones de la obra, y la más conocida es quizá una del siglo XVII, todavía más alargada: 35 centímetros de alto ¡por 11 metros de largo! Una copia de esta versión se puede contemplar, toda ella desplegada en una larga habitación, en el Museo del Palacio de Taipei, en Taiwán: cuando fui allí, me pasé HORAS viendo los miles de detalles de este cuadro, que todavía tiene más detalles y más "Wallys" para buscar, ya que los personajes son nada más y nada menos que 4.000. Podéis haceros una ligera idea de su largura y de su hermosura aquí.

Os presento a continuación una imagen del original, que se guarda como un tesoro en la Ciudad Prohibida de Pekín, y que al parecer se muestra al público en muy pocas ocasiones. Para no descuajaringar este blog, he girado la imagen 90 grados, con lo que este post va a ser, con diferencia, el más largo de la historia de este blog. (Así dejamos bien abajo las discusiones y tristuras de los dos anteriores posts, je je).

Para poder verlo bien tenéis tres opciones:

a) Girar la cabeza 90 grados hacia la derecha y aguantar así hasta el final del rollo pictórico.

b) Pulsar a la vez las teclas Ctrl, Alt y la flecha de la derecha izquierda en los cursores, con lo que la pantalla se girará enterita. Para volver a la posición original, pulsar nuevamente la tecla Ctrl, la de Alt y la flecha hacia arriba.


c) Dejaros de zarandajas y verlo en esta web taiwanesa que nos ha enseñado uno de los comentaristas, que está fantástica.


Enlace Permanente

Por ahora hay 11 comentarios

Escribe aquí tu comentario
(Comments in Chinese or English
are also welcome)

Referencias (1)

Compárteme en Facebook, Twitter, Menéame
y otros lugares pulsando aqui: Bookmark and Share



¿Por qué el Oeste de China está hecho unos zorros?
Respuestas de los lectores

19 de Agosto, 2009, 0:01

Sak dijo:

"Con respecto al polvorín occidental, parte de la culpa puede ser del Gobierno chino y su política étnica, pero también puede estar presente la cuestión de que algunos grupos no acepten los principios de convivencia comunes basándose en las diferencias étnicas y religiosas".


José dijo:

"En esas regiones China lleva a cabo una politica que podría denominarse imperialista, con varios puntos en común: a) Colonización: Ofrece ventajas a la población mayoritaria de China, los Han, para que se instale en esas regiones. Esta población 'inmigrante' no se adapta, mantiene su cultura, su idioma y su forma de vida. Tiende a no mezclarse con la población local. b) Propaganda: Proclama los beneficios que China ha llevado a esas regiones, básicamente el progreso económico y la mejora de las infraestructuras (del que la población local apenas se beneficia). Demoniza las épocas pasadas de autodeterminación de las regiones, haciendo que los locales se avergüencen de su origen y den las gracias a su salvador, China. c) Manipulación de la Historia y de la información: Los chinos de a pie no tienen ni idea de lo que se cuece en esas regiones y muchos creen que siempre han sido chinas".

Felix Maocho dijo:

"Si en España, que es un país de medio millón de kilómetros cuadrados, una sola etnia y una sola religión, aparecen movimientos autonomistas por todas partes, en China, que es mucho más grande, hay gente de diferentes etnias, y tiene diferentes religiones, debería haber no dos, sino cientos de regiones con problemas de autonomía. Ello implica que, o bien el Gobierno central mantiene cerrada la tapa de la la olla a presión, lo que es muy probable, o han sabido resolver los problemas que generan los sentimientos locales mejor que nosotros, lo que también es posible, puesto que son una nación desde hace más de dos mil años. En mi opinión hay algo de las dos cosas, sometimiento al Gobierno central y soluciones autonómicas satisfactorias en la mayoría de los casos".


Elpazos dijo:

"Teniendo en cuenta que China es un país enorme, superpoblado, terriblemente clasista y que no siempre llueve al gusto de todos, posiblemente sea que en esa parte del país predominan las clases o etnias más desfavorecidas o tal vez maltratadas, por lo tanto, como la paciencia tiene un límite, a todos se nos acaba, ¿no? Pero bueno, éstas son palabras de un occidental, que seguro que ahora me dirán que no sé de nada porque sólo me fío de la prensa occidental".

Weiyi dijo:

"China tiene problemas similares a los que tiene España. En este sentido, los uigures podrían ser los vascos, con eso de que son una raza diferente y hablan una lengua totalmente distinta. Mientras que los tibetanos podrían ser los catalanes, con una historia más cercana a la China han. Los uigures han asesinado a unos cuantos centenares de chinos han a lo largo de la historia reciente, y en España ¿cuántos han muerto por violencia terrorista? Cerca de 1.000 personas. ¿A que los españoles no pensáis que España esté hecha unos zorros o que en cualquier momento la tensión existente vaya a explotar y sumir en el caos a España? Yo tampoco lo pienso de China. Será que soy un optimista enfermizo. Y sobre los 'colonos' chinos, igual de colonos que los extremeños y andaluces que viven en Catalonia, en Vaskonia o en otras comunidades de España. ¿Qué pasa, un chino no tiene derecho elegir donde vivir dentro de la república bajo la protección del Estado? Desde la prehistoria, pasando por Grecia, Roma y hasta nuestros días, todo ha sido constantes 'genocidios culturales'. La única forma de no haber cometido genocidios culturales es que nos hubiéramos quedado cada uno en su caverna pintando sus frescos, eso sí habría sido conservar nuestra cultura primigenia".


Enlace Permanente

Por ahora hay 11 comentarios

Escribe aquí tu comentario
(Comments in Chinese or English
are also welcome)

Referencias (0)

Compárteme en Facebook, Twitter, Menéame
y otros lugares pulsando aqui: Bookmark and Share



Mí no entender

17 de Agosto, 2009, 0:01







"El que emplea demasiado tiempo en viajar
acaba por tornarse extranjero en su propio país".



Esto lo dijo ya Descartes hace siglos, cuando no había diligencias "low cost" y viajar estaba sólo al alcance de unos pocos. A mí, tras un mes de vacaciones en España, y ya de regreso por Pekín, la frase me hace reflexionar bastante.

Desde luego, decir que me siento extranjero en España sería algo heavy, no puedo renunciar a mis orígenes y a 25 años de experiencias en el sitio donde vine al mundo. Pero sí es cierto que en España me siento raro, que ese sentimiento aumenta con los años, y que me entra un poco de angustia por el desarraigo, una consecuencia inevitable de vivir en el extranjero y difícil de curar (creo que volviendo a España tampoco desaparecería la sensación).

En mis primeros años en China, la verdad es que no noté apenas estas sensaciones, y si las noté no les di importancia. Pero actualmente, el sentimiento es bastante fuerte, y me crea bastante desazón. En España a veces no entiendo cuando me hablan y me lo tienen que repetir, me cuesta mucho participar en el socarrón sentido del humor patrio y casi todo lo que se trata en las conversaciones no me concierne o es sobre cosas y personas que no conozco... Yo sólo puedo hablar de China y me siento como una especie de "embajador de lugar friki", que sólo genera cierto interés si dice que ha comido burro (qué gran manjar) o que en China las mujeres tienen los pies en miniatura (bueno, hace 100 años, pero soltémoslo para generar interés). No es fácil vivir en dos mundos tan distintos y tan difíciles de conocer a la vez. Resultado: ni en China me gusta demasiado hablar de España, ni en España de China.

No me ayuda mucho a sentirme "uno más en España" el hecho de, con el paso de los años, todo haya cambiado una barbaridad. El que vive allí seguramente no lo nota pues suelen ser cambios pequeños a los que es fácil adaptarse día a día. Pero yo, que el recuerdo más vivo que tengo de España es el de la que había cuando me fui en 2001, siento que ya nada es lo mismo: mis amigos están casados, tienen hijos, conducen y trabajan en cosas muy serias, hay gente que ha fallecido, hay caras nuevas en la familia con las que no he hecho nunca vida en común... España ha seguido girando sin mí, como debía ser (vaya aburrimiento si no), y cuando llego allí, una o dos veces al año, cuesta de digerir tantas novedades, es como si uno despierta de un letargo iniciado en 2001 y se encuentra esos pequeños cambios que, uno a uno, acaban variándolo todo. Por todo ello, la sensación de que ha pasado el tiempo es brutal.

A estas sensaciones, que muchos expatriados comparten (podéis verlo por ejemplo en este foro) se añade el hecho de que todo eso, España, lo cambié por un lugar como China: difícil para los extranjeros, algo raro a veces, lejano y desconocido. Es un país interesantísimo, que me ha dado trabajo, amor, experiencias fabulosas, anécdotas como para escribir tres libros... pero nunca será mi hogar. Sobre todo porque nunca dominaré el mandarín con comodidad. Y aunque lo consiguiera, que no creo que lo intente más, para los chinos siempre seré un laowai. Por mucho que viva en el país, los chinos al verme me considerarán un turista que acaba de llegar y me preguntarán qué tal sé usar los palillos y si he estado en la Muralla China. ¿He cambiado mi casa por otra? No del todo, más bien ahora estoy entre dos lugares en los que soy un "invitado". Muy bien tratado en ambos, todo sea dicho, pero invitado al fin y al cabo, sin participar demasiado en las dos sociedades.

Por todo lo anterior, la pregunta que más me hacen cuando estoy en España, que aparece en cualquier momento de una conversación y como si fuera una cosa sin importancia, me causa grandes dolores de cabeza. "¿Vas a quedarte a vivir para siempre en China?". La he respondido cien veces en el pasado mes, y las cien diciendo tonterías. Probablemente no, pero... ¿sería para volver a España con la frente marchita, o para huir a otro lugar? Qué complicado...

Enlace Permanente

Por ahora hay 44 comentarios

Escribe aquí tu comentario
(Comments in Chinese or English
are also welcome)

Referencias (1)

Compárteme en Facebook, Twitter, Menéame
y otros lugares pulsando aqui: Bookmark and Share



Polvorín occidental

13 de Agosto, 2009, 0:01


Mis vacaciones en España tocan ya casi a su fin, así que planteo la que creo será la última pregunta del verano a los lectores. Ya que
la de la semana pasada tuvo un corte turístico y veraniego, la de hoy para compensar será más seria, para reflexionar un poco sobre la situación actual de China.

La pregunta viene a cuento por los problemas que China está teniendo estos años en su far west, esto es, en Tíbet y Xinjiang:


¿Por qué el Oeste de China está hecho unos zorros?


Espero vuestras respuestas como agua de mayo, y haré una fina selección de las mejores la próxima semana. Confío en que haya opiniones para todos los gustos, y que las diferencias de opinión se limen de buen rollito, esto es, con arcabuces en el bosque y al ocaso. Opinad, gentes, opinad.

PD: Occidente suele estar a la izquierda en los mapas. Felicidades desde aquí a Jorge Usán, Vanesa Castán, Jorge Alfredo López Fernández de Córdoba y otros zurdos que conozco o he conocido, dado que hoy es su día.

Enlace Permanente

Por ahora hay 36 comentarios

Escribe aquí tu comentario
(Comments in Chinese or English
are also welcome)

Referencias (0)

Compárteme en Facebook, Twitter, Menéame
y otros lugares pulsando aqui: Bookmark and Share



Shanghai tampoco se libra del Fotochop

12 de Agosto, 2009, 0:01

Los más viejos del lugar recordaréis que en febrero hubo un espectacular incendio en Pekín, que a los pocos días fue objeto de numerosos chistes gráficos en China gracias a Internet y el Photoshop.





Meses después, en junio, Shanghai tuvo un suceso similar en cuanto a espectacularidad e impacto mediático, el derrumbe de un edificio que se "tumbó" en el suelo sin apenas destruir su fachada...


Este último accidente también ha tenido su particular tanda de imágenes de Photoshop en los foros chinos, de un corte similar a las que hubo en febrero con el edificio incendiado en Pekín: Godzillas, robots, naves espaciales y otros agentes externos son en estos montajes las que causan el extraño derrumbe.

Os pongo a continuación unos cuantos de esos potochops, sacados de la misma web de donde saqué muchas de las del edificio pequinés, ChinaSmack.



El bicho siguiente creo que es una mezcla de la cantante Li Yuchun ("Rosa de China")
y la alpaca, un bicho que se ha hecho famoso en China
porque su nombre traducido al mandarín es gracioso.

Furong Jiejie, otro icono del Internet chino




Enlace Permanente

Por ahora hay 3 comentarios

Escribe aquí tu comentario
(Comments in Chinese or English
are also welcome)

Referencias (0)

Compárteme en Facebook, Twitter, Menéame
y otros lugares pulsando aqui: Bookmark and Share



¿Cuál es el mejor destino
para un viaje por China?
Respuestas de los lectores

11 de Agosto, 2009, 0:01

Fito dijo:

"Según mi mujer el Mercado de la Seda. Yo me quedo con Yunnan, por supuesto. Y si mientras mi mujer está en el Mercado de la Seda yo puedo estar en Yunnan, todavía mejor".

NOTA: Una gran mayoría de los comentaristas coincidieron con Fito en señalar que Yunnan es lo mejor de China para viajar. Aunque no sé si el resto prefieren ir con parienta o sin ella.




Caballo Bonito aka Yeti dijo:

"Sin duda, para vacaciones de verano, el parque acuático de Hongqiao, en Shanghai. 1200 millones de visitantes en biquini/calza larga... agua calentita... espuma... arena casi volcanica, olas como las del Pacifico aunque artificiales... En fin, para perderse en un paisaje exotico, lo mejor. ¡Os lo recomiendo!"



Ana dijo:

"Me sorprende que nadie haya escogido Xinjiang, que para mí es uno de los lugares más espectaculares de China. Lo tiene todo: paisajes impresionantes, mezcla cultural, lugares aún genuinamente autóctonos y no echados a perder por el turismo. Me quedo con Kashgar y la carretera del Karakoram".




Dani (los Danieles están abonados a esta sección, pero creo que se debe a que varios comentaristas se llaman así) dijo:

"Para monumentos, historia y cultura, creo que ninguna ciudad puede superar a Pekín. Aquí se pueden pasar algunas semanas increíbles. Otro destino que a mí me pareció increíble y al que casi ningún viajero suele ir es Shenzhen. Tal vez sea por defecto periodístico, pero me pareció una ciudad que dice muchísimas cosas sobre China. Me dejó boquiabierto los tres días que estuve allí".




Enlace Permanente

Por ahora hay 10 comentarios

Escribe aquí tu comentario
(Comments in Chinese or English
are also welcome)

Referencias (0)

Compárteme en Facebook, Twitter, Menéame
y otros lugares pulsando aqui: Bookmark and Share



Artículos anteriores en Agosto del 2009







Este blog -sorpresas te da la vida- recibió el premio Blasillo de Huesca 2006 al ingenio español en Internet

Y como no hay uno sin dos, fue galardonado poco después con el Premio 20 Blogs 2006 al mejor blog expatriado

Y agárrate bien a la silla, porque más de un lustro después, llegó el Premio BOBs 2012 al mejor blog en español




  
Translate
this page
into English


Mis adorados
(en español)

A un clic de China
Acupuntura China
Aorijia
Aprende chino blog
Arroz con cristales
Asia, Buda y rollitos de primavera
Asociación Cultural Amigos de China
Asociación Familias Adoptantes
Bitácora Sino-Cubana
Búsqueda de orígenes
Casa de España en Shanghai
China actual
China en su tinta
China es un Planeta
China Files
China Viva
China, por descubrir
Chinaempleo
Chinalati
Chino Ahora
Chino-China
Chinoesfera
Comida china de verdad
Emigrante retornada
En Beijing
Escala Pekín
Experiencia en China
Farolillos chinos
Foro Chino
Fútbol en China
Gazpacho Agridulce (cómic)
Global Asia
Guangzhou, mi casa
Historias de China
Humitas con Arroz
Importar productos de China
Infinity plus one
Instituto Cervantes en Pekín
La sabiduría del I-Ching
Latinoamericanos en China
Living in Pekín
Man Zai Er Gui
Mi vida y China
Ni Hao, Ni Daniel
Nordeste Asiático
Observatorio de la política china
Paella de Kimchi (desde Corea)
Pásame esa China
Pasión por China
Persiguiendo una ilusión
Quality Control Blog
Reflexiones Orientales
Revista de Oriente
Sapore di Cina
Sobre China
Sprachcaffe Chino
Toro y dragón
Trabajo en China
Viamedius
Xibanya
Y un poquito del vecino Vietnam
Zai China


Mis enchufados
(en inglés)

China Car Times
China Daily
China Digital Times
China Herald
China Hush
China Radio International
China.org
ChinaCulture
ChinaSMACK
Chinat0wn
Chinesepod
Chinos durmientes
CRCC Asia
Danwei
ESWN
Frog in a Well
Global Times
Global Voice
Hanzi Smatter
Layabozi
Ministry of Tofu
New Dynasty
Offbeat China
Shanghaiist
Sinalunya
Sinosplice
South China Morning Post
The Beijinger
Tibetan Altar
Transpacifica
Weibo Trends
Xinhuanet


Mis favoritos
(en chino)

Acramelo (escrito por un español)
Blog de mi amigo el artista Huang Wen
Zeng Jinyan


Mis predilectos
(en portugués)

Associaçao dos Macaenses


Mis queridos
(en catalán, valenciano, balear, LAPAO)

Sergi Vicente (corresponsal de TV3 en China)

 

Blog alojado en ZoomBlog.com

Creative Commons License
Los textos de este blog están bajo una licencia de Creative Commons.

Si eres el autor de alguna de las fotos colocadas en el blog
y no deseas que sea usada aquí,
notifícamelo y la retiraré