Septiembre del 2009
Hace 59 años y 364 días...
30 de Septiembre, 2009, 0:01
... se fundaba la República Popular China. Ya os he contado en posts anteriores algo sobre los preparativos para la fiesta del 60 aniversario de mañana, que se celebra en todas las ciudades chinas pero tiene especial significado en Pekín, por aquello del desfile militar.
Sé que duele a la vista, pero estos días no hay web en China que se precie que no tenga un banner como éste, así que ¡yo también! Obligatorio incluir:
a) número 60 b) puerta de Tiananmen c) el huabiao (columna) que hay también en Tiananmen. No sé si llego tarde a avisaros, pero como algunos residentes en Pekín me han planteado la duda, advierto: no se va a poder ver el desfile militar en la calle, como si fuera la cabalgata de unas fiestas patronales. Mañana la Avenida Chang An, donde va a celebrarse, va a estar cerrada al público, y también las calles aledañas, e incluso la línea 1 de metro, que discurre justo por debajo de Chang An. Hasta el aeropuerto cerrará durante las horas del desfile. Hay unas medidas de seguridad dignas de toque de queda.
Lo único que puede hacerse es verlo por la tele. Comienza a las 10 de la mañana: primero es una hora de soldaditos y después una hora y media de carrozas, kung fu, gente disfrazada con trajes tradicionales y otros espectáculos masivos que involucran a 100.000 personas. Zhang Yimou ha participado en el diseño de esta parte, así que es posible que esté bastante bien. Pero ya os digo: a no ser que seáis dignatarios invitados, lo tendréis que ver en la televisión. Pekín está muy paranoica ante la posibilidad de que a alguien se le ocurriera montar la de dios es cristo (aunque con la seguridad que hay, me extrañaría mucho que nadie ose siquiera sacar una banderita tibetana de dos por dos centímetros).
Por la noche, a eso de las 7 de la tarde, habrá un show de fuegos artificiales, también en Tiananmen, que dicen que va a ser más espectacular incluso que el de la inauguración de los JJOO de Pekín. No sé si para entonces estará abierta la Colina del Carbón (parque al norte de la Ciudad Prohibida), pero si lo estuviera, ése puede ser el lugar ideal para verlo.
Y nada más, que lo gordo llega mañana... Creo que voy a dejar para mañana cualquier reflexión sobre los 60 años de comunismo. Mao, Deng Xiaoping, Gran Salto Adelante, Banda de los Cuatro, terremotos de Tangshan y Wenchuan, el Hombre del Tanque, Campaña de las Cien Flores, Lin Biao el purgao y tantas otras cosas que han pasado en seis décadas de dura, muy dura historia para los sufridos chinos. Si queréis dar vuestra opinión sobre esos 60 años aquí hoy, adelante, y si no, lo dejamos para mañana. Quoqingjie kuaile!
|
Enlace Permanente
Por ahora hay 12 comentarios
Escribe aquí tu comentario (Comments in Chinese or English are also welcome)
Referencias (0)
Compárteme en Facebook, Twitter, Menéame y otros lugares pulsando aqui:
|
Maoquirrín
28 de Septiembre, 2009, 0:01
 El futuro presidente español en el regazo de su madre.
La semana pasada toda España se enteró de que las hijas de Zapatero son gótikas, para disgusto del presidente español, que no quería que la imagen de sus niñas saliera públicamente, en parte por su amor de padre protector y en parte por su conocido odio por Marilyn Manson.
No quiero pensar la que se hubiera montado si fueran hijas del metal o punkarras... Las gotikas, al fin y al cabo, van siempre vestidas como de entierro y en los saraos oficiales aún pueden dar el pego.
Ya antes de esta absurda polémica estaba yo dispuesto a hablar un día de éstos de descendientes de políticos, aunque no precisamente de los de ZetaPé, sino de los de otro conocido dirigente: el Gran Timonel Mao Zedong, también conocido como el Señor de la Verruga que cuelga en la plaza de Tiananmen.
Sobre todo quería hablar de su nieto, Mao Xinyu, él único que ha heredado el apellido del abuelo, pero antes de llegar a él debería dar un repaso a la complicada descendencia de Mao (por lo menos la descendencia reconocida: al fallecido líder chino, como a todo personaje histórico que se precie, le atribuyen muchos hijos secretos).
Agárrense porque esto es complicado, y hagan como cuando leyeron "Cien Años de Soledad": tomen un papel y un boli, y mientras leen fabríquense un árbol generalógico de estar por casa o se perderán.
Mao se casó cuatro veces, la primera de ellas en 1907 con 14 años. Su primera esposa, Luo Xixiu, tenía 18 años y Mao la abandonó. Tenía otros planes.
Con su segunda esposa, Yang Kaihui, se casó en 1921 y tuvo tres hijos, Mao Anying, Mao Anqing y Mao Anlong, aunque tanto el primero como el tercero murieron de muy jóvenes, sin desdendencia, en las muchas guerras que sufría China por esos años. Dicen algunos biógrafos que Yang fue la esposa a la que más amó el amo Mao (dilo rápido y es un trabalenguas), tal vez porque entre ellos no había tanta política de por medio como la que hubo con las esposas posteriores.
Yang con dos de sus tres hijos. Mao enviudó pronto (a su mujer la mató el Kuomintang en la guerra, ante los ojos de su pobre hijo Anying) y se casó en 1928 con He Zizhen, compañera de lucha guerrillera en los años más movidos del Gran Timonel. Con ella tuvo seis hijos, pero algunos de ellos murieron de niños y otros fueron abandonados en diversos pueblos de China durante la Larga Marcha. De este matrimonio se conoce a una hija, Li Min, que fue abandonada en el sureste de China, por lo que nunca vivió realmente con Mao y a su madre. La llamaron Li porque entonces Mao ocultaba su identidad bajo el seudónimo de Li Desheng.
He Zizhen, un día que decidió vestirse sexy para su maridito.
El taimao Mao volvió a abandonar a su esposa (esta vez con la excusa de llevarla a Moscú para que se curara de las heridas de la guerra) y en 1939 se casó con la actriz Jiang Qing, la más famosa de las cuatro esposas, con la que pasó 30 años y la que luego acabaría encarcelada como miembro de la Banda de los Cuatro. Con Jiang, Mao tuvo otra hija, que también recibió el "falso" apellido Li (Li Na).
Mao con sus dos Lis, la Na y la Min. Tanto Li Na como Li Min están vivas todavía, se casaron y tuvieron hijos que heredaron los apellidos de sus maridos. Son bastante desconocidas para la mayoría de los chinos. La primera de ellas era un importante cargo del partido comunista antes de que su padre muriera, pero le salpicó la purga de culpables de la Revolución Cultural que llevó a su madre a prisión. Hoy es sumamente difícil encontrar una foto de ella en el país.
Visto lo visto, Mao Anqing era el único capaz de dar a Mao Zedong nietos con el apellido del abuelo, y uno tuvo, el que cité al principio, Mao Xinyu. Anqing, que falleció hace un par de años, al parecer nació con un trastorno mental y nunca estuvo muy metido en política, ese disgusto que se quitó. En lugar de ello, se convirtió en un experto en idioma ruso. Su esposa, Shao Hua, era una famosa fotógrafa china que murió el año pasado.
Mao Anqing, Shao Hua y el nietecito, que nació en 1970. FInalmente, Mao Xinyu es un general del ejército chino, que siempre habla muy bien de su abuelo, al que venera con gran fervor. No en vano, a su hijo de seis años, único bisnieto de Mao conocido por ahora, le ha llamdo Mao Dongdong, en honor de su bisabuelo.
La siguiente generación: Mao Xinyu, su esposa Liu Bin y debajo del brazo, como un periódico, Mao Dongdong. De Mao Xinyu se sabe que es el general más joven del ejército chino, además de miembro de la conferencia consultiva política, un órgano político comunista que sólo de nombrarlo me aburro así que no entraré en detalles sobre él. Pero lo que de verdad hace famoso a Mao Xinyu es su cuerpo serrano, tan voluminoso como el de su abuelo pero en diferente manera y disposición. Si Mao Zedong era conocido porque era muy alto, todo un Tachenko para los chinos de su época (medía 1,80), su nieto Mao Xinyu puede que los mida pero de perímetro.
Encima, los periodistas chinos tienen bastante mala baba y siempre le fotografían enseñando cuanta más barriga mejor, para mejorar el efecto. Xinyu, los que estamos a dieta te entendemos.
Mao Xinyu no sale de todas formas demasiado en las noticias, ni tampoco se le conocen amistades con los Martínez Bordiú ni con Pocholo. Por lo que se ve es algo tímido, lo que no le impidió escribir un libro homenajeando a su abuelo llamado "Yeye Mao Zedong" (algo así como "Abuelito Mao Zedong" o, casi igual al original, "Yayo Mao Zedong").
ACTUALIZACIÓN (2 de octubre): Curiosamente, China Daily hoy ofrece una foto y mini entrevista de Li Min, hija de Mao Zedong.
|
Enlace Permanente
Por ahora hay 17 comentarios
Escribe aquí tu comentario (Comments in Chinese or English are also welcome)
Referencias (0)
Compárteme en Facebook, Twitter, Menéame y otros lugares pulsando aqui:
|
No hay Guinness... pues ponme una Volldamm
25 de Septiembre, 2009, 0:01

China es un país de récords, pero en los últimos días ha perdido dos de los más populares en el país.
Uno de ellos lo ha perdido Bao Xishun, pastor de Mongolia Interior, que durante unos años fue considerado el hombre vivo más alto del mundo. Bao, de 2,36 metros, ha sido superado por el turco Sultan Kosen, que mide 2,47 y curiosamente también es pastor. Pastores venid, pastores llegad, pastores creced. Hay un ucraniano llamado Leonid Stadnyk que dice medir 2,54, por lo que ganaría a ambos, pero se niega a que el Guinness le mida, así que no se le reconoce oficialmente.
A Bao, que ya ha apareció en este blog y como entonces dije fue protagonista de una extrañísima historia, se le ha seguido mucho en los últimos años en la prensa del corazón, ya que tras decir públicamente que buscaba novia, muchas se ofrecieron como candidatas. Al final apareció una que debe tener 30 años menos que él, se casaron por el ritual mongol, y Bao fue padre el año pasado, con 57 primaveras. A ver cuándo se le queda pequeño el peduco a su vástago.
Boda...

...feliz espera...

... y ¡hop! una boca más que alimentar.

El otro chino que ha perdido su lugar en el libro de los récords es Yu Zhenhuan, que desde 2002 hasta fechas recientes figuraba como el hombre más peludo del mundo, ya que el 96 por ciento de su cuerpo está cubierto de bello vello. Pero una pareja de hermanos mexicanos, con el 98 por ciento del cuerpo peludo, le han arrebatado el puesto relegándole al tercer lugar (aunque no deben de querer tanta notoriedad como la que tuvo Yu, puesto que no he encontrado ninguna foto de ellos googleando).
Yu se gana la vida como cantante (lo tenéis en acción aquí, empieza a cantar en el minuto uno), y su vida amorosa también ha dado carnaza a los paparazzi chinos: en 2007 anunció que se casaba con la chica con la que llevaba saliendo tres años, pero finalmente la pareja lo dejó en 2008 y ahora Yu busca nuevamente esposa, para lo cual ha contratado una agencia matrimonial. Donde hay pelo hay alegría.
 Xu con su ex
China se queda así sin dos records, pero como escribí al principio, este país tiene muchos: el hombre más bajo, el que sabe recitar más dígitos de pi, el que vuela más tiempo con una bicicleta, el que es capaz de tirarse de mayor altura, la mujer con el pelo más largo...
|
Enlace Permanente
Por ahora hay 7 comentarios
Escribe aquí tu comentario (Comments in Chinese or English are also welcome)
Referencias (0)
Compárteme en Facebook, Twitter, Menéame y otros lugares pulsando aqui:
|
El quiz del urbanismo pequinés
23 de Septiembre, 2009, 0:01
No es fácil orientarse en Pekín, y no es porque la trama de la ciudad sea muy complicada (es una cuadrícula bastante sencilla) o porque las calles estén mal señalizadas, sino porque el urbanismo chino funciona de una forma especial. A un taxista local no basta con decirle "a la calle del Pez número 5", no va a ser fácil que con sólo eso se aclare.
Para estos menesteres, dos conceptos chinos son muy necesarios: el xiaoqu (小区) y el qiao (桥).
XIAOQU ("Pequeño distrito").
El xiaoqu es lo que en España denominaríamos "urbanización" o "zona residencial". La particularidad de ciudades como Pekín es que casi todas las casas se agrupan en estas urbanizaciones, no hay apenas bloques de pisos independientes como se suele estilar en Europa.
Cuando vas a vivir a un piso chino, suele ser un recinto cerrado por vallas, vigilado por guardias en la puerta, y con varios bloques de edificios (normalmente decenas) del mismo color y aspecto, a veces sin estar pegados pared con pared y con jardines y plazoletas interiores, que no se ven desde la calle. Esto son los xiaoqu.
Suelen tener nombres jardineros y grandilocuentes, en plan "Jardín del Loto Feliz" o "Jardín de la Tranquilidad Eterna", son todos bastante parecidos, y lo mejor que tienen es precisamente los jardines que encierran en su interior, remansos de tranquilidad y lugares para charlar con vecinos y amigos en unas ciudades, las chinas, donde las plazas públicas brillan por su ausencia.
Los xioaqu, me decía un español que lleva 12 años aquí, son una herencia de la China tradicional, como las casas tradicionales de patio interior pero a lo bestia. También se pueden interpretar como "palacios imperiales para el pueblo" con sus patios privados "secretos" sólo para la comunidad, sus guardias en la puerta... En parte es como acercar las estructuras de la Ciudad Prohibida a la gente de a pie.
Una característica destacada de los xiaoqu es que en ellos no hay asociaciones o comunidades de vecinos: al estilo de la política nacional china, un dueño del bloque (la empresa inmobiliaria) es el que toma las decisiones, y los habitantes del minibarrio tienen que acatarlas. El resultado suele ser cierto descuido en las zonas comunales (pasillos, patios, escaleras) y ascensores con publicidad en las paredes o hasta encima del botón de llamar el elevador, para sacar más tajada al lugar. También se traduce en un aumento de la vigilancia: si te vas a vivir unos días a un piso de un amigo, es fácil que los guardias de la urbanización vayan a la casa para preguntar cuánto tiempo vas a estar y pedirte que te registres en la comisaría del barrio.
No todo en China tiene por qué ser malo, por lo que hay que decir que los xiaoqu tienen una cosa muy positiva: el wuye, que es el departamento de mantenimiento interno de la zona residencial. Si tienes un problema en tu casa con la luz, el agua, el gas, etc, no necesitas llamar a fontaneros o electricistas, se lo comunicas al wuye y con bastante celeridad te van a casa a mirar el contratiempo. Ya quisiera yo uno de éstos cuando un grifo me gotea en España...
QIAO ("puente")
Multitud de paradas de autobús en Pekín acaban en "qiao", y también se ven muchas palabras acabadas con esta sílaba en las señales de tráfico: liangmaqiao, beixinqiao, madianqiao... Qiao teóricamente significa "puente", pero en grandes urbes como Pekín a lo que se refiere son a los pasos elevados que hay en los cruces de las grandes avenidas.
Como los urbanistas de la capital china decidieron que la ciudad fuera de calles lo más anchas y largas posible, al estilo socialista soviético, los cruces entre ellas suelen ser bastante complejos, y casi siempre se resuelven con scalextrics y pasos elevados para peatones y autos: así se generan los qiaos.
Curiosamente, los taxistas de Pekín se conocen mejor los nombres de los cientos de qiaos que hay en la ciudad que los de las propias calles, quizá porque es en ellos donde pasan más tiempo atascados por problemas de tráfico. En vez de decirle al conductor a qué calle vas, es más conveniente decirle cuál es el qiao más cercano a tu casa. Esto plantea el problema de tener que aprenderse los nombres de los pasos elevados, con lo feos que son... Para colmo, no es habitual que el nombre de los pasos se vea claramente o esté escrito en algún lugar para aclararse: se llaman así porque sí, todos los pequineses lo saben, y al que venga de fuera, que se espabile.
Los qiaos, aparte de para pasar peatones y vehículos y servir de faro, luz y guía de los taxistas, suelen ser en ocasiones puntos de encuentro de vendedores ambulantes, muchos de ellos ilegales. Una de las cosas que más frecuentemente se venden en esos pasos, no sé muy bien por qué, son animales: perrillos, gatos, peces de colores... Tal vez es porque son un lugar que combina dos ventajas para los vendedores: sitio de paso frecuente de viandantes, pero de difícil acceso para policías.
|
Enlace Permanente
Por ahora hay 14 comentarios
Escribe aquí tu comentario (Comments in Chinese or English are also welcome)
Referencias (0)
Compárteme en Facebook, Twitter, Menéame y otros lugares pulsando aqui:
|
Más sesentenario...
21 de Septiembre, 2009, 0:01
Esta foto la he tomado prestada de aquí, confío en que su autor no se enfade. La ciudad de Pekín continúa en estado de ebullición ante los preparativos para el 1 de octubre, 60 aniversario del régimen, un régimen que consiste en tomar muchas ensaladas y nada de pan ni hidratos de carbono.
El fin de semana, algunos noctámbulos tuvieron la oportunidad de ver tanques y misiles por la calle, ya que los movieron desde los garajes donde los están guardando (creemos que hay alguno aquí cerca, en el Estadio de los Trabajadores) hasta la Avenida de Changan, para hacer el último ensayo general del desfile militar que habrá ese día.
ChinaSmack, coronado rey de los blogs chinos en inglés desde hace cosa de un año, ha publicado hace poco unas fotos espectaculares de los soldados que van a participar en la parada. Tiene que estar todo tan perfecto, que hasta les colocan cuerdas para que tengan a la misma altura los pies, los hombros, la nariz... Ved si no:
  Para terminar la serie, nada mejor que el destacamento 76 de calzoncilleros El desfile no sólo va a incluir soldados, también habrá carrozas (ésas sí que están seguro en el estadio, y se ven parcialmente desde la calle), jóvenes vestidos con trajes regionales y otras cosas que suelen gustar en las fiestas oficiales chinas. En el telediario del sábado ya nos mostraron un adelanto, porque las cámaras esta vez sí pudieron grabar el ensayo (sólo la CCTV, imagino) y la verdad es que era bastante espectacular, un derroche de disfraces, fuegos artificiales, extras y música digno de superproducción hollywoodiense. Incluso diría que queda mejor un espectáculo de éstos de noche, como lo hicieron en el ensayo, pero el día D será bien de mañana, seguro que a los periodistas nos hacen ir a las 5 de la madrugada a tomar asiento.
Toda esta parafernalia se ve acompañada, como creo que ya mencioné en el post anterior sobre el tema, de unas medidas de seguridad bastante fuertes, que incluyen, dijo la prensa hoy, hasta prohibir que las tiendas vendan cuchillos y navajas (¡qué gran idea, con ello se evitarán los intentos de asesinato con cuchillos nuevos!). Mucha policía, muchos voluntarios, y un ambientde de cierta obsesión por la seguridad que también se respiró el año pasado con los Juegos Olímpicos.
Tristemente, esta enorme seguridad en citas clave a veces va acompañada de sucesos desagradables en zonas turísticas de la capital. El año pasado, justo cuando los JJOO estaban empezando, un señor mató a un turista estadounidense (suegro de un entrenador del equipo olímpico de los USA) y se suicidó en la Torre del Tambor, una de mis zonas favoritas de Pekín. Esta vez, a dos semanas del aniversario y con la policía en teoría en máxima alerta, ha habido dos apuñalamientos, en dos días distintos, en otra de mis zonas favoritas de Pekín, la calle Dazhalan, en los que han muerto dos personas y una resultó herida.
¿A qué se deberá esto? Hay teorías, pero sólo son eso, teorías...
- Tal vez la obsesión de la policía por ciertas zonas sensibles (Tiananmen ahora, la zona de los estadios en 2008, etc) haga que muchos efectivos sean destinados a ellas, desatendiendo los barrios donde operen normalmente.
- Los grandes fastos en Pekín atraen a mucha gente de todo el país, y es posible que un 0,000001% de ellos sean ladrones o enajenados mentales. A pesar del pequeño porcentaje que ocupan, desgraciadamente, muchos de ellos acaban siendo los que dan la nota.
- Hay también quien piensa que estos sucesos se los ha inventado el Gobierno chino, o que su prensa oficial sólo habla de ellos en fechas sensibles como los JJOO o el aniversario, para justificar la masiva presencia de policías y militares en las calles estos días. En el caso del pasado año, al ser la víctima un estadounidense, es difícil inventarlo, la verdad. En el de esta ocasión, ese día gente que pasaba por la calle me contó que en efecto algo había pasado, la zona estaba acordonada y con coches patrulla. Sobre si otras veces pasan cosas y no las cuentan, lo que puedo decir es que Pekín suele ser bastante tranquilo y seguro, o al menos es una ciudad donde los extranjeros nos solemos sentir tranquilos y seguros.
- También hay teorías conspiratorias más enrevesadas, pero creo que sin pruebas no vale la pena nombrarlas (a menos que en ellas haya extraterrestres, reencarnaciones de Jesucristo o dobles de Kennedy).
ACTUALIZACIÓN (al día siguiente): Un comentarista del blog nos ha pasado un enlace a unas fotos alucinantes sobre los ensayos del desfile. El "Tank Man revisited" (con cruz incluida) es acojonante, y el resto ¡también!
|
Enlace Permanente
Por ahora hay 15 comentarios
Escribe aquí tu comentario (Comments in Chinese or English are also welcome)
Referencias (1)
Compárteme en Facebook, Twitter, Menéame y otros lugares pulsando aqui:
|
Descuelga la chupa de cuero
18 de Septiembre, 2009, 0:01

Aquellos interesados en la cultura china tenéis mañana una cita ineludible si estáis en Madrid, ya que en el marco de la programación cultural de la Noche en Blanco, habrá una actuación del veterano Cui Jian, el rockero más famoso de la historia de China, el Miguel Ríos de Pekín. El concierto, primero que hace en España en toda su carrera, es en la Sala Heineken (calle Princesa, 1), y comenzará a las 10 de la noche. Cuatro días después, Cui actuará en Barcelona, en la Plaza Real, a las 11 de la nit.
Me ha sorprendido mucho la atención mediática que ha recibido su visita, con entrevistas para muchos medios españoles, apariciones en la tele y demás: me alegro por ello, sí señor.
Ya he hablado alguna vez de Cui Jian en este blog, y poco nuevo puedo añadir de él, salvo que últimamente se ha metido en el mundillo del cine y ha presentado una película en la Mostra de Venecia. Cui está harto de que lo sigan llamando "el padre del rock chino" y que le sigan preguntando por Tiananmen (sus canciones eran los himnos generacionales de los estudiantes que se manifestaban en 1989), pero es lo que tiene la fama, que te encasilla.
Mi capacidad para escribir crítica musical es cercana a la que puede tener un mapache epiléptico, pero de todas formas me atrevería a decir que el rock de Cui, por lo menos el que lo encumbró en los 80, suena a rock de toda la vida, al de sus admirados Rolling de los 60, con melodías que tienen cierto toque a norte de China, casi diría que a Mongolia, zona de gran tradición musical. Su quebrada voz sirve magníficamente para esas canciones protesta que le hicieron famoso, denunciando -con la boca pequeña, porque en China no puedes denunciar a lo grande- la falta de futuro, la obsesión por el dinero y otras preocupaciones que tienen los jóvenes chinos de entonces y de ahora.
Tocando la trompeta, que también lo ha.ce muy bien (lo de los ojos vendados no le gustó mucho al Gobierno chino, que canceló la gira que estaba haciendo en los 90).
Una cosa que sí puedo hacer ahora, y que no hice en mi primer post mencionando a Cui porque, qué vergüenza, no sabía hacerlo, es poneros un vídeo de su canción más famosa, Yi Wu Suo You (一无所有, "Nada es mío", o mejor, "Nada tiene mi nombre"), la que más se escuchaba en la plaza de la Tía Nanmen hace 20 años. Después os pongo parte de la letra, conseguida aquí, aunque la traducción es tan vaporosa que no acabo de entender muy bien por qué esta canción fue tan contestataria en 1989. En fin, con todos vosotros, el único, el ínclito, el famoso, el de los dedos vertiginosos, el gran Cui Jian:
Te he preguntado miles de veces
你何时跟我走 / nǐ hé shí gēn wǒ zǒu ¿Cuándo vas a venir conmigo?
可你却总是笑我 / kě nǐ què zǒngshì xiào wǒ Pero siempre te ríes de mí
一无所有 / yīwúsuǒyǒu con nada en mi nombre.
我要给你我的追求 / wǒ yào gěi nǐ wǒde zhuīqiú Te quiero dar mis sueños
还有我的自由 / háiyǒu wǒde zìyóu también quiero darte mi libertad
可你却总是笑我 / kě nǐ què zǒngshì xiào wǒ Pero siempre te ríes de mí
一无所有 / yīwúsuǒyǒu con nada en mi nombre.
噢 你何时跟我走 / ō nǐ hé shí gēn wǒ zǒu ¿Cuándo vas a venir conmigo?
噢 你何时跟我走 / ō nǐ hé shí gēn wǒ zǒu ¿Cuándo vas a venir conmigo?
脚下这地在走 / jiǎo xià zhè dì zài zǒu El suelo bajo mis pies se mueve
身边那水在流 / shēnbiān nà shuǐ zài liú El agua a mi lado fluye
可你却总是笑我 / kě nǐ què zǒngshì xiào wǒ Pero siempre te ríes de mí
一无所有 / yīwúsuǒyǒu con nada en mi nombre.
为何你总是笑个没够 / wèihé nǐ zǒngshì xiào gè méi gòu ¿Por qué tu risa nunca es suficiente?
为何我总要追求 / wèihé wǒ zǒng yào zhuīqiú ¿Por qué siempre estoy buscando?
难道在你面前我永远 / nándào zài nǐ miànqián wǒ yǒngyuǎn ¿Puede se por que ante ti
是一无所有 / shì yīwúsuǒyǒu no hay nada en mi nombre?
|
Enlace Permanente
Por ahora hay 13 comentarios
Escribe aquí tu comentario (Comments in Chinese or English are also welcome)
Referencias (0)
Compárteme en Facebook, Twitter, Menéame y otros lugares pulsando aqui:
|
Pera limooooommmmera
17 de Septiembre, 2009, 0:01
No se le ha ocurrido a un agricultor chino otra cosa que desarrollar unas peras con forma de Buda, mediante moldes de plástico y mucha paciencia. El resultado es una cosecha de lo más bizarro:
  No sé qué sensación tendrán los clientes budistas a la hora de morder una fruta con la forma de Buda, la verdad. En los países católicos, dudo que tuviera salida una sandía con la forma del niño Jesús o un plátano representando la crucifixión. Pero si alguien se anima que se lo encargue a los agricultores chinos, que para ellos todo es posible. No se sabe muy bien por qué, pero siempre hay alguno de ellos en la prensa inventando algo, o consiguiendo lo imposible (bueno, también hay que tener en cuenta la ventaja de que son 600 millones).
Tenéis más fotos de las peras "sagradas" en una web que he encontrado hoy llamada Imagine China, que en su sección "bizarre and unusual" ofrece fotos de lo más insólito: pies con 12 dedos, una mandioca con forma de ser humano (¡!) o un señor que se clava 2008 agujas de colores en la cara. Ojo, que algunas veces los contenidos de esa sección son algo duros (malformaciones en personas y animales, por ejemplo), pero las que os he enlazado no son especialmente complicadas de ver (el de las agujas da cosica pero es soportable).
|
Enlace Permanente
Por ahora hay 6 comentarios
Escribe aquí tu comentario (Comments in Chinese or English are also welcome)
Referencias (0)
Compárteme en Facebook, Twitter, Menéame y otros lugares pulsando aqui:
|
Parece que fue ayer (de hecho, fue ayer)
14 de Septiembre, 2009, 0:01
 Tal día como ayer pero de 2001 llegué a China, así que anoche celebré en un restaurante de Pekín con viejos y nuevos amigos mi octavo chinaversario. Comí pato laqueado, por supuesto, y recordé entonces que cuando hace ocho años supe que iría a trabajar a China, llevé precisamente a mis amigos a comer pato laqueado a un restaurante de Madrid, para celebrarlo.
No es que llevar la cuenta de mi estadía china me obsesione especialmente, pero como la fecha me es bastante fácil de recordar -dos días antes de llegar a Pekín fueron los atentados de las Torres Gemelas- pues siempre me acuerdo. Además, es esencial saber el tiempo que uno lleva en Pekín porque todo el mundo, chinos y extranjeros, te lo pregunta constantemente.
Ocho años -la mitad de ellos bloguenado, que ya son ganas- es un guarismo que para los chinos, dicho sea de paso, significa prosperidad, así que voy a jugarme todos mis ahorros a la quiniela a ver qué pasa. El nueve es símbolo de longevidad e incluso de eternidad, ojo que como llegue a los nueve años igual no salgo de aquí...
En fin, numerologías rappelianas aparte, el llevar ya ocho años en Pekín me permite ya hasta contar batallitas, decir "pues en mis tiempos, Pekín era así" (o asá). Hombre, tampoco se puede afirmar tajantemente que en 2001 Pekín fuera radicalmente diferente a la ciudad que es hoy, pero sí que se pueden detectar numerosos cambios, echando la vista atrás.
Por ello, especialmente dedicada a los recién llegados a Pekín, y para celebrar mi octavo aniversario, va esta lista de cuandollegués:
- Cuando llegué, los taxis eran rojos y los había de dos precios, los caros (1,60 yuanes por kilómetro) y los baratos (1,20 yuanes). (Hoy son de dos colores, uno obligatoriamente amarillo, y valen todos 2 yuanes por km).
- Cuando llegué, los extranjeros sólo podíamos vivir en zonas especialmente designadas para nosotros, como el Hotel de la Amistad, donde vivía yo. Pero ya podíamos usar yuanes para comprar (en los 90 los extranjeros usaban una moneda especial para ellos).
- Cuando llegué, casi no había edificios con fachadas acristaladas, ni rascacielos. En Guomao, que hoy parece Manhattan, sólo estaban las dos torres negras que dan nombre a la zona.
- Cuando llegué, había dos líneas de metro (hoy hay seis o siete). Y era más caro que ahora.
- Cuando llegué -PUBLICIDAD-PUBLICIDAD-PUBLICIDAD- el único medio de comunicación en español que trabajaba en Pekín era la Agencia Efe.
- Cuando llegué, había un barrio de uigures en la zona donde están ahora las tres jorobas, e incluso podías ver a éstos hacer la matanza de los corderos en plena calle.
- Cuando llegué, apenas había españoles viviendo en Pekín, o por lo menos me costó mucho tiempo encontrarlos.
- Cuando llegué, la ciudad se acababa de enterar de que iba a organizar unos Juegos Olímpicos, por lo que aún no se sabía cómo iban a ser los estadios.
- Cuando llegué, la gente escupía por la calle haciendo mucho ruido (bueno, ahora sigue habiendo esto, pero os garantizo que es un 5 por ciento de lo que había entonces).
- Cuando llegué, muchos autobuses tenían el suelo de madera. Hacer cola para entrar en ellos era considerado un gesto de mala educación, lo correcto era entrar a empujones.
- Cuando llegué, no había apenas artistas underground (ahora en las afueras -798 y demás- das una patada y saltan 30).
- Cuando llegué, las mujeres llevaban los pies diminutos, los hombres llevaban coleta y te podías pasear en rickshaw tirados por coolies descalzos (ésta es broma, ¡que llegué en 2001, no en 1901!).
Supongo que muchos podrían hacer una lista similar de su propia ciudad, pues ocho años dan para mucho, pero bueno, como la prensa siempre dice que China cambia tan rápido, la he incluido para que juzguéis si es así o no.
Yo, sinceramente, creo que Pekín no ha revolucionado su aspecto pero sí lo ha mejorado, ahora es más amable y vivible, aunque todavía no alcanza los niveles de habitabilidad de muchas otras ciudades que conozco. Tiene más árboles y más zonas "bohemias" para los jóvenes, y creo que en este tiempo -y aquí igual me dejo llevar por la pasión- ha conseguido arrebatar a Shanghai el trono de "ciudad preferida por los extranjeros". Veremos cómo está la cosa en el 2017.
|
Enlace Permanente
Por ahora hay 28 comentarios
Escribe aquí tu comentario (Comments in Chinese or English are also welcome)
Referencias (0)
Compárteme en Facebook, Twitter, Menéame y otros lugares pulsando aqui:
|
República Triciclar China
10 de Septiembre, 2009, 0:01
Muchos asocian China con las bicicletas, pero casi nadie con los triciclos, y eso que son un vehículo igual de omnipresente en este país. Los triciclos ("sanlunche") mueven la tercera economía del mundo: repartidores, funcionarios de servicios públicos, taxistas, tenderos y muchos otros trabajadores pasan el día pegados a su triciclo y viven de él.
 Los triciclos en China supongo que beben de la tradición de los rickshaws, aquellos minicarruajes tirados por seres humanos que tanto salen en las películas de época sobre China o Japón. Huelga decir que estos vehículos tan deplorables han desaparecido de las calles chinas, yo sólo recuerdo haberlos visto en recreaciones históricas para los turistas (aunque en la ciudad japonesa de Kioto sí te dan paseos bastante largos).
Los vehículos de tres ruedas han estado presentes en la trágica historia reciente de China: tanto en la matanza de Tiananmen de 1989 como en la masacre del 5 de julio de este año, en los diarios pudimos ver como muchos de los muertos y heridos eran llevados en estos triciclos a los hospitales, sirviendo de ambulancias de urgencia.
He pasado dos días a la caza fotográfica de triciclos por Pekín y he encontrado múltiples usos de estos vehículos silenciosos (incluso los que llevan motor no petardean demasiado). Vehículos que, todo hay que decirlo, a veces causan molestos atascos en los carriles bici. Aquí van mis trofeos de caza (incluyendo la foto de arriba, que es el triciclo más común y corriente):
Triciclo cuba de agua

Triciclo repartidor de leche
Triciclo para transporte de abuelita
Triciclo taxi (sin aire acondicionado)
Triciclo cartero
Triciclo arreglador de bicis (contiene miles de herramientas)
Triciclo repartidor de cerveza
|
Enlace Permanente
Por ahora hay 18 comentarios
Escribe aquí tu comentario (Comments in Chinese or English are also welcome)
Referencias (1)
Compárteme en Facebook, Twitter, Menéame y otros lugares pulsando aqui:
|
No son Jack y Locke comiendo pato laqueado...
8 de Septiembre, 2009, 0:01

He visto Lost in Beijing, la película que había prometido de premio al ganador del miniconcurso de julio. Bueno, la he visto casi toda, porque cuando quedaban 10 minutos el DVD no dio más de sí, una cosa muy graciosa que a veces hacen los DVDs comprados en China. El final me lo he mirado en IMDB, así que sin miedo al fracaso voy a hablar de ella.
Lo que más me ha llamado la atención es que en la historia una de las dos parejas protagonistas (la rica) vive en el mismo complejo residencial donde yo trabajo, Julong Huayuan, los "Jardines de los Dragones Reunidos" (¿Geyper?). En alguna escena sale el muro de los dragones que adorna los jardines del lugar, los techos azules de plástico de los garajes y hasta los dos dragones de la puerta. Me hizo bastante ilusión, aunque por otro lado me causó gran sorpresa ya que en los años que llevo aquí nunca he visto rodajes, ni cámaras, ni nada, así que o lo rodaron estando yo de vacaciones o no me lo explico. Pensaba que nuestro jardín draconiano sólo era famoso por las sonadas revueltas de sus vecinos en 2004, pero ya veo que no.
Por lo demás, la historia -que no voy a destripar, tranquilos- es un drama entre dos parejas, una beneficiada por el desarrollismo chino y otra no tanto, en la que Pekín, a veces jungla de hormigón, a veces parque oriental, presta un escenario que el director sabe retratar muy bien. En vez de mostrar lo más casposamente típico (el Templo del Cielo, el Palacio de Verano, el retrato de Mao), salen imágenes más normales, también reconocibles por todos los que vivimos aquí y que nos acercan mucho al filme sin ser demasiado manidas.
En la película, como en otras que se hacen en China en los últimos años, se hace una dura crítica a la barbarie social que en el país ha surgido con el desarrollo, ese pensar sólo en el dinero (o casi siempre, también están el sexo, y, en el lado positivo, los hijos). Sus efectos colaterales están allí: soledad, locura, alcoholismo, falta de afecto... Los protagonistas, como el título del film indica, están perdidos, perdidos en una ciudad que cambia demasiado rápido.
Los dos esposos de la historia, concretamente, son seres totalmente inmorales, violentos y con unos cambios de rumbo y de humor dignos de manicomio. Mi aborrecimiento particular va hacia An Kun, el esposo de la familia pobre, que por muy mala que sea su acción, siempre la va a empeorar en su siguiente escena, el maldito. Aunque también hay que comprender su desesperación, debida a la pobreza, en una ciudad donde tiene tan cerca el lujo y no puede acceder a él (es limpiacristales de los rascacielos, de ésos que se cuelgan temerariamente por las fachadas de Pekín).
El otro marido, Lin Dong (interpretado soberbiamente por el veterano Tony Leung) es también un degenerado, pero causa mayor simpatía, quizá porque por lo menos encierra un valor positivo -y sólo uno, parece- que es el amor por su hijo. De las dos esposas, hay que destacar, claro está, al personaje de Pingguo, protagonista del filme (encarnado por Fan Bingbing). Candidata a ser la Maribel Verdú china, esto es, la chica que se desnuda en todos los filmes.
En la película hay varias escenas de sexo cutre y de aquí te pillo aquí te mato (curiosamente similares a las del cine español), escenas que desgraciadamente le han costado a la directora, Li Yu, dos años de prohibición de hacer cine en el país. Ánimo Lu, te apoyamos... Y la próxima vez que ruedes al lado de donde vivo o trabajo, avisa, mujer.
 PD: Jonathan Lafuente, manifiéstate que el DVD es tuyo y te lo tengo que mandar por correo.
PD 2: En un principio creí que un buen contrapunto shanghainés a Lost in Beijing podría ser Shanghai Baby, pero me equivoqué. No la veáis ni borrachos de baijiu.
|
Enlace Permanente
Por ahora hay 24 comentarios
Escribe aquí tu comentario (Comments in Chinese or English are also welcome)
Referencias (0)
Compárteme en Facebook, Twitter, Menéame y otros lugares pulsando aqui:
|
Artículos anteriores en Septiembre del 2009
|
|
Este blog -sorpresas te da la vida- recibió el premio Blasillo de Huesca 2006 al ingenio español en Internet
Y como no hay uno sin dos, fue galardonado poco después con el Premio 20 Blogs 2006 al mejor blog expatriado
Y agárrate bien a la silla, porque más de un lustro después, llegó el Premio BOBs 2012 al mejor blog en español

Translate this page into English
Mis adorados (en español)
A un clic de China
Acupuntura China
Andamios de Bambú
Aorijia
Aprende chino blog
Aprender chino en Las Palmas
Aquí, en la China
Arroz con cristales
Asia, Buda y rollitos de primavera
Asociación Cultural Amigos de China
Asociación Familias Adoptantes
Beijing Doll
Bitácora Sino-Cubana
Búsqueda de orígenes
Casa de España en Shanghai
China actual
China en su tinta
China es así
China es un Planeta
China Viva
China, por descubrir
Chinablog
Chinaempleo
Chino Ahora
Chino-China
Chinoesfera
Cocina China
Corazón chino
Corresponsal TVE en China
Dimsum Cinema
El amigo Pei
Emigrante retornada
En Beijing
Escala Pekín
Estos chinos
Expatriadas en China
Farolillos chinos
Foro Chino
Fútbol en China
Global Asia
Guangzhou, mi casa
Humitas con Arroz
Importar productos de China
Infinity plus one
Instituto Cervantes en Pekín
Kangxilaila
La ruta de La Rotta
La sabiduría del I-Ching
Laowai en Shanghai
Latinoamericanos en China
Living in Pekín
Luna de Zhanjiang
Maikel Nait en Shanghai
Man Zai Er Gui
Mandarina Blog
Mi vida y China
Ni Hao, Ni Daniel
No me cuentes cuentos chinos
Nordeste Asiático
Observatorio de la política china
Otras miradas
Pásame esa China
Pasión por China
Payolimon
Persiguiendo una ilusión
Podcast China
Retorno a Cambaluc
Revista de Oriente
River World
Rogeradas
Rumbo a Pekín
Shanghai Express
Sobre China
Sprachcaffe Chino
Toda China
Toro y dragón
Trabajo en China
Viamedius
Visiones
Xibanya
Y un poquito del vecino Vietnam
Yuan Dong
Zai China
Zhenru
Mis enchufados (en inglés)
China Car Times
China Digital Times
China Herald
China Hush
ChinaCulture
ChinaSMACK
Chinat0wn
Chinesepod
Chinos durmientes
Danwei
ESWN
Fotos China 1910-39
Frog in a Well
Global Voice
Hanzi Smatter
Layabozi
Life on the Tibetan Plateau
My Beijing
New Dynasty
Shanghaiist
Sinalunya
Sinosplice
Sueños de Mosaicos Blancos
The Beijinger
The Opposite End of China
Tibetan Altar
Transpacifica
Mis favoritos (en chino)
Acramelo (escrito por un español)
Backdorm Boys
Blog de mi amigo el artista Huang Wen
Cai
eXinxin
February Girl
Hong Huang (la empresaria que estuvo en España)
Li Yuchun
Miss Mundo 2007 (Zhang Zilin)
Sweet Rosalía (en España)
Xici Hutong (BBS)
Xu Jinglei, el blog más visitado del mundo
Zeng Jinyan
¡Blog personal de Jackie Chan!
Mis idolatrados (en francés)
Un oeil sur la Chine
Mis predilectos (en portugués)
Associaçao dos Macaenses
China em Reportagem
Huolongguo
Macaulogia
O Sínico
Peneirar
Mis queridos (en catalán, valenciano y balear)
Amics de Xina
Sergi Vicente (corresponsal de TV3 en China)
|
|
|