chinochano
            El mundo chino al alcance de tu chano


Inicio


En toda la web
En Chinochano

Chinochanadas
en Feisbuk
y en Twitter




Estos posts
te pueden servir
Estudiar mandarín en China 

Encontrar trabajo en China 

Hacer negocios en China 

Buscar piso
en China
 

Encontrar hispanos en China 

Tu nombre
en chino
 

Preparar el viaje
a China
 

Clima en China 

Llamar por teléfono desde China 

Ver TV china
en español
 

Libros sobre China 

Las mejores pelis chinas 

Chino mandarín
en tu ordenador
 

Hoteles en Pekín 

Restaurantes
en Pekín
 

Bares en Pekín 


Y si quieres ahondar
en un tema, aquí tienes posts sobre...
01. Música china
o sobre China


02. Cine y TV
en China


03. Arte y literatura de China

04. Historia
de China


05. Idioma chino

06. Comer y beber en China

07. Viajes por China y alrededores

08. Política y actualidad en China

09. Vida cotidiana en China

10. Nombres y apellidos chinos

11. Pekín,
esa ciudad


12. Shanghai,
esa ciudad


13. Hong Kong y Cantón, esas ciudades

14. Tíbet y Xinjiang

15. Taiwán

16. India, el otro gigante asiático

17. Japón y Corea

18. Sureste asiático

19. Fútbol chino

20. Otros deportes en China

21. Bellezas chinas

22. Amor y sexo
en China


23. China en mapas

24. Juegos
para los lectores


25. Consultorio
para los lectores


26. Asuntos personales

27. Cosas inclasificables

 


El pepino y sus parientes

1 de Junio, 2011, 0:01


Como comentaba hoy en el grupo de Facebook, en España seguís estas últimas semanas con una curiosa, quizá preocupante, tendencia a sufrir malas noticias más bien propias de China. Si hace unas semanas el país era escenario de un terremoto, y poco después se producían desalojos tras protestas en famosas plazas (recordando hechos de los que pronto en China se celebra el aniversario), ahora resulta que tenéis un escándalo de seguridad alimentaria, algo también más propio de las páginas de los diarios chinos que de los españoles.

El hecho de que el protagonista del escándalo sea una hortaliza tan simpática como el pepino, habitual invitado en las ensaladas y los chistes verdes malos, me dio la idea de hablaros del pepino en China, alimento que en este país tiene la piel más rugosa y pinchante, lo que no es óbice para que muchas veces los chinos, al preparar los pepinos, no les quiten toda la piel al pelarlos, comiéndose así una parte de ésta.

De todos modos, resulta que esto ya lo conté hace años en otro post pepináceo, así que usaré un plan B para desarrollar el post, que empezaré escribiendo pepino en chino:

黄瓜
(huanggua)

Fijémonos especialmente en el segundo carácter, gua:



Normalmente, este carácter acompaña a todas las frutas y hortalizas de la familia del pepino, el melón, la calabaza, la sandía... Lo que son las cucurbitáceas, vamos, alimentos normalmente de piel rugosa exterior y un interior compacto, algunos dulces y otros salados.

Vamos a ver algunos de los "guas" chinos. Voy a traducir literalmente "gua" como "melón", pero sólo es para hacerse una idea inicial y tampoco hay que tomarse esa traducción al pie de la letra:

黄瓜 (huanggua, "melón amarillo"): el antes comentado pepino, rugoso y omnipresente en los supermercados chinos. No sé muy bien de dónde viene lo de "amarillo", pues ni por dentro ni por fuera es de ese color. Quizá alude el término más bien a que es un alimento originario del Río Amarillo, pero vete tú a saber.


南瓜 (nangua, "melón del sur"): es la forma en la que los chinos llaman a las calabazas propiamente dichas, las de color naranja que los americanos esculpen en Halloween. El nombre quizá venga porque son más cultivadas en el sur de China... La verdad es que son un ingrediente muy poco usado en la variada gastronomía china, y es una pena porque están bastante buenas.


西瓜 (xigua, "melón del oeste"): si al sur están las calabazas, al oeste estan... las sandías. Imagino que esta fruta tan popular en China como en gran parte del mundo llegó a los chinos a través de la ruta de la Seda, y por eso la consideran "occidental". O a lo mejor es que los mejores melones y sandías se cultivan en las regiones occidentales de China, idea en la que insistiré en el siguiente epígrafe.


哈密瓜 (hamigua, "melón de Hami"): en China no tienen Denominaciones de Origen, pero casi casi se puede decir que Hami, una comarca del noroeste de China, se ha convertido para los chinos en sinónimo de melón. Los melones de Hami son según los chinos los más dulces del país, dicen que porque se cultivan en un ambiente más seco que el resto de melones chinos. Su aspecto es algo diferente a los melones españoles (no tan balón de rugby, sino más alargado), aunque por dentro saben similar.


冬瓜 (donggua, "melón de invierno"): es una hortaliza que creo no se usa en España, y que normalmente es muy grande, por lo que no se compra entera, sino por rodajas. De tener que definir su sabor, diría que es como un melón salado (como exista en España, estaré haciendo el ridículo con esta definición). Se suele usar en sopas de ésas que tomamos para entrar en calor, quizá por ello lo de su nombre invernal.


木瓜 (mugua, "melón de madera"): así es como conocen los chinos a la papaya, quizá por sus colores ocres y marrones en el interior y exterior.


苦瓜 (kugua, "melón amargo"): es una hortaliza que por fuera puede confundirse con un pepino, al ser alargada y verde (pero de un verde más vivo que los pepinos). Pero el sabor hace honor a su nombre, porque el kugua es más amargo que la hiel, y esto lo diferencia del pepino propiamente dicho. Los chinos lo comen porque dicen que es sanísimo y tiene grandes propiedades curativas: quien no se consuela es poque no quiere, porque este pepino amargo es bastante desagradable al paladar no iniciado.


甜瓜 (tiangua, "melón dulce"): en contraposición al indeseable anterior, los chinos llaman melón dulce, normalmente, a melones de pequeño tamaño, muy esféricos, que es fácil ver en las tiendas chinas en verano. A veces, de todos modos, esta palabra se extiende a cualquier melón, pequeño o grande.


地瓜 (digua, "melón de tierra"): es lo que en España conocemos por boniato, y no sé muy bien por qué los chinos la colocan en su idioma con la familia de las calabazas y los melones... Quizá porque su aspecto exterior es como el de un pepino que ha sido enterrado, pero eso es sólo una elucubración mía. Los boniatos son un popular snack invernal, y los suelen vender boniateros que usan oxidados bidones de metal para asarlos.


傻瓜 (shagua, "melón tonto"): tanto españoles como chinos, a un tonto, le llamamos "melón", pese a que nos separan miles de kilómetros. ¿No es maravilloso?


瓜子 (guazi, "hijos de los melones"): no son otra cosa que las pipas, ya que los chinos comen en plan entretenimiento/snack las semillas de dos de las cucurbitáceas antes vistas: las de las calabazas, como en Occidente, y las de las sandías, algo que quizá es más original (os puedo decir que están buenas pero te destrozan las palas de la dentadura). También llaman guazi a las pipas de girasol, que son tan populares en China como en España, aunque en este caso no se puedan considerar "hijas de melones".

 
Hay algún ejemplo más, pero los más famosos son los mencionados...

Documentándome para el post he encontrado el dicho chino 拣了芝麻,丢了西瓜, que significa algo así como "recoger el sésamo y olvidar las sandías". Es decir, perderse en los detalles y olvidar lo principal. Lo que a mí me suele ocurrir, vamos, pero bueno, lo disfruto...

Enlace Permanente

Por ahora hay 19 comentarios





Este blog -sorpresas te da la vida- recibió el premio Blasillo de Huesca 2006 al ingenio español en Internet

Y como no hay uno sin dos, fue galardonado poco después con el Premio 20 Blogs 2006 al mejor blog expatriado

Y agárrate bien a la silla, porque más de un lustro después, llegó el Premio BOBs 2012 al mejor blog en español




Archivos
Diciembre 2016 
Noviembre 2016 
Octubre 2016 
Septiembre 2016 
Agosto 2016 
Julio 2016 
Junio 2016 
Mayo 2016 
Abril 2016 
Marzo 2016 
Febrero 2016 
Enero 2016 
Diciembre 2015 
Noviembre 2015 
Octubre 2015 
Septiembre 2015 
Agosto 2015 
Julio 2015 
Junio 2015 
Mayo 2015 
Abril 2015 
Marzo 2015 
Febrero 2015 
Enero 2015 
Diciembre 2014 
Noviembre 2014 
Octubre 2014 
Septiembre 2014 
Agosto 2014 
Julio 2014 
Junio 2014 
Mayo 2014 
Abril 2014 
Marzo 2014 
Febrero 2014 
Enero 2014 
Diciembre 2013 
Noviembre 2013 
Octubre 2013 
Septiembre 2013 
Agosto 2013 
Julio 2013 
Junio 2013 
Mayo 2013 
Abril 2013 
Marzo 2013 
Febrero 2013 
Enero 2013 
Diciembre 2012 
Noviembre 2012 
Octubre 2012 
Septiembre 2012 
Agosto 2012 
Julio 2012 
Junio 2012 
Mayo 2012 
Abril 2012 
Marzo 2012 
Febrero 2012 
Enero 2012 
Diciembre 2011 
Noviembre 2011 
Octubre 2011 
Septiembre 2011 
Agosto 2011 
Julio 2011 
Junio 2011 
Mayo 2011 
Abril 2011 
Marzo 2011 
Febrero 2011 
Enero 2011 
Diciembre 2010 
Noviembre 2010 
Octubre 2010 
Septiembre 2010 
Agosto 2010 
Julio 2010 
Junio 2010 
Mayo 2010 
Abril 2010 
Marzo 2010 
Febrero 2010 
Enero 2010 
Diciembre 2009 
Noviembre 2009 
Octubre 2009 
Septiembre 2009 
Agosto 2009 
Julio 2009 
Junio 2009 
Mayo 2009 
Abril 2009 
Marzo 2009 
Febrero 2009 
Enero 2009 
Diciembre 2008 
Noviembre 2008 
Octubre 2008 
Septiembre 2008 
Agosto 2008 
Julio 2008 
Junio 2008 
Mayo 2008 
Abril 2008 
Marzo 2008 
Febrero 2008 
Enero 2008 
Diciembre 2007 
Noviembre 2007 
Octubre 2007 
Septiembre 2007 
Agosto 2007 
Julio 2007 
Junio 2007 
Mayo 2007 
Abril 2007 
Marzo 2007 
Febrero 2007 
Enero 2007 
Diciembre 2006 
Noviembre 2006 
Octubre 2006 
Septiembre 2006 
Agosto 2006 
Julio 2006 
Junio 2006 
Mayo 2006 
Abril 2006 
Marzo 2006 
Febrero 2006 
Enero 2006 
Diciembre 2005 
Noviembre 2005 
Sicilia 1947 

 

Blog alojado en ZoomBlog.com

Creative Commons License
Los textos de este blog están bajo una licencia de Creative Commons.

Si eres el autor de alguna de las fotos colocadas en el blog
y no deseas que sea usada aquí,
notifícamelo y la retiraré