creo que acabo de dejar un mensaje, pero por si no aparece.ahí va otra vez:
valencia es 'walunxiya' no 'balunxiya' seguro.lo he visto muchas veces en el xinhua y otros periodicos chinos en España.
~~~
Enviado por Ley
(Contacto Página)
Si ya... eso te crees tu!!
Yo cuando solicite el visado/pasaporte para Hong Kong.. no veas el lio que montaron al intentar traducir al Chino mi lugar de nacimiento..Salamanca =) >.
~~~
Enviado por ChinoChano
(
Contacto Página)
pinkyng: pues en baidupedia (la wikipedia china) sale como Balunxiya...
Ley: bueno, eso es otro asunto...
Que la traducción al chino sea similar a la española, no significa que todo el mundo en China la conozca.
~~~
Enviado por K
(Contacto Página)
Curioso esto de bares con nombres de ciudades espanyolas.... Ademas, parece que tambien les da por los equipos de futbol (vease el bar que hay sobre el Barca).
Aunque no viene al tema aqui envio un enlace sobre los inmigrantes chinos que he leido hoy en el periodico El Mundo.
http://www.elmundo.es/elmundo/2007/10/23/madrid/1193141007.html
Por cierto, segun dice el periodico, todos proceden de la misma region de China.
Un saludo
K
~~~
Enviado por Ley
(Contacto Página)
Es cierto lo que dice el enlace... la malloria de los chinos de España(y ya puestos a mencionarlos, en de Italia), vienen de un pueblo(definiria yo mas bien) llamado QinTian perteneciente a la region de LiShui, que a su vez esta en Zhejiang.
Tambien hay cada vez mas gente procedente de Wenzhou(provincia de Zhejiang) y de la provincia de Fujian.
~~~
Enviado por ChinoChano
(
Contacto Página)
sin embargo, cuando les preguntas de donde son, todos te dicen "de cerca de Shanghai". Porque ya sabem que los españoles conocemos de China sólo Shanghai, Pekín y poco más.
En realidad, sus pueblos están a decenas o incluso cientos de kilómetros de Shanghai...
~~~
pues puede que sea un error del baidupedia porque si buscas 瓦伦西亚 te sale walunxiya, ademas 瓦伦西亚 tambien es el nombre del equipo del Valencia.
Interesante el articulo, no sabia que fueramos unos 5000 en ciudades como Alicante, pero sí me daba cuenta de que en Madrid podia ver a gente china cada pocos segundos.y eso que solo ocupamos el puesto numero 6.pero llamamos especialmente la atencion porque somos orientales.
en cuando a lo de decir de donde soy casi siempre digo zhejiang pero como la otra persona no dice nada añado un'cerca de shanghai' .por lo que ha dicho chinochano que muchos españoles no conocen muy bien China.
~~~
Enviado por Cocina china
(Contacto
Página)
Tienes mucha rázon. Estoy en Salamanca y cuando hablo con mis padres sobre esta ciudad pueden pronunciar perfectamente su nombre a pesar de que no saben ningún idoma occidental.
~~~
Enviado por ChinoChano
(
Contacto Página)
pinking: la verdad es que no estoy muy seguro de cual es el nombre verdadero, pero... ¿para qué llamar a la ciudad comenzando por "wa" si el "ba" se parece más al sonido original"?
cocina china: equilicuá. Sigue adelante con tu blog, que es magnífico.
~~~
Realiza un comentario
Regresar al artículo |
Inicio