Enviado por Daniel
(Contacto Página)
personalmente siento una especial aversión por las telenovelas, tanto sudamericanas, españolas como coreanas.
Imagino que sabrás cuál ha sido el último bombazo de Corea: dachangjin (a mí me encanta llamarla 大长屌 porque se la tiene que enroscar en la cabeza, y además el nombre lo ponen a huevo) que al parecer trata de una cocinera en la corte de algún rey, no obstante reconozco que esta vez han sabido darle cierto valor histórico e intelectual.
Te recomiendo que hables también de las ominosas telenovelas chinas, que en la mayoría de los casos son una herramienta de propaganda más del partido. Mención especial para las que tratan de la resistencia antijaponesa.
~~~
Enviado por Bes
(Contacto Página)
Buscando la frase "que no saben nadar" en el google, me he encontrado con tu blog y no he podido evitar leer unas linias, China es un país que fascina, como mínimo a mi. Me he reído mucho con eso de las series coreanas, sobretodo con lo de: "Por un problema gordísimo, irresoluble, una catástrofe: la hermana mayor está liada con el hermano menor, y la hermana menor, con el mayor. Para los coreanos, esto es intolerable. Y yo, sinceramente, no entiendo ni jota."
Saludos desde la isla de Bes!
~~~
Enviado por ChinoChano
(
Contacto Página)
gracias Bes por entrar. escribí un artículo sobre los chinos y el no saber nadar, está en el mes de noviembre y se llama Patos de Secano (http://chinochano.zoomblog.com/archivo/2005/11/30/patos-de-secano.html)
~~~
Enviado por angelica
(Contacto Página)
Hola, quisiera saber como se llama en letras occidentales una novela de epoca coreana muy buena y muy famosa por alla por corea que trata sobre una mujeres cuyo principal objetivo es ser la mejor cocinera para servirle al emperador, ellas son criadas desde pequeñas por el emperador, claro esta la protagonaista es la mas sufrida de todas la mas buena gente pero la mejor cocinera y la que al final le va a ganar a todas y se va a quedar con el amor de su vida aunque sea ilegal, por favor contesten
~~~
Enviado por ChinoChano
(
Contacto Página)
En ingles se llama Jewel in the Place (una joya en el palacio).
En coreano romanizado, Dae Jang Geum.
~~~
Enviado por Anónimo
(Contacto Página)
pura pendejada
~~~
Realiza un comentario
Regresar al artículo |
Inicio