Enviado por Zhenru
(Contacto Página)
Hola Chinochano, casualidad que estamos enseñándole a la bestia los diferentes animalitos y sus "idiomas", puedo indicarte lo siguiente:
Pato 嘎嘎 , gaga
Rana 呱呱, guagua
Vaca 哞哞, moumou
Gallo 喔喔, wowo.
Un cordial saludo.
~~~
Enviado por Sinohispania
(Contacto Página)
Se os ha olvidado la onomatopoya del sonido que mas se escucha en China, emitido por un animal que se llama hombre: "jjjjjjjjaaa, ptuf", aunque yo tampoco se como se escribe en chino, a ver si podemos resolver este misterio.
~~~
Enviado por Aorijia
(Contacto
Página)
Y yo que no he visto a nadie escupiendo, ni las famosas escupideras (ojo: sólo estuve en China 2 meses). Creo que necesito unas gafas nuevas.
¿Y cómo hacen los burros, los cerdos, los caballos, los grillos?
~~~
Enviado por ChinoChano
(
Contacto Página)
gracias por las aclaraciones Zhenru, lo de que un gallo haga wowo me parece ya de juzgado de guardia, pero allá los chinos con sus orejas.
Sinohispania: bietile, que dicen los chinos. Mejor no meneemos ese gran conflicto que tanto nos separa a los extranjeros de los chinos... Quizá decir que escupir en chino se dice "tutan", y ese "tu" suena un poco como el "ptuf", que es la onomatopeya del lapo español (creo).
Aorijia: ¡no me puedo creer que no vieras a nadie escupiendo...! es como no haber visto una mierda de perro en las aceras españolas... (por cierto, en China no se ve ni una).
A lo mejor el enlace que he puesto en el post te ayuda con los animales que has puesto... creo que los cerdos en vez de hacer "oink" hacen "hulu hulu".
~~~
Enviado por Felix
(Contacto Página)
El onomayopeya de vaya es: ßè (mou)
Ademas, el de rana tampoco se escribe as¨ª. Ser¨¢ el mismo del pato. ßÉ (gua)
Para el colmo, el car¨¢cter »£, casi nunca sirve como onomatopeya del tigre...
Estoy leyendo su blog con mucho inter¨¦s, a veces me enfado, siendo un chino.
Lo siento, pero muchas cosas no veo as¨ª. Creo que necesitamos una discusi¨®n profonda.
P.D
No entiendo pero ha dicho que se puede escribir chino???
Tampoco salen los acentos españoles.
Esta vez, dudo también que salga la "enye".
~~~
Enviado por Marta
(Contacto Página)
Yo vi en China a mucha gente escupiendo (en las escupideras) y veo todos los días mucha gente escupiendo en España en las aceras (y no sólo chinos)...suena igual:-))
~~~
Enviado por ChinoChano
(
Contacto Página)
Felix: no sé por qué no han salido tus caracteres chinos, normalmente no hay problema. Intenta desde otro ordenador a ver qué tal, o con otro sistema de escritura de caracteres.
No te enfades por mis críticas, los occidentales somos amantes de la sátira y es una de las cosas que más nos anima a vivir. Es una de las cosas que más añoro, porque en China tenéis muy poco sentido de la ironía y la autoironía. También defiendo China en muchos aspectos, que conste. Si viviera en Madagascar ironizaría sobre allí...
Marta: Yo no lo veo comparable, en China se escupe mucho más a menudo y con más ruido. y no sólo en escupideras. Los taxistas, por ejemplo, abren la ventanilla del coche para escupir mientras conducen, caiga a quien le caiga.
~~~
Enviado por flor gutierrez de la cruz
(Contacto Página)
hola
soy peruana y meinteresa mucho aprender nuevos idiomas ,lo estoy haciendo por mi cuenta ,ahora estaba buscando algo mas del idioma chino y encontre tu espacio que me parece genial.te felicito ,sigue colocando mas aportes que nos sirven demucho a las personas curiosas y con ganas de aprender como yo y muchos otros estoy segura. me interesa tambien eljapones .
muchos saludos.
~~~
Enviado por ChinoChano
(
Contacto Página)
de vez en cuando pongo alguna cosa, aunque reconozco que tengo algo arrinconado y atrofiado el idioma chino. Nunca lo aprenderé del todo...
Je je, he vuelto a leer este post, que ya es de los antiguos, y me ha hecho mucha gracia, qué bueno es entretenerse a uno mismo.
~~~
Realiza un comentario
Regresar al artículo |
Inicio